Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Saeco HD8919 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HD8919:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Register your product and get support at
www.saeco.com/welcome
ENGLISH
ITALIAN
GERMAN
Type HD8919
Instruction manual
Read carefully before using the
machine.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Saeco HD8919

  • Seite 1 ENGLISH ITALIAN GERMAN Type HD8919 Instruction manual Read carefully before using the machine. Register your product and get support at www.saeco.com/welcome...
  • Seite 3 ENGLISH Type HD8919 Instruction manual Read carefully before using the machine. Register your product and get support at www.saeco.com/welcome...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    13.1 How to contact Saeco ....24 Milk carafe ......9 Milk- and coffee-based preparations.
  • Seite 5: Introduction To The Manual

    Introduction to the manual Foreword Congratulations for your purchase of a Saeco Incanto Milk Carafe Extra fully automatic coffee machine! This manual contains all necessary information to install, use, clean and descale your machine. In the “2. Product overview” chapter you will become familiar with the various buttons •...
  • Seite 6: Main Components

    Main components STAND-BY button Water tank seat Coffee bean hopper Removable water tank Main switch Power cord socket Coffee grounds drawer Drip tray Drip tray grill Coffee dispensing spout Hot water dispensing spout Milk carafe Main removable parts Water tank lid Coffee bean hopper lid Service door Coffee residues drawer...
  • Seite 7: Safety

    Safety This machine is equipped with safety features. Nevertheless, read and follow the “3.1 Safety instructions” chapter carefully, and only use the machine as described in these instructions to avoid accidental injury or damage due to improper use of the machine. Keep this user manual for future reference. Safety instructions The “Warnings”...
  • Seite 8 The machine can be used by children of 8 years and upwards if they have previously been instructed on the correct use of the machine and made aware of the associated dangers or if they are supervised by an adult. Cleaning and maintenance should not be carried out by children unless they are more than 8 years old and supervised by an adult.
  • Seite 9: Preliminary Operations

    Preliminary operations Make sure to read the “3. Safety” chapter. Positioning To facilitate the use of the machine, it should be placed in an appropriate location that provides adequate space to operate. Working spaces 150 mm 221 mm 430 mm 150 mm 340 mm Unpacking and placement...
  • Seite 10: Activation And Deactivation

    Activation and deactivation Make sure to read the “3. Safety” chapter. Using the selection buttons Some function buttons can be used to navigate through functions / menus: The OK button is used to select / confirm / stop the function. The ESC button is used to return to the main menu, one level at a time. The UP button is used to move upwards.
  • Seite 11: Aquaclean Water Filter First Installation

    Follow the instructions in the “4.2 Water tank filling” chapter and fill the water tank up to the MAX level. The machine is ready for brewing. 5.2.4 AquaClean water filter first installation Installing the SAECO AquaClean water filter purifies the water your machine uses to brew coffee for a greater coffee taste. Moreover by replacing the filter when indicated by the machine you don’t need to descale for 5000 * products! > Refer to the “10.2 AquaClean water filter” chapter (*) for more information.
  • Seite 12: Brewing Temperature Adjustment

    5.3.4 Brewing temperature adjustment Refer to the “8.2 Changing the default settings” chapter to change the coffee temperature default. 5.3.5 Coffee dispensing spout adjustment The height of the coffee dispensing spout can be adjusted to adapt to the size of the cup one wishes to use.
  • Seite 13: Brewing Two Products With One Button

    6.1.2 Brewing two products with one button > Place two cups under the coffee dispensing spout. Two espresso/two espresso lungo > To brew two espresso, press the ESPRESSO button twice. > Otherwise, to brew two espresso lungo, press the ESPRESSO LUNGO button twice. After the pre-infusion cycle, coffee starts pouring from the coffee dispensing spout.
  • Seite 14: Milk- And Coffee-Based Preparations

    > Press and rotate the carafe downwards to lock it to the drip tray. Do not force the carafe in. Start up phase > Pull out the milk frother dispensing spout to the dispensing spout open symbol. If the milk dispensing spout is not taken out completely, it is possible that the milk will not be frothed correctly.
  • Seite 15: Adjustment Of Milk/Coffee Length In The Cup During Preparation

