Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Saeco Incanto HD8914 Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Incanto HD8914:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Incanto_AMF_EN-IT-DE_Rev01.indb 1
Register your product and get support at
www.saeco.com/welcome
ENGLISH
ITALIAN
GERMAN
Type HD8914
Instruction manual
Read carefully before using the
machine.
27/03/15 09:57

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Saeco Incanto HD8914

  • Seite 1 ENGLISH ITALIAN GERMAN Type HD8914 Instruction manual Read carefully before using the machine. Register your product and get support at www.saeco.com/welcome Incanto_AMF_EN-IT-DE_Rev01.indb 1 27/03/15 09:57...
  • Seite 2 Incanto_AMF_EN-IT-DE_Rev01.indb 2 27/03/15 09:57...
  • Seite 3 ENGLISH Type HD8914 Instruction manual Read carefully before using the machine. Register your product and get support at www.saeco.com/welcome Incanto_AMF_EN-IT-DE_Rev01.indb 25 27/03/15 09:57...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Brewing two products with one button 13.1 How to contact Saeco ....22 (possible only when using coffee beans) ..9 6.1.4...
  • Seite 5: Introduction To The Manual

    Italian coffee. Energy saving function The fully automatic Saeco espresso machine is designed as an energy saving device, as shown by the A rating. After a preset idle time, the machine goes into stand-by mode automatically.
  • Seite 6: Main Components

    Main components STAND-BY button Water tank seat Coffee bean hopper Pre-ground coffee compartment Removable water tank Main switch Power cord socket Coffee grounds drawer Drip tray Drip tray grill Coffee dispensing spout Steam/hot water dispensing spout Automatic milk frother Main removable parts Water tank lid Coffee bean hopper lid Pre-ground coffee...
  • Seite 7: Safety

    Safety This machine is equipped with safety features. Nevertheless, read and follow the “3.1 Safety instructions” chapter carefully, and only use the machine as described in these instructions to avoid accidental injury or damage due to improper use of the machine. Keep this user manual for future reference. Safety instructions The “Warnings”...
  • Seite 8 The machine can be used by children of 8 years and upwards if they have previously been instructed on the correct use of the machine and made aware of the associated dangers or if they are supervised by an adult. Cleaning and maintenance should not be carried out by children unless they are more than 8 years old and supervised by an adult.
  • Seite 9: Preliminary Operations

    Preliminary operations Make sure to read the “3. Safety” chapter. Positioning To facilitate the use of the machine, it should be placed in an appropriate location that provides adequate space to operate. Working spaces 150 mm 221 mm 430 mm 150 mm 340 mm Unpacking and placement...
  • Seite 10: Activation And Deactivation

    Activation and deactivation Make sure to read the “3. Safety” chapter. Using the selection buttons Some function buttons can be used to navigate through functions / menus: The OK button is used to select / confirm / stop the function. The ESC button is used to return to the main menu, one level at a time. The UP button is used to move upwards.
  • Seite 11: Aquaclean Water Filter First Installation

    After having dispensed about a cup of water, stop dispensing hot water by pressing the OK button. Empty the container. The machine is ready for brewing. 5.2.4 AquaClean water filter first installation Installing the SAECO AquaClean water filter purifies the water your machine uses to brew coffee for a greater coffee taste. Moreover by replacing the filter when indicated by the machine you don’t need to descale for 5000 * products! >...
  • Seite 12: Brewing Temperature Adjustment

    5.3.4 Brewing temperature adjustment Refer to the “8.2 Changing the default settings” chapter to change the coffee temperature default. 5.3.5 Coffee dispensing spout adjustment The height of the coffee dispensing spout can be adjusted to adapt to the size of the cup one wishes to use.
  • Seite 13: Brewing A Product With One Button

    > Press the AROMA STRENGTH button repeatedly, to select the pre-ground coffee brewing function. Proceed by following the further instructions on the preparation of the desired specialty. 6.1.2 Brewing a product with one button Place one cup under the coffee dispensing spout. >...
  • Seite 14: Milk- And Coffee-Based Preparations

