Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Saeco Incanto HD8917 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Incanto HD8917:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Incanto_OTC_EN-IT-DE_Rev01.indb 1
Register your product and get support at
www.saeco.com/welcome
ENGLISH
ITALIAN
GERMAN
Type HD8917, HD8918
Instruction manual
Read carefully before using the
machine.
27/03/15 12:10

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Saeco Incanto HD8917

  • Seite 1 ENGLISH ITALIAN GERMAN Type HD8917, HD8918 Instruction manual Read carefully before using the machine. Register your product and get support at www.saeco.com/welcome Incanto_OTC_EN-IT-DE_Rev01.indb 1 27/03/15 12:10...
  • Seite 2 Incanto_OTC_EN-IT-DE_Rev01.indb 2 27/03/15 12:10...
  • Seite 3 ENGLISH Type HD8917, HD8918 Instruction manual Read carefully before using the machine. Register your product and get support at www.saeco.com/welcome Incanto_OTC_EN-IT-DE_Rev01.indb 27 27/03/15 12:10...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Milk- and coffee-based preparations ..10 13.1 How to contact Saeco ....25 6.3.1 Brewing a milk-based product ... . 11 6.3.2...
  • Seite 5: Introduction To The Manual

    Introduction to the manual Foreword Congratulations for your purchase of a Saeco Incanto One Touch Milk Carafe fully automatic coffee machine! This manual contains all necessary information to install, use, clean and descale your machine. In the “2. Product overview” chapter you will become familiar with the various buttons •...
  • Seite 6: Main Components

    Main components STAND-BY button Water tank seat Coffee bean hopper Pre-ground coffee compartment Removable water tank Main switch Power cord socket Coffee grounds drawer Drip tray Drip tray grill Coffee dispensing spout Hot water dispensing spout Milk carafe Main removable parts Water tank lid Coffee bean hopper lid Pre-ground coffee...
  • Seite 7: Safety

    Safety This machine is equipped with safety features. Nevertheless, read and follow the “3.1 Safety instructions” chapter carefully, and only use the machine as described in these instructions to avoid accidental injury or damage due to improper use of the machine. Keep this user manual for future reference. Safety instructions The “Warnings”...
  • Seite 8 The machine can be used by children of 8 years and upwards if they have previously been instructed on the correct use of the machine and made aware of the associated dangers or if they are supervised by an adult. Cleaning and maintenance should not be carried out by children unless they are more than 8 years old and supervised by an adult.
  • Seite 9: Preliminary Operations

    Preliminary operations Make sure to read the “3. Safety” chapter. Positioning To facilitate the use of the machine, it should be placed in an appropriate location that provides adequate space to operate. Working spaces 150 mm 221 mm 430 mm 150 mm 340 mm Unpacking and placement...
  • Seite 10: Activation And Deactivation

    Activation and deactivation Make sure to read the “3. Safety” chapter. Using the selection buttons Some function buttons can be used to navigate through functions / menus: The OK button is used to select / confirm / stop the function. The ESC button is used to return to the main menu, one level at a time. The UP button is used to move upwards.
  • Seite 11: Aquaclean Water Filter First Installation

    After having dispensed about a cup of water, stop dispensing hot water by pressing the OK button. Empty the container. The machine is ready for brewing. 5.2.4 AquaClean water filter first installation Installing the SAECO AquaClean water filter purifies the water your machine uses to brew coffee for a greater coffee taste. Moreover by replacing the filter when indicated by the machine you don’t need to descale for 5000 * products! >...
  • Seite 12: Brewing Temperature Adjustment

    5.3.4 Brewing temperature adjustment Refer to the “8.2 Changing the default settings” chapter to change the coffee temperature default. 5.3.5 Coffee dispensing spout adjustment The height of the coffee dispensing spout can be adjusted to adapt to the size of the cup one wishes to use.
  • Seite 13: Brewing A Product With One Button

    > Press the AROMA STRENGTH button repeatedly, to select the pre-ground coffee brewing function. Proceed by following the further instructions on the preparation of the desired specialty. 6.1.2 Brewing a product with one button Place one cup under the coffee dispensing spout. >...
  • Seite 14: Emptying Phase

    Filling phase Remove the lid. > > Pour the milk in the carafe: the milk level must be kept between the MIN and MAX levels marked on the carafe. The milk carafe is ready for use. Reassembly phase > Assemble the top part of the milk carafe checking that it is well secured. >...
  • Seite 15: Brewing A Milk-Based Product

    6.3.1 Brewing a milk-based product > Place a cup under the milk frother dispensing spout. Burning hazard! At the beginning of each product brewing, milk or steam sprays might be present. The carafe must be installed and the milk frother dispensing spout open. One cappuccino / latte macchiato >...
  • Seite 16: Hot Water Dispensing Spout