    One frothed milk Press the MENU button. > > Select the DRINKS function and confirm by pressing the OK button. MENU DRINKS Scroll the menu to select the MILK FROTH function and confirm by pressing the OK > button. MILK The machine displays the necessary sequence of operations: carafe insertion, milk FROTH frother dispensing spout extraction. Wait for the necessary pre-heating time. The machine dispenses a preset quantity of frothed milk to the cup.
  • Seite 16: Hot Water-Based Preparations

    Hot water-based preparations 6.5.1 Hot water dispensing Check that the water dispensing spout is installed. Otherwise, follow the instructions in the “6.4 Hot water dispensing spout” chapter, “Inserting phase”. MENU Place a container under the hot water dispensing spout. DRINKS Burning hazard! At the beginning of each product brewing, hot water or steam sprays might be present.
  • Seite 17: Weekly Cleaning Of The Machine

    > Press the side buttons. > Remove the drip tray. > Remove the coffee grounds drawer and empty it. > Empty and wash the drip tray. > Put the coffee grounds drawer in the drip tray and put the latter back into the machine. Further maintenance operations can be carried out only when the machine is turned off and disconnected from the power grid.
  • Seite 18: Monthly Lubrication Of The Brew Group (One Cleaning Cycle Using A Lubricant)

    Reassembly phase Insert the coffee residues drawer in its seat and check that it is placed correctly. > If the coffee residues drawer is not placed correctly, it might be impossible to place the brew group in the machine. > Make sure that the brew group is in the idle position: the two reference marks on the side of the brew group must match.
  • Seite 19: Containers Cleaning

    Containers cleaning 7.3.1 Cleaning of the water tank > Remove the water filter from the tank and wash it with fresh water. > Restore the water filter to its seat, pressing lightly and with a slight rotation. > Fill the water tank with fresh water. 7.3.2 Monthly cleaning of the coffee compartments Once a month, empty and clean the coffee bean hopper with a wet cloth. >...
  • Seite 20: Monthly Cleaning Of The Milk Carafe (Three Cleaning Cycles)

    Rinse all the components with lukewarm water. Remove all milk residue. > Reassemble the milk carafe top. > Remove the lid and fill the carafe with fresh water to the MAX level. > During the first cleaning cycle add the Saeco milk circuit cleaner and wait for it to dissolve completely. > Place the lid back on the milk carafe. > Insert the carafe in the machine as shown in the “6.2 Milk carafe” chapter, “Inserting phase”.
  • Seite 21: Descaling Cycle

    Do not drink the descaling solution or the products resulting from the descaling cycle. Use exclusively the Saeco descaling solution. The use of other products may damage the machine and leave residue in the water. The Saeco descaling solution is sold separately. For further details please refer to the “10.1 Maintenance products” chapter.
  • Seite 22: Interruption Of The Descaling Cycle

    Rinsing phase Press the OK button to launch the rinse cycle. > The cycle can be paused by pressing the ESC button and restarted by pressing the OK CALC button. This makes it possible for the user to empty the container or leave for a while. CLEAN If the water tank was not filled to the MAX level, the machine might require another rinse cycle.
  • Seite 23: Reset To The Default Settings

    This chapter summarises the most common issues that might concern your machine. If the following information is insufficient to solve the problem, please refer to the FAQ page of the www.saeco.com/support website, or contact the Philips Saeco hotline. Contacts are included in the warranty booklet supplied separately or can be found at www.saeco.com/support.
  • Seite 24: The Machine Is Out Of Service

    > Try 2 or 3 times. If the machine does not start, contact the Philips Saeco hotline and mention the error code shown on the display. Contacts are included in the warranty booklet supplied separately or can be found at www.saeco.com/support.
  • Seite 25 Behaviour Cause Action It is impossible to remove brew group incorrectly Close the service door. Turn the machine off and back the brew group. positioned. on again. Wait for the ‘Ready for brewing’ signal and then remove the brew group. The coffee grounds drawer is in place.
  • Seite 26: Maintenance Accessories And Products

    Should it prove difficult to find the machine maintenance products, please contact the nearest Philips Saeco hotline in your country. Contacts are included in the warranty booklet supplied separately or can be found at www.saeco.com/support. SAECO MAINTENANCE PRODUCTS...
  • Seite 27: Aquaclean Replacement