    Inserting phase If necessary, insert the suction tube in the milk frother. > > Insert the milk frother in the steam wand seat, until it locks in place. Burning hazard! If the machine has been recently used the steam wand could be hot. The rubber grip on the steam wand must be properly inserted, without going beyond its seat, otherwise the milk frother does not operate correctly and no milk is sucked.
  • Seite 15: Hot Water-Based Preparations

    Hot water-based preparations 6.4.1 Hot water dispensing Check that the automatic milk frother is not installed. > > Place a container under the steam wand. Burning hazard! At the beginning of each product brewing, hot water or steam sprays might be present. The steam wand may reach high temperatures. Never touch the steam wand with bare hands.
  • Seite 16: Weekly Cleaning Of The Machine

    7.1.2 Weekly cleaning of the machine Follow the step-by-step instructions in the “7.1.1 Machine cleaning when needed” > chapter until you reach the seat of the drip tray. Now clean the drip tray seat. > Place the components back. Brew group cleaning 7.2.1 Weekly brew group cleaning cycle The brew group must be cleaned at least once a week.
  • Seite 17: Monthly Lubrication Of The Brew Group (One Cleaning Cycle Using A Lubricant)

    For further details please refer to the “10.1 Maintenance products” chapter. Degreasing tablets are recommended only for cleaning purposes, they have no descaling properties. For descaling, use the Saeco descaling product and follow the procedure described in the “7.5 Descaling cycle” chapter. >...
  • Seite 18: Containers Cleaning

    The milk frother must be installed. > Insert the suction tube into a container filled with fresh water. > In the monthly cleaning phase, during the first cleaning cycle add the Saeco milk circuit cleaner to 1/2 l of lukewarm water and wait for it to dissolve completely. > Place a large container (1.5 l) under the milk frother dispensing spout. Do not drink the solution resulting from the process.
  • Seite 19: Descaling Cycle

    Do not drink the descaling solution or the products resulting from the descaling cycle. Use exclusively the Saeco descaling solution. The use of other products may damage the machine and leave residue in the water. The Saeco descaling solution is sold separately. For further details please refer to the “10.1 Maintenance products” chapter.
  • Seite 20: Interruption Of The Descaling Cycle

    Let the water be discharged until the tank is empty. CALC CLEAN Remove the water tank and rinse it. > > Fill it with fresh water to the MAX level and return it to its proper place. > Remove and empty the container. Repeat the entire sequence of operations described in the “Preparation phase”...
  • Seite 21: Changing The Default Settings

    This chapter summarises the most common issues that might concern your machine. If the following information is insufficient to solve the problem, please refer to the FAQ page of the www.saeco.com/support website, or contact the Philips Saeco hotline. Contacts are included in the warranty booklet supplied separately or can be found at www.saeco.com/support.
  • Seite 22: Warnings Signals Summary

    > Try 2 or 3 times. If the machine does not start, contact the Philips Saeco hotline and mention the error code shown on the display. Contacts are included in the warranty booklet supplied separately or can be found at www.saeco.com/support.
  • Seite 23: Troubleshooting Table

    Troubleshooting table Behaviour Cause Action The machine does not turn The machine is disconnected or the Plug in the machine and place the main switch in the main switch is in the OFF position. ON position. The machine is in simulated The STAND-BY button has been Turn the machine OFF and ON using the main switch.
  • Seite 24: Maintenance Accessories And Products

    Should it prove difficult to find the machine maintenance products, please contact the nearest Philips Saeco hotline in your country. Contacts are included in the warranty booklet supplied separately or can be found at www.saeco.com/support. SAECO MAINTENANCE PRODUCTS...
  • Seite 25: Aquaclean Installation

    10.2.1 AquaClean installation > Remove the AquaClean water filter from its packaging, immerse it vertically in cold water, with the opening upwards, and slightly press the sides to let air bubbles out. > Insert the AquaClean water filter in the empty water tank. You can leave the small water filter installed. > Push the AquaClean water filter to the lowest possible point. > Fill the water tank with fresh water and restore it to the machine. >...
  • Seite 26: Technical Specifications