    Frothed milk length Follows the previous instructions in the “6.3.1 Brewing a milk-based product” chapter, “One frothed milk”, until the MILK FROTH function is selected. > Keep the OK button pressed a few seconds, and release the button when the machine displays the necessary sequence of operations: carafe insertion, milk frother dispensing spout extraction.
  • Seite 17: Water Tank

    Coffee Maintenance schedule Machine Water tank Brew group Carafe compartments When needed chapter no. 7.1.1 ; 7.5 7.3.1 7.4.1 Daily chapter no. 7.4.2 Weekly chapter no. 7.1.2 7.2.1 7.4.3 Monthly chapter no. 7.3.2 7.2.2 ; 7.2.3 7.4.4 Machine cleaning 7.1.1 Machine cleaning when needed When the ‘Coffee grounds drawer full’...
  • Seite 18: Monthly Lubrication Of The Brew Group (One Cleaning Cycle Using A Lubricant)

    > Clean the coffee outlet duct thoroughly with the appropriate cleaning tool, supplied together with the machine. > Remove the coffee residues drawer and wash it thoroughly. Wash the brew group accurately with lukewarm water and clean the upper filter >...
  • Seite 19: Monthly Degreasing Of The Brew Group (One Cleaning Cycle Using A Degreaser)

    For further details please refer to the “10.1 Maintenance products” chapter. Degreasing tablets are recommended only for cleaning purposes, they have no descaling properties. For descaling, use the Saeco descaling product and follow the procedure described in the “7.5 Descaling cycle” chapter. >...
  • Seite 20: Milk Carafe Cleaning

    Milk carafe cleaning 7.4.1 Quick milk carafe ducts rinse cycle After one or more milk-based products have been prepared, the machine allows for a quick cleaning of the carafe ducts. The CLEAN symbol is displayed. CLEAN If you decide to start the cycle, perform the next phase. The machine automatically exits the function if no button is pressed for 10 seconds.
  • Seite 21: Monthly Cleaning Of The Milk Carafe (Three Cleaning Cycles)

    NOT covered by the warranty. CLEAN START CALC The descaling cycle has a duration of roughly 30 minutes. It consists of a proper CLEAN cleaning cycle, with the Saeco descaling product, followed by a rinse cycle. ENGLISH Incanto_OTC_EN-IT-DE_Rev01.indb 17 27/03/15 12:11...
  • Seite 22 Do not drink the descaling solution or the products resulting from the descaling cycle. Use exclusively the Saeco descaling solution. The use of other products may damage the machine and leave residue in the water. The Saeco descaling solution is sold separately. For further details please refer to the “10.1 Maintenance products” chapter.
  • Seite 23: Interruption Of The Descaling Cycle

    Perform the “7.2.1 Weekly brew group cleaning cycle” procedure. > You can now install the AquaClean water filter if used: refer to the“10.2 AquaClean water filter” chapter. At the end, the machine goes back to the main menu. It is recommended to perform a “5.2.3 Manual rinse cycle”. 7.5.1 Interruption of the descaling cycle Once the descaling cycle has started, you must complete it till the very end without turning off the machine.
  • Seite 24: Troubleshooting

    This chapter summarises the most common issues that might concern your machine. If the following information is insufficient to solve the problem, please refer to the FAQ page of the www.saeco.com/support website, or contact the Philips Saeco hotline. Contacts are included in the warranty booklet supplied separately or can be found at www.saeco.com/support.
  • Seite 25: The Machine Is Out Of Service

    > Try 2 or 3 times. If the machine does not start, contact the Philips Saeco hotline and mention the error code shown on the display. Contacts are included in the warranty booklet supplied separately or can be found at www.saeco.com/support.
  • Seite 26 Behaviour Cause Action Coffee has too little cream Grinders are set to a coarse position. Adjust the grinding fineness as described in the “5.3.3 Ceramic coffee grinder adjustment” chapter. or is watery. The blend is not right, coffee is not Change coffee blend or adjust the grinding fineness as described in the “5.3.3 Ceramic coffee grinder freshly roasted or is ground too coarse.
  • Seite 27: Maintenance Accessories And Products

    Should it prove difficult to find the machine maintenance products, please contact the nearest Philips Saeco hotline in your country. Contacts are included in the warranty booklet supplied separately or can be found at www.saeco.com/support. SAECO MAINTENANCE PRODUCTS...
  • Seite 28: Aquaclean Replacement

