Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
CONSTRUCTA CD646850 Gebrauchs- Und Montageanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CD646850:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

'
[de] Gebrauchs- und Montageanleitung
[en] Instructions for installation and use
[fr]
Notice d'utilisation et de montage
[nl]
Gebruiksaanwijzing en installatievoorschrift
Dunstabzugshaube
Extractor hood
Hotte
Afzuigkap
2
16
29
43

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CONSTRUCTA CD646850

  • Seite 1 [de] Gebrauchs- und Montageanleitung [en] Instructions for installation and use [fr] Notice d’utilisation et de montage [nl] Gebruiksaanwijzing en installatievoorschrift Dunstabzugshaube Extractor hood Hotte Afzuigkap...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Störungen, was tun?............9 Kundendienst ............... 9 GEBRAUCHSANLEITUNG Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar. Produktinfo Services finden Sie im Internet: www.constructa.de und Nur in Deutschland gültig! Online-Shop: www.constructa-eshop.com Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen oder unter info@constructa-energy.de : Bestimmungsgemäßer Gebrauch...
  • Seite 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    : Wichtige Sicherheitshinweise W i c h t i g e S i c h e r h e i t s h i n w e i s e Ziehen Sie in jedem Fall den Rat des Erstickungsgefahr! zuständigen Schornsteinfegermeisters Verpackungsmaterial ist für Kinder gefähr- hinzu, der den gesamten Lüftungsverbund lich.
  • Seite 4 Verletzungsgefahr! Ursachen für Schäden Bauteile innerhalb des Gerätes können Achtung! ■ scharfkantig sein. Schutzhandschuhe tra- Beschädigungsgefahr durch Korrosionsschäden. Gerät beim gen. Kochen immer einschalten, um Kondenswasserbildung zu ver- meiden. Kondenswasser kann zu Korrosionsschäden führen. Auf dem Gerät abgestellte Gegenstände Verletzungsgefahr! ■...
  • Seite 5: Umweltschutz

    Umweltschutz U m w e l t s c h u t z Umweltgerecht entsorgen Ihr neues Gerät ist besonders energieeffizient. Hier erhalten Sie Tipps, wie Sie beim Umgang mit Ihrem Gerät noch mehr Ener- Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. gie sparen können und wie Sie das Gerät richtig entsorgen.
  • Seite 6: Gerät Bedienen

    Gerät bedienen G e r ä t b e d i e n e n Diese Anleitung gilt für mehrere Gerätevarianten. Es ist mög- Hinweis: Schalten Sie die Dunstabzugshaube bei Kochbeginn lich, dass einzelne Ausstattungsmerkmale beschrieben sind, ein und erst einige Minuten nach Kochende wieder aus. Der die nicht auf Ihr Gerät zutreffen.
  • Seite 7: Sättigungsanzeige

    Sättigungsanzeige Signalton Bei Sättigung der Metallfettfilter oder des Aktivkohlefilters blinkt Einschalten nach dem Ausschalten des Geräts die entsprechende Anzeige: Bei ausgeschaltetem Lüfter gleichzeitig für circa 3 Sekunden Metallfettfilter: | ■ die Symbole # und ' gedrückt halten. Als Bestätigung ertönt ein Signal.
  • Seite 8: Metallfettfilter Ausbauen

    Metallfettfilter ausbauen In der Geschirrspülmaschine: Hinweis: Bei der Reinigung in der Geschirrspülmaschine kön- Verriegelung öffnen und den Metallfettfilter herunterklappen. nen leichte Verfärbungen auftreten. Verfärbungen haben keinen Dabei mit der anderen Hand unter den Metallfettfilter fassen. Einfluss auf die Funktion der Metallfettfilter. Metallfettfilter aus der Halterung herausnehmen.
  • Seite 9: Störungen, Was Tun

    Störungen, was tun? S t ö r u n g e n , w a s t u n ? LED-Leuchten Oft können Sie aufgetretene Störungen leicht selbst beheben. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie die folgenden Defekte LED-Leuchten dürfen nur durch den Hersteller, seinen Hinweise.
  • Seite 10: Montageanleitung