    In this way we will be able to contact you and send you reminders for the cleaning and descaling operations. If you need help or assistance, please visit the Philips website at www.saeco.com/ support or contact the nearest Philips Saeco hotline in your Country.
  • Seite 27 Incanto_AMF_EN-IT-DE_Rev01.indb 23 27/03/15 09:58...
  • Seite 28 - 19 hot water - 11 display - 2 reactivation - 8 ready for brewing, display - 2 errors - 17 Rev. 01 - 10.03.2015 The manufacturer reserves the right to make changes without prior notice. www.saeco.com/welcome Incanto_AMF_EN-IT-DE_Rev01.indb 24 27/03/15 09:58...
  • Seite 29: Manuale D'istruzione

    ITALIANO Type HD8914 Manuale d’istruzione Leggere attentamente prima di utilizzare la macchina. Registra il prodotto ed ottieni assistenza su www.saeco.com/welcome Incanto_AMF_EN-IT-DE_Rev01.indb 25 27/03/15 09:58...
  • Seite 30 (possibile solo con caffè in grani) ..9 13.1 Come contattare SAECO ....22 6.1.4 Regolazione lunghezza caffè in tazza durante la preparazione .
  • Seite 31: Introduzione Al Manuale

    • Note Questa pubblicazione è parte integrante della macchina e deve essere conservata con cura per eventuali riferimenti futuri. Il documento è protetto da copyright. Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Saeco, registrate il Vostro prodotto su www.saeco.com/welcome. Panoramica del prodotto Il prodotto La macchina è indicata per la preparazione di caffè espresso con chicchi interi ed è...
  • Seite 32: Componenti Principali

    Componenti principali Tasto STAND-BY Vano serbatoio acqua Serbatoio caffè in grani Serbatoio caffè pre-macinato Serbatoio acqua estraibile Interruttore generale ACCESO SPENTO Alloggiamento spinotto alimentazione Cassetto raccoglifondi Vasca raccogligocce Griglia poggiatazze Erogatore caffè Erogatore acqua calda/vapore Montalatte automatico Parti mobili principali Sportello serbatoio acqua Sportello serbatoio caffè...
  • Seite 33: Sicurezza

    Sicurezza La macchina è dotata di dispositivi di sicurezza. È tuttavia necessario leggere e seguire attentamente il capitolo “3.1 Indicazioni per la sicurezza” nelle presenti istruzioni d’uso in modo da evitare danni accidentali a persone o cose dovuto all’uso scorretto della macchina. Conservare questo manuale per eventuali riferimenti futuri.
  • Seite 34 La macchina può essere utilizzata da bambini di 8 anni di età (e superiore) se precedentemente istruiti riguardo ad un utilizzo corretto della macchina e coscienti dei relativi pericoli o sotto la supervisione di un adulto. Pulizia e manutenzione non devono essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano più...
  • Seite 35: Operazioni Preliminari

    Operazioni preliminari Si raccomanda di aver letto il capitolo “3. Sicurezza”. Collocazione Per agevolare l’utilizzo della macchina si consiglia di posizionarla in un ambiente adeguato tenendo conto degli spazi di manovra. Spazi di rispetto 150 mm 221 mm 430 mm 150 mm 340 mm Disimballo e Posizionamento...
  • Seite 36: Attivazione E Disattivazione

    Attivazione e disattivazione Si raccomanda di aver letto il capitolo “3. Sicurezza”. Uso dei tasti di selezione Alcuni tasti funzione sono utili alla navigazione tra funzioni / menu: Il tasto OK si usa per selezionare / confermare / terminare la funzione. Il tasto ESC si usa per tornare al menu principale, un livello alla volta.
  • Seite 37: Prima Installazione Del Filtro Acqua Aquaclean

    OK. Vuotare il contenitore. La macchina è pronta per l’erogazione. 5.2.4 Prima installazione del filtro acqua AquaClean L’installazione del filtro AquaClean SAECO purifica l’acqua utlizzata dalla macchina per l’erogazione del caffè, esaltandone così il gusto. Inoltre, sostituendo il filtro quando segnalato dalla macchina, è necessario procedere alla decalcificazione solo dopo l’erogazione di 5000 * prodotti!
  • Seite 38: Regolazione Temperatura Di Erogazione