    The machine is ready for brewing. The AquaClean filter is active. The number of filters used is automatically updated. After the 8th filter the counting will restart from 0/8. 10.2.2 AquaClean replacement After a period of usage the ‘AquaClean water filter’ signal starts blinking (for approx.150 products of 100ml). This means that you have to replace it. The signal will blink faster when it comes close to the expiring time. Take out the used filter and follow the steps described in chapter “10.2.1 AquaClean >...
  • Seite 29: Transportation And Disposal

    In this way we will be able to contact you and send you reminders for the cleaning and descaling operations. If you need help or assistance, please visit the Philips website at www.saeco.com/ support or contact the nearest Philips Saeco hotline in your Country.
  • Seite 30 - 9 removing - 10 working spaces - 5 frothed milk - 11 start up - 10 Rev. 01 - 10.03.2015 The manufacturer reserves the right to make changes without prior notice. www.saeco.com/welcome Incanto_OTC_EN-IT-DE_Rev01.indb 26 27/03/15 12:11...
  • Seite 31: Manuale D'istruzione

    ITALIANO Type HD8917, HD8918 Manuale d’istruzione Leggere attentamente prima di utilizzare la macchina. Registra il prodotto ed ottieni assistenza su www.saeco.com/welcome Incanto_OTC_EN-IT-DE_Rev01.indb 27 27/03/15 12:11...
  • Seite 32 13.1 Come contattare SAECO ....25 la preparazione ......9 Caraffa latte .
  • Seite 33: Introduzione Al Manuale

    Note Questa pubblicazione è parte integrante della macchina e deve essere conservata con cura per eventuali riferimenti futuri. Il documento è protetto da copyright. Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Saeco, registrate il Vostro prodotto su www.saeco.com/welcome. Panoramica del prodotto Il prodotto La macchina è...
  • Seite 34: Componenti Principali

    Componenti principali Tasto STAND-BY Vano serbatoio acqua Serbatoio caffè in grani Serbatoio caffè pre-macinato Serbatoio acqua estraibile Interruttore generale ACCESO SPENTO Alloggiamento spinotto alimentazione Cassetto raccoglifondi Vasca raccogligocce Griglia poggiatazze Erogatore caffè Erogatore acqua calda Caraffa latte Parti mobili principali Sportello serbatoio acqua Sportello serbatoio caffè...
  • Seite 35: Sicurezza

    Sicurezza La macchina è dotata di dispositivi di sicurezza. È tuttavia necessario leggere e seguire attentamente il capitolo “3.1 Indicazioni per la sicurezza” nelle presenti istruzioni d’uso in modo da evitare danni accidentali a persone o cose dovuto all’uso scorretto della macchina. Conservare questo manuale per eventuali riferimenti futuri.
  • Seite 36 La macchina può essere utilizzata da bambini di 8 anni di età (e superiore) se precedentemente istruiti riguardo ad un utilizzo corretto della macchina e coscienti dei relativi pericoli o sotto la supervisione di un adulto. Pulizia e manutenzione non devono essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano più...
  • Seite 37: Operazioni Preliminari

    Operazioni preliminari Si raccomanda di aver letto il capitolo “3. Sicurezza”. Collocazione Per agevolare l’utilizzo della macchina si consiglia di posizionarla in un ambiente adeguato tenendo conto degli spazi di manovra. Spazi di rispetto 150 mm 221 mm 430 mm 150 mm 340 mm Disimballo e Posizionamento...
  • Seite 38: Attivazione E Disattivazione

    Attivazione e disattivazione Si raccomanda di aver letto il capitolo “3. Sicurezza”. Uso dei tasti di selezione Alcuni tasti funzione sono utili alla navigazione tra funzioni / menu: Il tasto OK si usa per selezionare / confermare / terminare la funzione. Il tasto ESC si usa per tornare al menu principale, un livello alla volta.
  • Seite 39: Prima Installazione Del Filtro Acqua Aquaclean

    OK. Vuotare il contenitore. La macchina è pronta per l’erogazione. 5.2.4 Prima installazione del filtro acqua AquaClean L’installazione del filtro AquaClean SAECO purifica l’acqua utlizzata dalla macchina per l’erogazione del caffè, esaltandone così il gusto. Inoltre, sostituendo il filtro quando segnalato dalla macchina, è necessario procedere alla decalcificazione solo dopo l’erogazione di 5000 * prodotti!
  • Seite 40: Regolazione Temperatura Di Erogazione

    5.3.4 Regolazione temperatura di erogazione Consultare il capitolo “8.2 Come modificare le impostazioni di fabbrica” per modificare l’impostazione di temperatura caffè. 5.3.5 Regolazione erogatore caffè L’erogatore può essere regolato in altezza per meglio adattarsi alla dimensione delle tazze che si desidera utilizzare. >...
  • Seite 41: Erogazione Di Una Specialità Con Un Pulsante