    > Fill the water tank again. Machine setting phase during the installation > Press the MENU button, confirm by pressing the OK button and scroll the menu to go to the ‘AquaClean Filter function’. WATER > FILTER Press the OK button to select the function. The machine will indicate the number of filters which have been used from 0 up to 8 filters. > Press the OK button to confirm the activation otherwise Press the ESC button to exit the programming function. The machine automatically exits the programming mode if no button is pressed for 3 minutes.
  • Seite 28: Transportation And Disposal

    In this way we will be able to contact you and send you reminders for the cleaning and descaling operations. If you need help or assistance, please visit the Philips website at www.saeco.com/ support or contact the nearest Philips Saeco hotline in your Country.
  • Seite 30 - 10 working spaces - 5 hot water - 12 start up - 10 latte macchiato - 10 milk, frothed - 11 display - 2 Rev. 03 - 11.05.2015 The manufacturer reserves the right to make changes without prior notice. www.saeco.com/welcome...
  • Seite 31: Manuale D'istruzione

    ITALIANO Type HD8919 Manuale d’istruzione Leggere attentamente prima di utilizzare la macchina. Registra il prodotto ed ottieni assistenza su www.saeco.com/welcome...
  • Seite 32 Preparazioni a base di latte e caffè ..10 13.1 Come contattare SAECO ....24 6.3.1 Erogazione di una specialità a base di latte. . 10 6.3.2...
  • Seite 33: Introduzione Al Manuale

    Note Questa pubblicazione è parte integrante della macchina e deve essere conservata con cura per eventuali riferimenti futuri. Il documento è protetto da copyright. Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Saeco, registrate il Vostro prodotto su www.saeco.com/welcome. Panoramica del prodotto Il prodotto La macchina è...
  • Seite 34: Componenti Principali

    Componenti principali Tasto STAND-BY Vano serbatoio acqua Serbatoio caffè in grani Serbatoio acqua estraibile Interruttore generale ACCESO SPENTO Alloggiamento spinotto alimentazione Cassetto raccoglifondi Vasca raccogligocce Griglia poggiatazze Erogatore caffè Erogatore acqua calda Caraffa latte Parti mobili principali Sportello serbatoio acqua Sportello serbatoio caffè...
  • Seite 35: Sicurezza

    Sicurezza La macchina è dotata di dispositivi di sicurezza. È tuttavia necessario leggere e seguire attentamente il capitolo “3.1 Indicazioni per la sicurezza” nelle presenti istruzioni d’uso in modo da evitare danni accidentali a persone o cose dovuto all’uso scorretto della macchina. Conservare questo manuale per eventuali riferimenti futuri.
  • Seite 36 La macchina può essere utilizzata da bambini di 8 anni di età (e superiore) se precedentemente istruiti riguardo ad un utilizzo corretto della macchina e coscienti dei relativi pericoli o sotto la supervisione di un adulto. Pulizia e manutenzione non devono essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano più...
  • Seite 37: Operazioni Preliminari

    Operazioni preliminari Si raccomanda di aver letto il capitolo “3. Sicurezza”. Collocazione Per agevolare l’utilizzo della macchina si consiglia di posizionarla in un ambiente adeguato tenendo conto degli spazi di manovra. Spazi di rispetto 150 mm 221 mm 430 mm 150 mm 340 mm Disimballo e Posizionamento...
  • Seite 38: Attivazione E Disattivazione

    Attivazione e disattivazione Si raccomanda di aver letto il capitolo “3. Sicurezza”. Uso dei tasti di selezione Alcuni tasti funzione sono utili alla navigazione tra funzioni / menu: Il tasto OK si usa per selezionare / confermare / terminare la funzione. Il tasto ESC si usa per tornare al menu principale, un livello alla volta.
  • Seite 39: Prima Installazione Del Filtro Acqua

    Eseguire il capitolo “4.2 Riempimento del serbatoio dell’acqua”, riempiendo il serbatoio fino al livello MAX. La macchina è pronta per l’erogazione. 5.2.4 Prima installazione del filtro acqua AquaClean L’installazione del filtro AquaClean SAECO purifica l’acqua utlizzata dalla macchina per l’erogazione del caffè, esaltandone così il gusto. Inoltre, sostituendo il filtro quando segnalato dalla macchina, è necessario procedere alla decalcificazione solo dopo l’erogazione di 5000 * prodotti! >...
  • Seite 40: Regolazione Temperatura Di Erogazione