    5.3.4 Regolazione temperatura di erogazione Consultare il capitolo “8.2 Come modificare le impostazioni di fabbrica” per modificare l’impostazione di temperatura caffè. 5.3.5 Regolazione erogatore caffè L’erogatore può essere regolato in altezza per meglio adattarsi alla dimensione delle tazze che si desidera utilizzare. >...
  • Seite 39: Erogazione Di Una Specialità Con Un Pulsante

    > Premere il tasto AROMA STRENGTH più volte, fino a selezionare la funzione di erogazione del caffè pre-macinato. Proseguire seguendo le istruzioni successive, relative all’erogazione della specialità desiderata. 6.1.2 Erogazione di una specialità con un pulsante Posizionare una tazza sotto l’erogatore caffè. >...
  • Seite 40: Preparazioni A Base Di Latte E Caffè

    Fase di inserimento Se necessario, inserire il tubo di aspirazione nel montalatte. > > Inserire il montalatte nel tubo vapore fino allo scatto in posizione. Pericolo di scottature! Se la macchina è stata utilizzata di recente il tubo vapore potrebbe essere caldo. La protezione in gomma deve essere inserita correttamente, non oltre la propria sede, altrimenti il montalatte non funzionerà...
  • Seite 41: Preparazioni A Base Di Acqua Calda

    Preparazioni a base di acqua calda 6.4.1 Erogazione acqua calda Verificare che il montalatte automatico non sia installato. > > Posizionare un contenitore sotto il tubo vapore. Pericolo di scottature! All’inizio dell’erogazione possono verificarsi brevi spruzzi di acqua calda o vapore. Il tubo vapore può raggiungere temperature elevate. Non toccarlo a mani nude.
  • Seite 42: Pulizia Settimanale Della Macchina

    7.1.2 Pulizia settimanale della macchina Seguire passo dopo passo le istruzioni al capitolo “7.1.1 Pulizia della macchina al > bisogno” fino a raggiungere la sede della vasca raccogligocce. A questo punto pulire la sede della vasca raccogligocce. > Riposizionare i componenti. Pulizia del gruppo caffè 7.2.1 Ciclo di pulizia settimanale del gruppo caffè Il gruppo caffè...
  • Seite 43: Lubrificazione Mensile Del Gruppo Caffè (Un Ciclo Di Pulizia Con Uso Di Lubrificante)

    “10.1 Prodotti per la manutenzione”. Le pastiglie sgrassanti sono indicate esclusivamente per la pulizia e non hanno funzione decalcificante. Per la decalcificazione, utilizzare il decalcificante Saeco seguendo la procedura descritta nel capitolo “7.5 Ciclo di decalcificazione”.
  • Seite 44: Pulizia Dei Contenitori

    Inserire il tubo di aspirazione in un contenitore pieno di acqua fresca. > In fase di pulizia mensile, durante il primo ciclo di pulizia, addizionare il detergente Saeco per pulizia circuito del latte a 1/2 l di acqua tiepida, ed attendere che si sciolga completamente.
  • Seite 45: Ciclo Di Decalcificazione

    Non estrarre il gruppo caffè durante il processo di decalcificazione. Non bere la soluzione decalcificante ed i prodotti erogati dal ciclo. Usare esclusivamente la soluzione decalcificante Saeco. L’utilizzo di altri prodotti può causare danni alla macchina e lasciare residui nell’acqua. La soluzione decalcificante Saeco è in vendita separatamente. Per maggiori dettagli consultare il capitolo “10.1 Prodotti per la manutenzione”. Fase di preparazione > Premere i tasti laterali.
  • Seite 46: Interruzione Del Ciclo Di Decalcificazione

    Lasciar proseguire l’erogazione finché il serbatoio dell’acqua si svuota. CALC CLEAN > Estrarre il serbatoio dell’acqua e risciacquarlo. > Riempirlo con acqua fresca fino al livello MAX e reinserirlo nella macchina. > Rimuovere e vuotare il contenitore. Ripetere per intero la sequenza di operazioni descritta nella precedente “Fase di preparazione” e proseguire con la successiva “Fase di risciacquo”. Fase di risciacquo Premere il tasto OK per avviare il ciclo di risciacquo.
  • Seite 47: Come Modificare Le Impostazioni Di Fabbrica