    > Premere il tasto AROMA STRENGTH più volte, fino a selezionare la funzione di erogazione del caffè pre-macinato. Proseguire seguendo le istruzioni successive, relative all’erogazione della specialità desiderata. 6.1.2 Erogazione di una specialità con un pulsante Posizionare una tazza sotto l’erogatore caffè. >...
  • Seite 42: Preparazioni A Base Di Latte E Caffè

    Fase di riempimento Rimuovere il coperchietto. > > Versare il latte nella caraffa: il latte deve essere compreso tra il livello minimo MIN e il livello massimo MAX indicato sulla caraffa. La caraffa del latte è pronta all’uso. Fase di rimontaggio >...
  • Seite 43: Erogazione Di Una Specialità A Base Di Latte

    6.3.1 Erogazione di una specialità a base di latte > Posizionare una tazza sotto l’erogatore della caraffa del latte. Pericolo di scottature! All’inizio dell’erogazione possono verificarsi brevi spruzzi di latte o vapore. La caraffa deve essere installata e l’erogatore deve essere aperto. Un cappuccino / latte macchiato > Per erogare un cappuccino, premere il tasto CAPPUCCINO. >...
  • Seite 44: Erogatore Acqua Calda

    Lunghezza latte emulsionato Seguire le precedenti istruzioni, al capitolo “6.3.1 Erogazione di una specialità a base di latte”, “Un latte emulsionato”, fino a selezionare la funzione MILK FROTH. > Tenere premuto il tasto OK fino a visualizzare il simbolo MEMO, quindi rilasciare il tasto. La macchina visualizza la sequenza di operazioni necessarie: inserimento caraffa, estrazione dell’erogatore.
  • Seite 45: Pulizia Della Macchina

    Serbatoio Contenitori Piano di manutenzione Macchina Gruppo caffè Caraffa acqua caffè Al bisogno capitolo nr. 7.1.1 ; 7.5 7.3.1 7.4.1 Quotidiana capitolo nr. 7.4.2 Settimanale capitolo nr. 7.1.2 7.2.1 7.4.3 Mensile capitolo nr. 7.3.2 7.2.2 ; 7.2.3 7.4.4 Pulizia della macchina 7.1.1 Pulizia della macchina al bisogno Quando compare il simbolo ‘Cassetto raccoglifondi pieno’...
  • Seite 46: Lubrificazione Mensile Del Gruppo Caffè (Un Ciclo Di Pulizia Con Uso Di Lubrificante)

    > Pulire a fondo il condotto di uscita del caffè con l’apposito utensile per pulizia, fornito in dotazione con la macchina. > Rimuovere il cassetto raccogli caffè e lavarlo con cura. > Lavare accuratamente il gruppo caffè con acqua tiepida e pulire con cura il filtro superiore.
  • Seite 47: Sgrassatura Del Gruppo Caffè (Un Ciclo Di Pulizia Con Uso Di Sgrassante)

    “10.1 Prodotti per la manutenzione”. Le pastiglie sgrassanti sono indicate esclusivamente per la pulizia e non hanno funzione decalcificante. Per la decalcificazione, utilizzare il decalcificante Saeco seguendo la procedura descritta nel capitolo “7.5 Ciclo di decalcificazione”.
  • Seite 48: Pulizia Della Caraffa Latte

    Pulizia della caraffa latte 7.4.1 Ciclo di risciacquo rapido dei condotti della caraffa latte Terminata la preparazione di uno o più prodotti con il latte, la macchina consente una rapida pulizia dei condotti della caraffa. Sul display viene visualizzato il simbolo CLEAN. CLEAN Se si desidera avviare il ciclo, procedere alla fase successiva.
  • Seite 49: Pulizia Mensile Della Caraffa Del Latte (Tre Cicli Di Pulizia)

    > Rimuovere il coperchietto e riempire la caraffa con acqua fresca fino al livello MAX. > Durante il primo ciclo di pulizia, aggiungere il Sistema per la pulizia del circuito latte Saeco e attendere che si sciolga completamente. > Riposizionare il coperchietto sulla caraffa del latte. > Inserire la caraffa nella macchina come indicato al capitolo “6.2 Caraffa latte”, “Fase di inserimento”.
  • Seite 50 Non estrarre il gruppo caffè durante il processo di decalcificazione. Non bere la soluzione decalcificante ed i prodotti erogati dal ciclo. Usare esclusivamente la soluzione decalcificante Saeco. L’utilizzo di altri prodotti può causare danni alla macchina e lasciare residui nell’acqua. La soluzione decalcificante Saeco è in vendita separatamente. Per maggiori dettagli consultare il capitolo “10.1 Prodotti per la manutenzione”. Fase di preparazione Premere i tasti laterali. > > Rimuovere la vaschetta raccogligocce. > Rimuovere il cassetto raccoglifondi e vuotarlo.
  • Seite 51: Interruzione Del Ciclo Di Decalcificazione