    MONTAGEANLEITUNG Montageanleitung Dieses Gerät wird an der Wand installiert. ■ Beiliegende Schablone für die Position der Schrauben beach- ■ ten. Für zusätzliche Sonderzubehörteile (z. B. für Umluftbetrieb) ■ die dort beiliegende Installationsanleitung beachten. Die Oberflächen des Gerätes sind empfindlich. Bei der Instal- ■...
  • Seite 11 Raumluftabhängige Feuerstätten (z. B. gas-, Brandgefahr! öl-, holz- oder kohlebetriebene Heizgeräte, Die Fettablagerungen im Fettfilter können ■ Durchlauferhitzer, Warmwasserbereiter) sich entzünden. Die vorgegebenen Sicher- beziehen Verbrennungsluft aus dem Auf- heitsabstände müssen eingehalten wer- stellraum und führen die Abgase durch eine den, um einen Hitzestau zu vermeiden.
  • Seite 12 Verletzungsgefahr! Stromschlaggefahr! Bauteile innerhalb des Gerätes können Unsachgemäße Reparaturen sind gefähr- ■ scharfkantig sein. Schutzhandschuhe tra- lich. Nur ein von uns geschulter Kunden- gen. dienst-Techniker darf Reparaturen Ist das Gerät nicht ordnungsgemäß befes- durchführen und beschädigte Anschlusslei- Verletzungsgefahr! ■ tigt, kann es herabfallen. Alle Befesti- tungen austauschen.
  • Seite 13: Allgemeine Hinweise

    Allgemeine Hinweise A l l g e m e i n e H i n w e i s e Abluftbetrieb Elektrischer Anschluss Stromschlaggefahr! Lebensgefahr! Bauteile innerhalb des Gerätes können scharfkantig sein. Das Zurückgesaugte Verbrennungsgase können zu Vergiftungen Anschlusskabel kann beschädigt werden. Anschlusskabel wäh- führen.
  • Seite 14: Installation

    Installation I n s t a l l a t i o n Installation vorbereiten Installation Haltewinkel für die Kaminverblendung anschrauben. ¨ Achtung! Stellen Sie sicher, dass sich im Bereich der Bohrungen keine Stromleitungen, Gas- oder Wasserrohre befinden. Von der Decke bis zur Unterkante der Dunstabzugshaube eine senkrechte Mittellinie an die Wand zeichnen.
  • Seite 15: Gerät Aufhängen Und Ausrichten

    Gerät aufhängen und ausrichten Rohrverbindungen befestigen Schutzfolie vom Gerät zuerst an der Rückseite und nach der Hinweis: Wird ein Aluminiumrohr verwendet, den Anschlussbe- Montage vollständig abziehen. reich vorher glätten. Gerät so einhängen, dass es fest an den Aufhängungen ein- Abluftrohr Ø 150 mm (empfohlene Größe) rastet.
  • Seite 16: Instruction Manual

    Customer service ............... 23 INSTRUCTION MANUAL Additional information on products, accessories, replacement Produktinfo parts and services can be found at www.constructa.de and in the online shop www.constructa-eshop.com : Intended use I n t e n d e d u s e Read these instructions carefully.
  • Seite 17: Important Safety Information

    : Important safety information I m p o r t a n t s a f e t y i n f o r m a t i o n In any case, consult your responsible Danger of suffocation! Master Chimney Sweep. He is able to Packaging material is dangerous to assess the house's entire ventilation setup children.
  • Seite 18: Risk Of Injury

    Risk of injury! Causes of damage Components inside the appliance may Caution! ■ have sharp edges. Wear protective gloves. Risk of damage due to corrosion. Always switch on the appliance while cooking to avoid condensation. Condensate Items placed on the appliance may fall Risk of injury! ■...
  • Seite 19: Environmental Protection

    Environmental protection E n v i r o n m e n t a l p r o t e c t i o n Environmentally-friendly disposal Your new appliance is particularly energy-efficient. Here you can find tips on how to save even more energy when using the Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner.
  • Seite 20: Operating The Appliance

    Operating the appliance O p e r a t i n g t h e a p p l i a n c e These instructions apply to several appliance variants. It is Note: Switch on the extractor hood when you start cooking and possible that individual features are described which do not switch it off again several minutes after you have finished apply to your appliance.
  • Seite 21: Saturation Display

    Saturation display Audible signal When the metal grease filters or the activated charcoal filter Switching on become saturated, the relevant indicator flashes after the With the fan switched off, touch and hold the # and ' symbols appliance is switched off: at the same time for approximately 3 seconds.
  • Seite 22 Removing metal grease filter Installing the metal mesh grease filter Open the lock and swing down the metal grease filter. When Risk of injury! you do this, take hold of the metal grease filter from Components inside the appliance may have sharp edges. Wear underneath with your other hand.
  • Seite 23: Trouble Shooting

    Trouble shooting T r o u b l e s h o o t i n g LED lights Malfunctions often have simple explanations. Please read the following notes before calling the after-sales service. Defective LED lights may be replaced by the manufacturer, their customer service or a qualified technician (electrician) only.
  • Seite 24: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation instructions This appliance is installed on the wall. ■ Check the position of the screws using the enclosed ■ template. Follow the enclosed installation instructions for additional ■ special accessories (e.g. for circulating-air mode). The surfaces of the appliance are sensitive. Avoid damaging ■...
  • Seite 25 In combination with an activated vapour Risk of fire! extractor hood, room air is extracted from Fatty deposits in the grease filter may ■ the kitchen and neighbouring rooms - a catch fire. The specified safety clearances partial vacuum is produced if not enough must be complied with in order to prevent fresh air is supplied.
  • Seite 26: Risk Of Electric Shock