    Se le informazioni riportate di seguito non Vi aiutano a risolvere il problema, consultate la pagina FAQ al sito www.saeco.com/support, oppure contattate la hotline Philips SAECO. I contatti sono indicati nel libretto di garanzia fornito separatamente o all’indirizzo www.saeco.
  • Seite 48: Riepilogo Segnali Di Avviso

    Spegnere la macchina e riaccenderla dopo 30 secondi. > Eseguire 2 o 3 tentativi. Se la macchina non si avvia, contattare la hotline Philips SAECO e comunicare il codice di errore indicato sul display. I contatti sono indicati nel libretto di garanzia fornito separatamente o all’indirizzo www.saeco.com/support.
  • Seite 49: Tabella Di Risoluzione Eventuali Problemi

    Tabella di risoluzione eventuali problemi Causa Azione Comportamento La macchina non si accende. Macchina non collegata alla rete elettrica Collegare la macchina alla rete elettrica e portare l'interruttore oppure interruttore generale su SPENTO. generale su ACCESO. Macchina simulazione Il tasto STAND-BY è stato premuto per più Spegnere e riaccendere la macchina utilizzando l’interruttore funzionamento.
  • Seite 50: Accessori E Prodotti Per La Manutenzione

    In caso di difficoltà nel reperire i prodotti per la manutenzione della macchina, contattare la hotline Philips SAECO del Vostro Paese. I contatti sono indicati nel libretto di garanzia fornito separatamente o all’indirizzo www.saeco.com/support.
  • Seite 51: Installazione Aquaclean

    10.2.1 Installazione AquaClean Rimuovere il filtro AquaClean dalla confezione, immergerlo in posizione verticale con > l’apertura verso l’alto in acqua fredda e premere delicatamente i lati per far uscire le bolle d’aria. > Inserire il filtro AquaClean nel serbatoio acqua vuoto. È possibile lasciare il filtrino acqua installato. >...
  • Seite 52: Caratteristiche Tecniche

    In questo modo potremo rimanere in contatto con Voi e inviarvi i promemoria per le operazioni di pulizia e decalcificazione. Se avete bisogno di supporto o assistenza, visitate il sito web di Philips www.saeco. com/support oppure contattate la hotline Philips SAECO del Vostro Paese.
  • Seite 53 Incanto_AMF_EN-IT-DE_Rev01.indb 23 27/03/15 09:58...
  • Seite 54 - 10 problemi - 17 errori - 17 risoluzione - 19 espresso - 9 pronto per l’erogazione, display - 2 pulizia - 11 filtro, bianco/AquaClean - 20 contenitori caffè - 14 Rev. 01 - 10.03.2015 Il produttore si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica senza preavviso. www.saeco.com/welcome Incanto_AMF_EN-IT-DE_Rev01.indb 24 27/03/15 09:58...
  • Seite 55 DEUTSCH Type HD8914 Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch. Registrieren Sie Ihr Produkt und erhalten Sie den entsprechenden Support unter www.saeco.com/welcome Incanto_AMF_EN-IT-DE_Rev01.indb 25 27/03/15 09:58...
  • Seite 56 13.1 Kontakt Saeco ......22 während der Zubereitung ....9 Milchaufschäumer .
  • Seite 57: Einführung

    Das vorliegende Dokument stellt einen wesentlichen Bestandteil des Geräts dar und muss für eine spätere Verwendung aufbewahrt werden. Das Dokument ist urheberrechtlich geschützt. Um die Unterstützung von Saeco optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.saeco.com/welcome. Vollständige Ansicht des Produktes Das Produkt Das Gerät dient der Zubereitung von Kaffee mit ganzen Bohnen und ist mit einem...
  • Seite 58: Hauptbestandteile