    Effettuare la procedura di “7.2.1 Pulizia settimanale del gruppo caffè (un ciclo di pulizia)”. > A questo punto, se utilizzato, è possibile installare il filtro AquaClean: consultare il capitolo “10.2 Filtro acqua AquaClean”. Al termine la macchina torna al menu principale. è consigliabile eseguire un “5.2.3 Ciclo di risciacquo manuale”.
  • Seite 52: Risoluzione Problemi

    Se le informazioni riportate di seguito non Vi aiutano a risolvere il problema, consultate la pagina FAQ al sito www.saeco.com/support, oppure contattate la hotline Philips SAECO. I contatti sono indicati nel libretto di garanzia fornito separatamente o all’indirizzo www.saeco.com/support. La macchina è provvista di un sistema di colori per semplificare l’interpretazione dei segnali a display.
  • Seite 53: La Macchina Non Funziona

    Spegnere la macchina e riaccenderla dopo 30 secondi. > Eseguire 2 o 3 tentativi. Se la macchina non si avvia, contattare la hotline Philips SAECO e comunicare il codice di errore indicato sul display. I contatti sono indicati nel libretto di garanzia fornito separatamente o all’indirizzo www.saeco.com/support.
  • Seite 54 Causa Azione Comportamento Impossibile inserire il gruppo Il gruppo caffè non è in posizione di riposo. Assicurarsi che il gruppo caffè sia in posizione di riposo come descritto al capitolo “7.2.1 Ciclo di pulizia settimanale del gruppo caffè caffè”, “Fase di rimontaggio”. Il motoriduttore non è...
  • Seite 55: Accessori E Prodotti Per La Manutenzione

    In caso di difficoltà nel reperire i prodotti per la manutenzione della macchina, contattare la hotline Philips SAECO del Vostro Paese. I contatti sono indicati nel libretto di garanzia fornito separatamente o all’indirizzo www.saeco.com/support.
  • Seite 56: Sostituzione Aquaclean

    La macchina è pronta per l'erogazione. Il filtro AquaClean è attivo. Il numero di filtri utilizzati viene aggiornato automaticamente. Dopo l'ottavo filtro il conteggio ripartirà da 0/8. 10.2.2 Sostituzione AquaClean Dopo un certo periodo di utilizzo, il segnale del 'filtro AquaClean' inizia a lampeggiare (per circa 150 prodotti da 100 ml). Questo significa che occorre sostituirlo. Il segnale lampeggerà più rapidamente all'avvicinarsi dello scadere del tempo. Rimuovere il filtro usato e seguire le istruzioni riportate nel capitolo “10.2.1 >...
  • Seite 57: Trasporto E Smaltimento

    In questo modo potremo rimanere in contatto con Voi e inviarvi i promemoria per le operazioni di pulizia e decalcificazione. Se avete bisogno di supporto o assistenza, visitate il sito web di Philips www.saeco. com/support oppure contattate la hotline Philips SAECO del Vostro Paese.
  • Seite 58 - 2 inserimento/rimozione - 12 piano di manutenzione - 13 erogatore caffè - 8 tasti di comando - 2 posizionamento - 5 erogazione premacinato, caffè - 8 acqua calda - 12 Rev. 01 - 10.03.2015 Il produttore si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica senza preavviso. www.saeco.com/welcome Incanto_OTC_EN-IT-DE_Rev01.indb 26 27/03/15 12:12...
  • Seite 59 DEUTSCH Type HD8917, HD8918 Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch. Registrieren Sie Ihr Produkt und erhalten Sie den entsprechenden Support unter www.saeco.com/welcome Incanto_OTC_EN-IT-DE_Rev01.indb 27 27/03/15 12:12...
  • Seite 60 13.1 Kontakt Saeco ......25 Milchkaraffe ......9 Zubereitung von Getränken mit Milch und...
  • Seite 61: Einführung

    Das vorliegende Dokument stellt einen wesentlichen Bestandteil des Geräts dar und muss für eine spätere Verwendung aufbewahrt werden. Das Dokument ist urheberrechtlich geschützt. Um die Unterstützung von Saeco optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.saeco.com/welcome. Vollständige Ansicht des Produktes Das Produkt Das Gerät dient der Zubereitung von Kaffee mit ganzen Bohnen und ist mit einer Milchkaraffe...
  • Seite 62: Hauptbestandteile