    5.3.4 Regolazione temperatura di erogazione Consultare il capitolo “8.2 Come modificare le impostazioni di fabbrica” per modificare l’impostazione di temperatura caffè. 5.3.5 Regolazione erogatore caffè L’erogatore può essere regolato in altezza per meglio adattarsi alla dimensione delle tazze che si desidera utilizzare. >...
  • Seite 41: Erogazione Di Due Specialità Con Un Pulsante

    6.1.2 Erogazione di due specialità con un pulsante > Posizionare due tazze sotto l’erogatore caffè. Due espresso/due espresso lungo > Per erogare due espresso, premere il tasto ESPRESSO due volte consecutive. > In alternativa, per erogare due espresso lungo, premere il tasto ESPRESSO LUNGO due volte consecutive.
  • Seite 42: Preparazioni A Base Di Latte E Caffè

    > Premere e ruotare la caraffa verso il basso fino ad agganciarla alla vasca raccogligocce. Non inserire la caraffa con forza. Fase di messa in funzione > Estrarre l’erogatore della caraffa fino al simbolo che indica erogatore aperto. Se l’erogatore del latte non viene estratto completamente, è possibile che il latte non venga emulsionato correttamente. Proseguire seguendo le istruzioni relative alla pulizia o alla preparazione a base di latte e caffè...
  • Seite 43: Regolazione Lunghezza Latte/Caffè In Tazza Durante La Preparazione

    Un latte emulsionato Premere il tasto MENU. > MENU > Selezionare la funzione DRINKS e confermare con il tasto OK. DRINKS Scorrere fino alla funzione MILK FROTH e confermare con il tasto OK. > La macchina visualizza la sequenza di operazioni necessarie: inserimento caraffa, estrazione MILK dell’erogatore. FROTH Attendere il necessario tempo di preriscaldamento. La macchina eroga nella tazza una quantità predefinita di latte emulsionato.
  • Seite 44: Preparazioni A Base Di Acqua Calda

    Preparazioni a base di acqua calda 6.5.1 Erogazione acqua calda Verificare che l’erogatore acqua sia installato. In caso contrario seguire le istruzioni indicate al capitolo “6.4 Erogatore acqua calda”, “Fase di inserimento”. MENU Posizionare un contenitore sotto l’erogatore acqua calda. DRINKS Pericolo di scottature! All’inizio dell’erogazione possono verificarsi brevi spruzzi di acqua calda o vapore.
  • Seite 45: Pulizia Settimanale Della Macchina

    > Premere i tasti laterali. > Rimuovere la vaschetta raccogligocce. > Rimuovere il cassetto raccoglifondi e vuotarlo. > Vuotare e lavare la vasca raccogligocce. > Reinserire il cassetto raccoglifondi nella vasca raccogligocce e riposizionare quest’ultima nella macchina. Ulteriori interventi di manutenzione possono essere effettuati solo con la macchina spenta e scollegata dalla rete elettrica.
  • Seite 46: Lubrificazione Mensile Del Gruppo Caffè (Un Ciclo Di Pulizia Con Uso Di Lubrificante)

    Fase di rimontaggio Inserire il cassetto raccogli caffè nell’apposita sede e assicurarsi che sia posizionato > correttamente. Se il cassetto raccogli caffè non è posizionato correttamente, il gruppo caffè potrebbe non inserirsi nella macchina. > Assicurarsi che il gruppo caffè sia in posizione di riposo: i due segni di riferimento a lato del gruppo devono corrispondere.
  • Seite 47: Pulizia Dei Contenitori

    Pulizia dei contenitori 7.3.1 Pulizia del serbatoio dell’acqua > Rimuovere il filtro acqua dal serbatoio, e lavarlo con acqua fresca. > Riposizionare il filtro acqua nella sua sede, premendo e ruotando leggermente. > Riempire il serbatoio con acqua fresca. 7.3.2 Pulizia mensile dei contenitori caffè Una volta al mese, vuotare e pulire il contenitore caffè in grani con un panno umido. >...
  • Seite 48: Pulizia Mensile Della Caraffa Del Latte (Tre Cicli Di Pulizia)

    > Rimuovere il coperchietto e riempire la caraffa con acqua fresca fino al livello MAX. > Durante il primo ciclo di pulizia, aggiungere il Sistema per la pulizia del circuito latte Saeco e attendere che si sciolga completamente. > Riposizionare il coperchietto sulla caraffa del latte. > Inserire la caraffa nella macchina come indicato al capitolo “6.2 Caraffa latte”, “Fase di inserimento”.
  • Seite 49: Ciclo Di Decalcificazione