    Hauptbestandteile Taste STAND-BY Aufnahme Wassertank Kaffeebohnenbehälter Fach für vorgemahlenen Kaffee Abnehmbarer Wassertank Hauptschalter Steckdose Netzkabel Kaffeesatzbehälter Abtropfschale Tassenabstellrost Kaffeeauslauf Dampf-/Heißwasserdüse Automatischer Milchaufschäumer Abnehmbare Teile Deckel des Wassertanks Deckel Kaffeebohnenbehälter Deckel Fach für vorgemahlenen Kaffee Servicetür Kaffeeauffangbehälter Brühgruppe Kaffeeauslauf Abtropfschale Kaffeesatzbehälter Anzeige ‘Abtropfschale voll’...
  • Seite 59: Sicherheit

    Sicherheit Das Gerät ist mit Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet. Dennoch sollten Sie das Kapitel “3.1 Sicherheitshinweise” aufmerksam lesen und umsetzen, und das Gerät nur entsprechend der vorliegenden Bedienungsanleitungen benutzen, um eventuelle Personen- und Sachschäden durch einen unsachgemäßen Gebrauch des Geräts zu vermeiden. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für eine spätere Verwendung auf. Sicherheitshinweise Abschnitt "Achtung"...
  • Seite 60 Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden, wenn diese zuvor in den korrekten Betrieb des Geräts eingewiesen wurden und sich der entsprechenden Gefahren bewusst sind oder durch einen Erwachsenen überwacht werden. Die Reinigung und die Pflege dürfen nicht durch Kinder unter 8 Jahren und ohne das Beisein eines Erwachsenen ausgeführt werden.
  • Seite 61: Vorbereitung

    Vorbereitung Das Kapitel “3. Sicherheit” sollte gelesen werden. Aufstellung Um die Bedienung des Geräts zu erleichtern, sollte dieses an einem geeigneten Standort aufgestellt werden, der ausreichenden Freiraum für die Bedienung gewährleistet. Arbeitsbereiche 150 mm 221 mm 430 mm 150 mm 340 mm Herausnahme aus der Verpackung und Aufstellung Die Original-Verpackung wurde für den Schutz des Geräts während des Versandes entwickelt...
  • Seite 62: Ein- Und Ausschalten

    Ein- und Ausschalten Das Kapitel “3. Sicherheit” sollte gelesen werden. Verwendung der Anwahltasten Einige Funktionstasten können für die Navigation in den Funktionen/Menüs benutzt werden: Die Taste OK wird für die Anwahl/Bestätigung/Ausschaltung der Funktion benutzt. Die Taste ESC dient der Rückkehr zum Hauptmenü um jeweils eine Stufe pro Druck. Die Taste UP dient der Bewegung nach oben.
  • Seite 63: Erste Installation Des Wasserfilters Aquaclean

    OK stoppen. Den Behälter leeren. Das Gerät ist nun ausgabebereit. 5.2.4 Erste Installation des Wasserfilters AquaClean Durch die Installation des Wasserfilters SAECO AquaClean wird das Wasser, das Ihr Gerät für die Ausgabe von Kaffee verwendet, gereinigt und ein köstlicheres Kaffeearoma erzielt. Darüber hinaus müssen Sie das Gerät für 5000 * Produkte nicht entkalken, wenn Sie den Filter dann austauschen, wenn das Gerät Sie dazu auffordert!
  • Seite 64: Einstellung Der Brühtemperatur

    5.3.4 Einstellung der Brühtemperatur Um die Default-Kaffeetemperatur zu ändern, ist auf Kapitel “8.2 Änderung der Default- Einstellungen” Bezug zu nehmen. 5.3.5 Einstellung Kaffeeauslauf Der Kaffeeauslauf kann in der Höhe eingestellt werden, um ihn an die Abmessungen der verwendeten Tassen anzupassen. >...
  • Seite 65: Ausgabe Eines Produkte Mit Einer Taste