    Hauptbestandteile Taste STAND-BY Aufnahme Wassertank Kaffeebohnenbehälter Fach für vorgemahlenen Kaffee Abnehmbarer Wassertank Hauptschalter Steckdose Netzkabel Kaffeesatzbehälter Abtropfschale Tassenabstellrost Kaffeeauslauf Heißwasserdüse Milchkaraffe Abnehmbare Teile Deckel des Wassertanks Deckel Kaffeebohnenbehälter Deckel Fach für vorgemahlenen Kaffee Servicetür Kaffeeauffangbehälter Brühgruppe Kaffeeauslauf Abtropfschale Kaffeesatzbehälter Anzeige ‘Abtropfschale voll’ Heißwasserdüse Deckel Milchkaraffe Abdeckung Milchkaraffe...
  • Seite 63: Sicherheit

    Sicherheit Das Gerät ist mit Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet. Dennoch sollten Sie das Kapitel “3.1 Sicherheitshinweise” aufmerksam lesen und umsetzen, und das Gerät nur entsprechend der vorliegenden Bedienungsanleitungen benutzen, um eventuelle Personen- und Sachschäden durch einen unsachgemäßen Gebrauch des Geräts zu vermeiden. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für eine spätere Verwendung auf. Sicherheitshinweise Abschnitt "Achtung"...
  • Seite 64 Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden, wenn diese zuvor in den korrekten Betrieb des Geräts eingewiesen wurden und sich der entsprechenden Gefahren bewusst sind oder durch einen Erwachsenen überwacht werden. Die Reinigung und die Pflege dürfen nicht durch Kinder unter 8 Jahren und ohne das Beisein eines Erwachsenen ausgeführt werden.
  • Seite 65: Vorbereitung

    Vorbereitung Das Kapitel “3. Sicherheit” sollte gelesen werden. Aufstellung Um die Bedienung des Geräts zu erleichtern, sollte dieses an einem geeigneten Standort aufgestellt werden, der ausreichenden Freiraum für die Bedienung gewährleistet. Arbeitsbereiche 150 mm 221 mm 430 mm 150 mm 340 mm Herausnahme aus der Verpackung und Aufstellung Die Original-Verpackung wurde für den Schutz des Geräts während des Versandes entwickelt...
  • Seite 66: Ein- Und Ausschalten

    Ein- und Ausschalten Das Kapitel “3. Sicherheit” sollte gelesen werden. Verwendung der Anwahltasten Einige Funktionstasten können für die Navigation in den Funktionen/Menüs benutzt werden: Die Taste OK wird für die Anwahl/Bestätigung/Ausschaltung der Funktion benutzt. Die Taste ESC dient der Rückkehr zum Hauptmenü um jeweils eine Stufe pro Druck. Die Taste UP dient der Bewegung nach oben.
  • Seite 67: Erste Installation Des Wasserfilters Aquaclean

    OK stoppen. Den Behälter leeren. Das Gerät ist nun ausgabebereit. 5.2.4 Erste Installation des Wasserfilters AquaClean Durch die Installation des Wasserfilters SAECO AquaClean wird das Wasser, das Ihr Gerät für die Ausgabe von Kaffee verwendet, gereinigt und ein köstlicheres Kaffeearoma erzielt. Darüber hinaus müssen Sie das Gerät für 5000 * Produkte nicht entkalken, wenn Sie den Filter dann austauschen, wenn das Gerät Sie dazu auffordert!
  • Seite 68: Einstellung Der Brühtemperatur

    5.3.4 Einstellung der Brühtemperatur Um die Default-Kaffeetemperatur zu ändern, ist auf Kapitel “8.2 Änderung der Default- Einstellungen” Bezug zu nehmen. 5.3.5 Einstellung Kaffeeauslauf Der Kaffeeauslauf kann in der Höhe eingestellt werden, um ihn an die Abmessungen der verwendeten Tassen anzupassen. >...
  • Seite 69: Ausgabe Eines Produkte Mit Einer Taste

    > Die Taste AROMA STRENGTH mehrmals drücken, um die Funktion für die Ausgabe von vorgemahlenem Kaffee anzuwählen. Folgen Sie dann den weiteren Hinweisen für die Zubereitung der gewünschten Kaffeespezialität. 6.1.2 Ausgabe eines Produkte mit einer Taste Eine Tasse unter den Kaffeeauslauf stellen. >...
  • Seite 70: Zubereitung Von Getränken Mit Milch Und