    The permanent electrical installation must Risk of electric shock! only be wired by a professional electrician. Components inside the appliance may ■ We recommend installing a residual- have sharp edges. These may damage current circuit breaker (RCCB) in the the connecting cable. Do not kink or pinch the connecting cable during installation.
  • Seite 27: Installation

    Installation I n s t a l l a t i o n Preparing the installation Installation Screw on the fixing bracket for the flue duct. ¨ Caution! Ensure that there are no electrical wires, gas pipes or water pipes in the area where holes are to be drilled. Mark a vertical centre line on the wall from the ceiling to the lower edge of the extractor hood.
  • Seite 28: Connecting The Pipes

    Attaching and aligning the appliance Connecting the pipes First, remove the protective foil from the back of the Note: If using an aluminium pipe, smooth the connection area appliance and, following installation, remove the foil beforehand. completely. Exhaust-air pipe Ø 150 mm (recommended size) When attaching the appliance, ensure that it engages firmly Attach the exhaust-air pipe directly to the air-pipe connector with the brackets.
  • Seite 29: Notice D'utilisation

    Nettoyage et maintenance ..........34 Anomalies, que faire ? ............36 Service après-vente............36 NOTICE D'UTILISATION Vous trouverez des informations supplementaires concernant Internet sous : www.constructa.de et la boutique en ligne : Produktinfo les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur www.constructa-eshop.com : Utilisation conforme U t i l i s a t i o n c o n f o r m e Lire attentivement ce manuel.
  • Seite 30: Précautions De Sécurité Importantes

    : Précautions de sécurité importantes P r é c a u t i o n s d e s é c u r i t é i m p o r t a n t e s Risque d'asphyxie ! Le matériel d'emballage est dangereux pour les enfants.
  • Seite 31: Risque De Brûlure

    Risque de brûlure ! Causes de dommages Les éléments accessibles deviennent Attention ! ■ chauds pendant le fonctionnement. Ne Risque de détérioration par la corrosion. Toujours allumer jamais toucher les éléments chauds. l'appareil pendant la cuisson afin d'éviter la formation de condensation.
  • Seite 32: Protection De L'environnement

    Protection de l'environnement P r o t e c t i o n d e l ' e n v i r o n n e m e n t Elimination écologique Votre nouvel appareil est d'une très grande efficacité énergétique.
  • Seite 33: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil U t i l i s a t i o n d e l ’ a p p a r e i l Ces instructions valent pour plusieurs variantes d’appareil. Remarque : Allumez la hotte aspirante dès le début de la Certains équipements ne figurant pas sur votre appareil cuisson ;...
  • Seite 34: Nettoyage Et Maintenance

    Indicateur de saturation Signal sonore En cas de saturation des filtres à graisse métalliques ou du Activation filtre à charbon actif, les affichages correspondants clignotent Ventilateur éteint, appuyez simultanément sur les symboles # après l'extinction de l'appareil : et ' pendant environ 3 secondes. Un signal sonore retentit à Filtres à...
  • Seite 35: Retirer Le Filtre Métallique À Graisse

    Retirer le filtre métallique à graisse Au lave-vaisselle : Remarque : lors du nettoyage au lave-vaisselle, de légères Ouvrez le verrouillage, puis rabattez le filtre à graisse décolorations peuvent apparaître. Les décolorations n'influent métallique. En plaçant l’autre main sous le filtre à graisse en aucun cas sur le fonctionnement des filtres à...
  • Seite 36: Anomalies, Que Faire

    Anomalies, que faire ? A n o m a l i e s , q u e f a i r e ? Dans de nombreux cas, vous pourrez remédier vous-même facilement aux anomalies. Avant de contactez le service après- Le remplacement des LED défectueuses est exclusivement vente, veuillez vérifier les points suivants : réservé...
  • Seite 37: Notice De Montage

    NOTICE DE MONTAGE Notice de montage Cet appareil s’installe contre un mur. ■ Utilisez le gabarit fourni pour la position des vis. ■ Accessoires spéciaux (p.ex. pour le mode Recyclage de l’air) ■ : tenez compte de la notice d’installation les accompagnant. Les surfaces de l’appareil craignent.
  • Seite 38 Les foyers à combustion alimentés en air Risque d’incendie ! ambiant (par exemple appareils de Les dépôts de graisse dans le filtre à ■ chauffage, au gaz, au bois, au fioul ou au graisse peuvent s'enflammer. Les charbon, les chauffe-eau, chauffe-eau distances de sécurité...
  • Seite 39 Risque de blessure ! Risque de choc électrique ! Des pièces à l'intérieur de l'appareil Tenter de réparer vous-même l'appareil est ■ peuvent présenter des arêtes vives. Porter dangereux. Seul un technicien du service des gants de protection. après-vente formé par nos soins est habilité Si l'appareil n'est pas correctement fixé, il à...
  • Seite 40: Consignes Générales