    > Die Taste AROMA STRENGTH mehrmals drücken, um die Funktion für die Ausgabe von vorgemahlenem Kaffee anzuwählen. Folgen Sie dann den weiteren Hinweisen für die Zubereitung der gewünschten Kaffeespezialität. 6.1.2 Ausgabe eines Produkte mit einer Taste Eine Tasse unter den Kaffeeauslauf stellen. >...
  • Seite 66: Zubereitung Von Getränken Mit Milch Und Kaffee

    Einsetzen Soweit erforderlich, den Ansaugschlauch in den Milchaufschäumer einstecken. > > Den Milchaufschäumer in die Aufnahme der Dampfdüse einsetzen, bis er in der korrekten Position einrastet. Verbrennungsgefahr! Wurde das Gerät kürzlich benutzt, kann die Dampfdüse hohe Temperaturen aufweisen. Den Gummischutz auf der Dampfdüse nicht über die markierte Aufnahme hinausschieben. Im diesem Falle besteht die Möglichkeit, dass der Milchaufschäumer nicht korrekt funktioniert und keine Milch angesaugt wird.
  • Seite 67: Getränke Mit Heißwasser

    Getränke mit Heißwasser 6.4.1 Heißwasserausgabe Sicherstellen, dass der automatische Milchaufschäumer nicht installiert ist. > > Einen Behälter unter die Dampfdüse stellen. Verbrennungsgefahr! Beim Start der Produktausgabe können heiße Wasserspritzer oder Dampf austreten. Die Dampfdüse kann hohe Temperaturen erreichen. Die Dampfdüse keinesfalls direkt mit den Händen berühren.
  • Seite 68: Wöchentliche Reinigung Des Gerät

    7.1.2 Wöchentliche Reinigung des Gerät Hierfür sind die im Kapitel “7.1.1 Reinigung des Geräts bei Bedarf ” beschriebenen Schritte > auszuführen, bis die Aufnahme der Abtropfschale erreicht wird. Dann die Aufnahme der Abtropfschale reinigen. > Die Teile wieder einsetzen. Reinigung der Brühgruppe 7.2.1 Wöchentlicher Reinigungszyklus der Brühgruppe Die Brühgruppe muss mindestens einmal pro Woche gereinigt werden.
  • Seite 69: Monatliche Schmierung Der Brühgruppe (Ein Reinigungszyklus Unter Verwendung Eines Schmiermittels)

    Details werden im Kapitel “10.1 Pflege-Produkte” aufgeführt. Die Kaffeefettlöser-Tabletten sind ausschließlich für die Reinigung bestimmt, sie haben keinerlei entkalkende Funktion. Für das Entkalken sollte der Entkalker Saeco verwendet werden. Dabei ist der im Kapitel “7.5. Entkalkungszyklus” beschriebene Vorgang auszuführen. >...
  • Seite 70: Reinigung Der Behälter

    Der Milchaufschäumer muss installiert sein. > Den Ansaugschlauch in einen mit frischem Wasser gefüllten Behälter einstecken. > Bei der monatlichen Reinigung und beim ersten Reinigungszyklus den Saeco Reiniger Milchsystem in einen 1/2 l lauwarmes Wasser geben und warten, bis dieser sich vollständig auflöst. > Einen großen Behälter (1,5 l) unter die Auslauftülle des Milchaufschäumers stellen.
  • Seite 71: Entkalkungszyklus

    Es sollte ausschließlich das Entkalkungsmittel von Saeco verwendet werden. Die Verwendung anderer Produkte kann zu Schäden am Gerät und zu Rückständen im Wasser führen. Das Entkalkungsmittel Saeco ist separat erhältlich. Weitere Details werden im Kapitel “10.1 Pflege- Produkte” aufgeführt. Vorbereitung >...
  • Seite 72: Unterbrechung Des Entkalkungszyklus

    Das Wasser ausgeben, bis der Tank leer ist. CALC CLEAN Den Wassertank abnehmen und ausspülen. > > Bis zum Füllstand MAX mit frischem Wasser füllen und wieder ins Gerät einsetzen. > Den Behälter leeren und wieder einsetzen. Die gesamte Abfolge der Vorgänge ausführen, die im Abschnitt “Vorbereitung” beschrieben werden, dann die “Spülphase”...
  • Seite 73: Änderung Der Default-Einstellungen