    NON è coperta da garanzia. CLEAN START CALC Il ciclo di decalcificazione richiede circa 30 minuti. Si compone di un vero e proprio CLEAN ciclo di pulizia con utilizzo del decalcificante Saeco, seguito da un ciclo di risciacquo. Non estrarre il gruppo caffè durante il processo di decalcificazione. Non bere la soluzione decalcificante ed i prodotti erogati dal ciclo. Usare esclusivamente la soluzione decalcificante Saeco. L’utilizzo di altri prodotti può causare danni alla macchina e lasciare residui nell’acqua. La soluzione decalcificante Saeco è in vendita separatamente. Per maggiori dettagli consultare il capitolo “10.1 Prodotti per la manutenzione”.
  • Seite 50: Interruzione Del Ciclo Di Decalcificazione

    Fase di risciacquo Premere il tasto OK per avviare il ciclo di risciacquo. > Il ciclo può essere messo in pausa premendo il tasto ESC e riavviato premendo il CALC tasto OK. Ciò consente di svuotare il contenitore o di assentarsi per un breve periodo. CLEAN Se il serbatoio dell’acqua non è stato riempito fino al livello MAX la macchina può...
  • Seite 51: Ripristino Impostazioni Di Fabbrica

    Se le informazioni riportate di seguito non Vi aiutano a risolvere il problema, consultate la pagina FAQ al sito www.saeco.com/support, oppure contattate la hotline Philips SAECO. I contatti sono indicati nel libretto di garanzia fornito separatamente o all’indirizzo www.saeco.com/support. La macchina è provvista di un sistema di colori per semplificare l’interpretazione dei segnali a display.
  • Seite 52: La Macchina Non Funziona

    Spegnere la macchina e riaccenderla dopo 30 secondi. > Eseguire 2 o 3 tentativi. Se la macchina non si avvia, contattare la hotline Philips SAECO e comunicare il codice di errore indicato sul display. I contatti sono indicati nel libretto di garanzia fornito separatamente o all’indirizzo www.saeco.com/support.
  • Seite 53 Causa Azione Comportamento La vasca raccogligocce si riempie Per garantire un caffè perfetto ad ogni Svuotare la vasca raccogligocce. Per evitare che l’acqua di velocemente. erogazione, la macchina si risciacqua e si risciacquo finisca nella vasca raccogligocce, posizionare una riscalda facendo scorrere l’acqua nella vasca tazza sotto i beccucci di erogazione.
  • Seite 54: Accessori E Prodotti Per La Manutenzione

    In caso di difficoltà nel reperire i prodotti per la manutenzione della macchina, contattare la hotline Philips SAECO del Vostro Paese. I contatti sono indicati nel libretto di garanzia fornito separatamente o all’indirizzo www.saeco.com/support.
  • Seite 55: Sostituzione Aquaclean

    > Riempire nuovamente il serbatoio acqua. Fase di impostazione della macchina durante l'installazione > Premere il tasto MENU, confermare con il tasto OK e scorrere il menu fino alla ‘funzione del filtro AquaClean’. WATER > FILTER Premere il tasto OK per selezionare la funzione. La macchina indicherà il numero di filtri utilizzati, da 0 a 8.
  • Seite 56: Trasporto E Smaltimento

    In questo modo potremo rimanere in contatto con Voi e inviarvi i promemoria per le operazioni di pulizia e decalcificazione. Se avete bisogno di supporto o assistenza, visitate il sito web di Philips www.saeco. com/support oppure contattate la hotline Philips SAECO del Vostro Paese.
  • Seite 58 - 2 cappuccino - 10 pulizia - 12 espresso - 8 caraffa latte - 15 espresso lungo - 8 contenitori caffè - 15 latte emulsionato - 11 gruppo caffè - 13 latte macchiato - 10 Rev. 03 - 11.05.2015 Il produttore si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica senza preavviso. www.saeco.com/welcome...
  • Seite 59 DEUTSCH Type HD8919 Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch. Registrieren Sie Ihr Produkt und erhalten Sie den entsprechenden Support unter www.saeco.com/welcome...
  • Seite 60 Kaffee ....... . 10 13.1 Kontakt Saeco ......24 6.3.1 Ausgabe eines Milchgetränks .
  • Seite 61: Einführung