    Füllung Den Deckel abnehmen. > > Milch in die Karaffe einfüllen: Die Milchmenge muss zwischen den auf der Karaffe gekennzeichneten Füllständen MIN und MAX liegen. Nun kann die Milchkaraffe benutzt werden. Erneute Montage > Die Abdeckung der Milchkaraffe zusammenbauen und überprüfen, dass er gut befestigt ist. >...
  • Seite 71: Ausgabe Eines Milchgetränks

    6.3.1 Ausgabe eines Milchgetränks > Eine Tasse unter die Auslauftülle des Milchaufschäumers stellen. Verbrennungsgefahr! Beim Start der Produktausgabe können heiße Wasser-, Milchspritzer oder Dampf austreten. Die Karaffe muss eingesetzt und die Auslauftülle des Milchaufschäumers muss geöffnet werden. Ein Cappuccino/Latte Macchiato >...
  • Seite 72: Heißwasserdüse

    Tassenmenge aufgeschäumte Milch Die Hinweise im Kapitel “6.3.1 Ausgabe eines Milchgetränks”, “Eine aufgeschäumte Milch”, befolgen, solange die Funktion MILK FROTH angewählt ist. > Die Taste OK für einige Sekunden drücken und dann loslassen, wenn das Gerät die erforderliche Reihenfolge der Vorgänge anzeigt: Einsetzen der Karaffe, Abnahme der Auslauftülle des Milchaufschäumers.
  • Seite 73: Reinigung Des Geräts

    Wartungsplan Gerät Wassertank Kaffeefach Brühgruppe Karaffe Bei Bedarf Kapitel Nr. 7.1.1 ; 7.5 7.3.1 7.4.1 Täglich Kapitel Nr. 7.4.2 Wöchentlich Kapitel Nr. 7.1.2 7.2.1 7.4.3 Monatlich Kapitel Nr. 7.3.2 7.2.2 ; 7.2.3 7.4.4 Reinigung des Geräts 7.1.1 Reinigung des Geräts bei Bedarf Wenn das Symbol ‘Kaffeesatzbehälter voll’...
  • Seite 74: Erneute Montage

    > Die Kaffeezufuhr mit dem geeigneten Reinigungsutensil aus dem Lieferumfang des Geräts sorgfältig reinigen. > Den Kaffeeauffangbehälter abnehmen und sorgfältig auswaschen. Die Brühgruppe mit lauwarmem Wasser reinigen und den oberen Filter sorgfältig reinigen. > Für die Reinigung der Brühgruppe dürfen keine Reinigungsmittel oder Seife verwendet werden. >...
  • Seite 75: Monatliche Entfettung Der Brühgruppe (Ein Reinigungszyklus Unter Verwendung Eines Entfetters)

    Details werden im Kapitel “10.1 Pflege-Produkte” aufgeführt. Die Kaffeefettlöser-Tabletten sind ausschließlich für die Reinigung bestimmt, sie haben keinerlei entkalkende Funktion. Für das Entkalken sollte der Entkalker Saeco verwendet werden. Dabei ist der im Kapitel “7.5. Entkalkungszyklus” beschriebene Vorgang auszuführen. >...
  • Seite 76: Reinigung Der Milchkaraffe

    Reinigung der Milchkaraffe 7.4.1 Schneller Spülzyklus der Milchkaraffenkanäle Nach der Ausgabe von einem oder mehreren Produkten mit Milch ermöglicht das Gerät eine schnelle Reinigung der Karaffenkanäle. Das Symbol CLEAN wird angezeigt. CLEAN Möchten Sie den Zyklus starten, dann führen Sie den nächsten Schritt aus. Das Gerät verlässt die Funktion automatisch, wenn innerhalb von 10 Sekunden keinerlei Taste gedrückt wird.
  • Seite 77: Monatliche Reinigung Der Milchkaraffe (Drei Reinigungszyklen)

    Die Abdeckung der Milchkaraffe wieder anbringen. > Den Deckel abnehmen und die Karaffe bis zum Füllstand MAX mit frischem Wasser füllen. > Beim ersten Reinigungszyklus den Saeco Reiniger Milchsystem hinzugeben und warten, bis dieser sich vollständig auflöst. > Den Deckel wieder auf die Milchkaraffe setzen.
  • Seite 78 Das Entkalkungsmittel und die bis zum Abschluss des Entkalkungszyklus ausgegebenen Produkte dürfen keinesfalls getrunken werden. Es sollte ausschließlich das Entkalkungsmittel von Saeco verwendet werden. Die Verwendung anderer Produkte kann zu Schäden am Gerät und zu Rückständen im Wasser führen. Das Entkalkungsmittel Saeco ist separat erhältlich.
  • Seite 79: Unterbrechung Des Entkalkungszyklus