    Helfen Ihnen die nachfolgend aufgeführten Informationen nicht bei derBehebung des Problems, so besuchen Sie die Seite FAQ auf der Webseitewww.saeco.com/support oder wenden Sie sich an die Hotline Philips Saeco. Die jeweiligen Kontaktdaten werden im separat gelieferten Garantieheft oder unter der Adresse www.saeco.com/support genannt. Das Gerät ist mit einem Farbsystem ausgestattet, das die Interpretation der Displaysignale vereinfacht.
  • Seite 74: Zusammenfassung Hinweissignale

    > 2 oder 3 Mal versuchen. Kann das Gerät nicht gestartet werden, wenden Sie sich an die Hotline von Philips Saeco und geben Sie dabei den auf dem Display angezeigten Fehlercode an. Die jeweiligen Kontaktdaten werden im separat gelieferten Garantieheft oder unter der Adresse www.saeco.com/support genannt.
  • Seite 75: Tabelle Problemlösung

    Tabelle Problemlösung Verhalten Ursache Vorgehensweise Das Gerät schaltet sich nicht Das Gerät ist nicht angeschlossen oder der Das Gerät anschließen und den Hauptschalter in die Position ein. Hauptschalter befindet sich in der Position ON drehen. OFF. Das Gerät befindet sich im Die Taste STAND-BY wurde für mehr als 8 Das Gerät mit dem Hauptschalter auf OFF und auf ON Demo-Modus.
  • Seite 76: Pflege-Zubehör Und Produkte

    Diese Produkte sind im Online-Shop Philips (soweit in Ihrem Land verfügbar) unter www.shop.philips. com/service, beim Händler Ihres Vertrauens oder bei autorisierten Kundendienstzentren erhältlich. Sind die Pflege-Produkte für das Gerät nicht erhältlich, so wenden Sie sich an die Hotline Philips Saeco in Ihrem Land. Die jeweiligen Kontaktdaten werden im separat gelieferten Garantieheft oder unter der Adresse www.saeco.com/support genannt. SAECO PFLEGE-PRODUKTE...
  • Seite 77: Installation Des Filters Aquaclean

    Wurde der Filter nicht sofort bei der 1. Benutzung installiert, fordert das Gerät Sie nach der Ausgabe von ca. 50* Produkten zum Entkalken auf. (*) bei 100ml Tassen. 10.2.1 Installation des Filters AquaClean Den Wasserfilter AquaClean aus der Verpackung herausnehmen und senkrecht (so dass >...
  • Seite 78: Technische Eigenschaften

    Auf diese Weise können wir mit Ihnen in Kontakt bleiben und Ihnen die Erinnerungen für die Reinigungs- und Entkalkungsvorgänge zusenden. Für Hilfe oder den Kundendienst besuchen Sie die Webseite Philips www.saeco.com/support oder wenden sich an die Hotline Philips Saeco in Ihrem Land.
  • Seite 79 Incanto_AMF_EN-IT-DE_Rev01.indb 23 27/03/15 09:59...
  • Seite 80 Espresso - 9 Reinigung - 11 Fehler - 17 Brühgruppe - 12 Filter, AquaClean/weiß - 20 Brühgruppe, Entfetten - 13 Rev. 01 - 10.03.2015 Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen jeder Art ohne Vorankündigung vorzunehmen. www.saeco.com/welcome Incanto_AMF_EN-IT-DE_Rev01.indb 24 27/03/15 09:59...
  • Seite 81 Incanto_AMF_EN-IT-DE_Rev01.indb 25 27/03/15 09:59...
  • Seite 82 Incanto_AMF_EN-IT-DE_Rev01.indb 26 27/03/15 09:59...
  • Seite 83 Incanto_AMF_EN-IT-DE_Rev01.indb 27 27/03/15 09:59...
  • Seite 84 Rev. 01 - 10.03.2015 The manufacturer reserves the right to make changes without prior notice. The official text of this publication is in English. www.saeco.com/welcome Incanto_AMF_EN-IT-DE_Rev01.indb 28 27/03/15 09:59...

Inhaltsverzeichnis