    Das vorliegende Dokument stellt einen wesentlichen Bestandteil des Geräts dar und muss für eine spätere Verwendung aufbewahrt werden. Das Dokument ist urheberrechtlich geschützt. Um die Unterstützung von Saeco optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.saeco.com/welcome. Vollständige Ansicht des Produktes Das Produkt Das Gerät dient der Zubereitung von Kaffee mit ganzen Bohnen und ist mit einer Milchkaraffe...
  • Seite 62: Hauptbestandteile

    Hauptbestandteile Taste STAND-BY Aufnahme Wassertank Kaffeebohnenbehälter Abnehmbarer Wassertank Hauptschalter Steckdose Netzkabel Kaffeesatzbehälter Abtropfschale Tassenabstellrost Kaffeeauslauf Heißwasserdüse Milchkaraffe Abnehmbare Teile Deckel des Wassertanks Deckel Kaffeebohnenbehälter Servicetür Kaffeeauffangbehälter Brühgruppe Kaffeeauslauf Abtropfschale Kaffeesatzbehälter Anzeige ‘Abtropfschale voll’ Heißwasserdüse Deckel Milchkaraffe Abdeckung Milchkaraffe Auslauftülle Milchaufschäumer Milchbehälter Bedientasten und Display Taste ESPRESSO...
  • Seite 63: Sicherheit

    Sicherheit Das Gerät ist mit Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet. Dennoch sollten Sie das Kapitel “3.1 Sicherheitshinweise” aufmerksam lesen und umsetzen, und das Gerät nur entsprechend der vorliegenden Bedienungsanleitungen benutzen, um eventuelle Personen- und Sachschäden durch einen unsachgemäßen Gebrauch des Geräts zu vermeiden. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für eine spätere Verwendung auf. Sicherheitshinweise Abschnitt "Achtung"...
  • Seite 64 Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden, wenn diese zuvor in den korrekten Betrieb des Geräts eingewiesen wurden und sich der entsprechenden Gefahren bewusst sind oder durch einen Erwachsenen überwacht werden. Die Reinigung und die Pflege dürfen nicht durch Kinder unter 8 Jahren und ohne das Beisein eines Erwachsenen ausgeführt werden.
  • Seite 65: Vorbereitung

    Vorbereitung Das Kapitel “3. Sicherheit” sollte gelesen werden. Aufstellung Um die Bedienung des Geräts zu erleichtern, sollte dieses an einem geeigneten Standort aufgestellt werden, der ausreichenden Freiraum für die Bedienung gewährleistet. Arbeitsbereiche 150 mm 221 mm 430 mm 150 mm 340 mm Herausnahme aus der Verpackung und Aufstellung Die Original-Verpackung wurde für den Schutz des Geräts während des Versandes entwickelt...
  • Seite 66: Ein- Und Ausschalten

    Ein- und Ausschalten Das Kapitel “3. Sicherheit” sollte gelesen werden. Verwendung der Anwahltasten Einige Funktionstasten können für die Navigation in den Funktionen/Menüs benutzt werden: Die Taste OK wird für die Anwahl/Bestätigung/Ausschaltung der Funktion benutzt. Die Taste ESC dient der Rückkehr zum Hauptmenü um jeweils eine Stufe pro Druck. Die Taste UP dient der Bewegung nach oben.
  • Seite 67: Aquaclean

    Füllstand MAX füllen. Das Gerät ist nun ausgabebereit. 5.2.4 Erste Installation des Wasserfilters AquaClean Durch die Installation des Wasserfilters SAECO AquaClean wird das Wasser, das Ihr Gerät für die Ausgabe von Kaffee verwendet, gereinigt und ein köstlicheres Kaffeearoma erzielt. Darüber hinaus müssen Sie das Gerät für 5000 * Produkte nicht entkalken, wenn Sie den Filter dann austauschen, wenn das Gerät Sie dazu auffordert!
  • Seite 68: Einstellung Der Brühtemperatur

    5.3.4 Einstellung der Brühtemperatur Um die Default-Kaffeetemperatur zu ändern, ist auf Kapitel “8.2 Änderung der Default- Einstellungen” Bezug zu nehmen. 5.3.5 Einstellung Kaffeeauslauf Der Kaffeeauslauf kann in der Höhe eingestellt werden, um ihn an die Abmessungen der verwendeten Tassen anzupassen. >...
  • Seite 69: Ausgabe Von Zwei Produkten Mit Einer Taste