    Den Zyklus aus “7.2.1 Wöchentlicher Reinigungszyklus der Brühgruppe” ausführen. > Wird dieser benutzt, kann der Wasserfilter AquaClean nun installiert werden: Hierzu ist auf das Kapitel “10.2 Wasserfilter AquaClean” Bezug zu nehmen. Abschließend schaltet das Gerät zurück in das Hauptmenü. Es wird empfohlen, einen Zyklus gemäß “5.2.3 Manueller Spülzyklus” auszuführen. 7.5.1 Unterbrechung des Entkalkungszyklus Sobald der Entkalkungszyklus begonnen wird, muss dieser vollständig durchlaufen werden.
  • Seite 80: Problemlösung

    Helfen Ihnen die nachfolgend aufgeführten Informationen nicht bei derBehebung des Problems, so besuchen Sie die Seite FAQ auf der Webseitewww.saeco.com/support oder wenden Sie sich an die Hotline Philips Saeco. Die jeweiligen Kontaktdaten werden im separat gelieferten Garantieheft oder unter der Adresse www.saeco.com/support genannt.
  • Seite 81: Das Gerät Funktioniert Nicht

    > 2 oder 3 Mal versuchen. Kann das Gerät nicht gestartet werden, wenden Sie sich an die Hotline von Philips Saeco und geben Sie dabei den auf dem Display angezeigten Fehlercode an. Die jeweiligen Kontaktdaten werden im separat gelieferten Garantieheft oder unter der Adresse www.saeco.com/support genannt.
  • Seite 82: Vorgehensweise

    Verhalten Ursache Vorgehensweise Die Brühgruppe kann nicht Die Brühgruppe befindet sich nicht in der Sicherstellen, dass sich die Brühgruppe in der Ruheposition befindet, wie im Kapitel “7.2.1 Wöchentlicher Reinigungszyklus der eingesetzt werden. Ruheposition. Brühgruppe” “Erneute Montage” beschrieben. Der Getriebemotor befindet sich nicht in der Die Abtropfschale und den Kaffeesatzbehälter wieder in ihre korrekten Position.
  • Seite 83: Pflege-Zubehör Und Produkte

    Wartungsset 10.2 Wasserfilter AquaClean Der Wasserfilter SAECO AquaClean reinigt das Wasser, das Ihr Gerät für die Ausgabe von Kaffee verwendet. Auf diese Weise kann ein köstlicheres Kaffeearoma erzielt werden. Darüber hinaus beugt er der Bildung von mineralischen Ablagerungen durch das Wasser vor. Dadurch muss Ihr Gerät für 5000*...
  • Seite 84: Wechsel Des Filters Aquaclean

    Das Gerät ist nun ausgabebereit. Der Filter AquaClean ist aktiv. Die Anzahl der benutzten Filter wird automatisch aktualisiert. Nach dem 8. Filter beginnt die Zählung wieder bei 0/8. 10.2.2 Wechsel des Filters AquaClean Nach einer gewissen Benutzungszeit beginnt das Signal des ‘Wasserfilters AquaClean’ zu blinken (für ca. 150 Produkte zu 100 ml). Dies bedeutet, er muss gewechselt werden. Das Blinksignal wird schneller, je weniger Produkte noch ausgegeben werden können.
  • Seite 85: Transport Und Entsorgung

    Auf diese Weise können wir mit Ihnen in Kontakt bleiben und Ihnen die Erinnerungen für die Reinigungs- und Entkalkungsvorgänge zusenden. Für Hilfe oder den Kundendienst besuchen Sie die Webseite Philips www.saeco.com/support oder wenden sich an die Hotline Philips Saeco in Ihrem Land.
  • Seite 86 Erste Einschaltung - 6 Latte macchiato - 11 Espresso - 9 Pflege - 12 Reinigung - 12 Entfetten - 15 Fehler - 20 Rev. 01 - 10.03.2015 Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen jeder Art ohne Vorankündigung vorzunehmen. www.saeco.com/welcome Incanto_OTC_EN-IT-DE_Rev01.indb 26 27/03/15 12:12...
  • Seite 87 Incanto_OTC_EN-IT-DE_Rev01.indb 27 27/03/15 12:12...
  • Seite 88 Rev. 01 - 10.03.2015 The manufacturer reserves the right to make changes without prior notice. The official text of this publication is in English. www.saeco.com/welcome Incanto_OTC_EN-IT-DE_Rev01.indb 28 27/03/15 12:12...

Diese Anleitung auch für:

Incanto hd8918

Inhaltsverzeichnis