    6.1.2 Ausgabe von zwei Produkten mit einer Taste > Zwei Tassen unter den Kaffeeauslauf stellen. Zwei Espresso/zwei große Espresso > Um zwei Espresso auszugeben, die Taste ESPRESSO zweimal drücken. > Um hingegen zwei große Espresso auszugeben, die Taste ESPRESSO LUNGO zweimal drücken. Nach dem Vorbrühzyklus beginnt der Kaffee aus dem Kaffeeauslauf zu fließen.
  • Seite 70: Kaffee

    > Die Karaffe andrücken und nach unten drehen, um sie auf der Abtropfschale zu sperren. Die Karaffe muss sich einfach einsetzen lassen. Nicht zu stark drücken. Startphase > Die Auslauftülle des Milchaufschäumers bis zum Symbol Auslauftülle offen ziehen. Wurde der Milchauslauf nicht vollständig herausgezogen, wird die Milch eventuell nicht richtig aufgeschäumt.
  • Seite 71: Einstellung Milch-/Kaffeemenge In Der Tasse Während Der Zubereitung

    Eine aufgeschäumte Milch Die Taste MENU drücken. > MENU > Die Funktion DRINKS anwählen und durch Druck der Taste OK bestätigen. DRINKS Das Menü überfliegen und die Funktion MILK FROTH anwählen. Durch Druck der Taste OK > bestätigen. MILK Das Gerät zeigt die erforderliche Reihenfolge der Vorgänge an: Einsetzen der Karaffe, Abnahme FROTH der Auslauftülle des Milchaufschäumers.
  • Seite 72: Getränke Mit Heißwasser

    Getränke mit Heißwasser 6.5.1 Heißwasserausgabe Überprüfen, ob die Wasserdüse installiert wurde. Andernfalls die Hinweise im Kapitel “6.4 Heißwasserdüse”, “Einsetzen” beachten. MENU Einen Behälter unter die Heißwasserdüse stellen. DRINKS Verbrennungsgefahr! Beim Start der Produktausgabe können heiße Wasserspritzer oder Dampf austreten. Das Ende des Zyklus abwarten, bevor die Wasserdüse entfernt wird. >...
  • Seite 73: Wöchentliche Reinigung Des Geräts

    > Die seitlichen Tasten drücken. > Die Abtropfschale abnehmen. > Den Kaffeesatzbehälter abnehmen und leeren. > Die Abtropfschale leeren und auswaschen. > Den Kaffeesatzbehälter in die Abtropfschale einsetzen und diese wieder in das Gerät einsetzen. Weitere Wartungsvorgänge dürfen erst dann ausgeführt werden, wenn das Gerät ausgeschaltet und vom Stromnetz abgenommen wurde.
  • Seite 74: Monatliche Schmierung Der Brühgruppe (Ein Reinigungszyklus Unter Verwendung Eines Schmiermittels)

    Erneute Montage Den Kaffeeauffangbehälter in seine Aufnahme einsetzen und überprüfen, ob er korrekt > positioniert wurde. Wurde der Kaffeeauffangbehälter nicht korrekt positioniert, so ist es eventuell nicht möglich, die Brühgruppe in das Gerät einzusetzen. > Sicherstellen, dass sich die Brühgruppe in der Ruheposition befindet; die zwei Bezugspunkte müssen übereinstimmen.
  • Seite 75: Reinigung Der Behälter

    Reinigung der Behälter 7.3.1 Reinigung des Wassertanks Den Wasserfilter aus dem Tank herausnehmen und unter frischem Wasser reinigen. > > Den Wasserfilter wieder in seine Aufnahme einsetzen, indem er leicht angedrückt und gedreht wird. > Den Wassertank mit frischem Wasser füllen. 7.3.2 Monatliche Reinigung des Kaffeefachs > Einmal monatlich sollte der Kaffeebohnenbehälter geleert und mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. > Dann wieder mit Kaffeebohnen auffüllen.
  • Seite 76: Monatliche Reinigung Der Milchkaraffe

    Die Abdeckung der Milchkaraffe wieder anbringen. > Den Deckel abnehmen und die Karaffe bis zum Füllstand MAX mit frischem Wasser füllen. > Beim ersten Reinigungszyklus den Saeco Reiniger Milchsystem hinzugeben und warten, bis dieser sich vollständig auflöst. > Den Deckel wieder auf die Milchkaraffe setzen.
  • Seite 77: Entkalkungszyklus

    Das Entkalkungsmittel und die bis zum Abschluss des Entkalkungszyklus ausgegebenen Produkte dürfen keinesfalls getrunken werden. Es sollte ausschließlich das Entkalkungsmittel von Saeco verwendet werden. Die Verwendung anderer Produkte kann zu Schäden am Gerät und zu Rückständen im Wasser führen. Das Entkalkungsmittel Saeco ist separat erhältlich.
  • Seite 78: Unterbrechung Des Entkalkungszyklus

    Spülphase Die Taste OK drücken, um den Spülzyklus zu starten. > Der Zyklus kann durch Druck der Taste ESC unterbrochen werden. Um den Zyklus fortzusetzen, CALC wird die Taste OK gedrückt. Dadurch kann der Behälter entleert oder das Gerät für einen CLEAN kurzen Zeitraum unbeaufsichtigt gelassen werden.
  • Seite 79: Zurücksetzen Auf Die Default-Einstellungen

    Helfen Ihnen die nachfolgend aufgeführten Informationen nicht bei der Behebung des Problems, so besuchen Sie die Seite FAQ auf der Webseite www.saeco.com/support oder wenden Sie sich an die Hotline Philips Saeco. Die jeweiligen Kontaktdaten werden im separat gelieferten Garantieheft oder unter der Adresse www.saeco.com/support genannt.
  • Seite 80: Das Gerät Funktioniert Nicht

    > 2 oder 3 Mal versuchen. Kann das Gerät nicht gestartet werden, wenden Sie sich an die Hotline von Philips Saeco und geben Sie dabei den auf dem Display angezeigten Fehlercode an. Die jeweiligen Kontaktdaten werden im separat gelieferten Garantieheft oder unter der Adresse www.saeco.com/support genannt.
  • Seite 81: Vorgehensweise

    Verhalten Ursache Vorgehensweise Die Abtropfschale füllt sich Um bei jeder Ausgabe eine perfekten Kaffee Die Abtropfschale leeren. Um zu vermeiden, dass das schnell. zu gewährleisten, spült das Gerät und heizt Spülwasser in die Abtropfschale läuft, eine Tasse unter die auf, indem es Wasser in die Abtropfschale Auslauftüllen stellen.
  • Seite 82: Pflege-Zubehör Und Produkte

    Wartungsset 10.2 Wasserfilter AquaClean Der Wasserfilter SAECO AquaClean reinigt das Wasser, das Ihr Gerät für die Ausgabe von Kaffee verwendet. Auf diese Weise kann ein köstlicheres Kaffeearoma erzielt werden. Darüber hinaus beugt er der Bildung von mineralischen Ablagerungen durch das Wasser vor. Dadurch muss Ihr Gerät für 5000*...
  • Seite 83: Wechsel Des Filters Aquaclean

    > Den Wassertank erneut auffüllen. Einstellung des Geräts während der Installation > Die Taste MENU drücken, durch Druck der Taste OK bestätigen und das Menü überfliegen, bis die Funktion ‘Filter AquaClean’ angezeigt wird. WATER > Die Taste OK drücken, um die Funktion anzuwählen. FILTER Das Gerät zeigt die Anzahl der bereits benutzten Filter mit einer Zahl zwischen 0 und 8 Filtern an.
  • Seite 84: Transport Und Entsorgung

    Auf diese Weise können wir mit Ihnen in Kontakt bleiben und Ihnen die Erinnerungen für die Reinigungs- und Entkalkungsvorgänge zusenden. Für Hilfe oder den Kundendienst besuchen Sie die Webseite Philips www.saeco.com/support oder wenden sich an die Hotline Philips Saeco in Ihrem Land.
  • Seite 86 Erneute Montage - 9 Heißwasser - 12 Erneute Einschaltung - 8 Füllen - 9 latte macchiato - 10 Erste Einschaltung - 6 Rev. 03 - 11.05.2015 Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen jeder Art ohne Vorankündigung vorzunehmen. www.saeco.com/welcome...
  • Seite 88 Rev. 03 - 11.05.2015 The manufacturer reserves the right to make changes without prior notice. The official text of this publication is in English. www.saeco.com/welcome...

Inhaltsverzeichnis