    Consignes générales C o n s i g n e s g é n é r a l e s Mode Évacuation de l’air Vérifier le mur Le mur doit être plat, vertical et offrir une portance suffisante. ■ Danger de mort ! La profondeur des trous percés doit être adaptée à...
  • Seite 41: Installation

    Installation I n s t a l l a t i o n Préparer l’installation Installation Visser la cornière affectée au capot de cheminée. ¨ Attention ! Veillez à ce qu'il n'y ait pas de conduites électriques, de tuyaux de gaz ou d'eau au niveau des perçages. Du plafond au bord inférieur de la hotte aspirante, tracez une ligne médiane verticale sur le mur.
  • Seite 42: Monter Le Capot De Cheminée

    Accrocher et aligner l’appareil Fixer les jonctions des conduits Retirer la pellicule protectrice d’abord du dos de l'appareil, Remarque : Si vous utilisez un conduit en aluminium, lissez puis intégralement une fois le montage achevé. préalablement la zone de raccordement. Accrocher l’appareil de sorte qu’il s'encrante fermement dans Conduit d’évacuation Ø...
  • Seite 43: Gebruiksaanwijzing

    GEBRUIKSAANWIJZING Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Produktinfo diensten vindt u op het internet: www.constructa.de en in de online-shop: www.constructa-eshop.com : Gebruik volgens de voorschriften G e b r u i k v o l g e n s d e v o o r s c h r i f t e n...
  • Seite 44: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    : Belangrijke veiligheidsvoorschriften B e l a n g r i j k e v e i l i g h e i d s v o o r s c h r i f t e n Raadpleeg in ieder geval het bedrijf dat in Verstikkingsgevaar! uw huis zorgt voor de schoorsteenreiniging.
  • Seite 45: Risico Van Letsel

    Risico van verbranding! Oorzaken van schade Tijdens het gebruik worden de Attentie! ■ toegankelijke onderdelen heet. De hete Risico van beschadiging door corrosie. Schakel het apparaat onderdelen nooit aanraken. Zorg ervoor wanneer u kookt altijd in om condensvorming te voorkomen. Condenswater kan leiden tot corrosie.
  • Seite 46: Milieubescherming

    Milieubescherming M i l i e u b e s c h e r m i n g Milieuvriendelijk afvoeren Uw nieuwe apparaat is bijzonder energie-efficiënt. Hier krijgt u tips over de manier waarop u bij het gebruik van uw apparaat Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af.
  • Seite 47: Apparaat Bedienen

    Apparaat bedienen A p p a r a a t b e d i e n e n Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende Aanwijzing: Schakel de afzuigkap in zodra u begint met koken apparaatvarianten. Het is mogelijk dat er kenmerken worden en schakel hem pas enkele minuten na het koken weer uit.
  • Seite 48: Reinigen En Onderhouden

    Verzadigingsindicatie Geluidssignaal Als de metalen vetfilter of actieve koolfilter verzadigd is, Inschakelen knippert na uitschakeling van het apparaat de betreffende Bij ingeschakelde ventilatie tegelijk gedurende ca. 3 seconden indicatie: de symbolen # en ' ingedrukt houden. Ter bevestiging klinkt Metalen vetfilter: | ■...
  • Seite 49: Metalen Vetfilter Demonteren

    Metalen vetfilter demonteren Metalen vetfilter monteren Vergrendeling openen en de metalen vetfilter omlaag Risico van letsel! klappen. Daarbij de metalen vetfilter met de andere hand Bepaalde onderdelen in het toestel kunnen scherpe randen ondersteunen. hebben. Veiligheidshandschoenen dragen. Metalen vetfilter uit de houder nemen. Aanwijzing: Alle toegankelijke behuizingsonderdelen schoonmaken.
  • Seite 50: Wat Te Doen Bij Storingen

    Wat te doen bij storingen? W a t t e d o e n b i j s t o r i n g e n ? LED-lampen Vaak kunt u storingen gemakkelijk zelf verhelpen. Let op de volgende aanwijzingen voordat u contact opneemt met de Defecte LED-lampen mogen alleen worden vervangen door de klantenservice.
  • Seite 51: Installatievoorschrift

    INSTALLATIEVOORSCHRIFT Installatievoorschrift Dit apparaat wordt aan de wand vastgemaakt. ■ Meegeleverde sjabloon voor de positie van de schroeven in ■ acht nemen. Voor aanvullende speciale toebehoren (bijv. voor gebruik met ■ circulatielucht) dient men de hierbij geleverde installatiehandleiding in acht te nemen. De oppervlakken van het apparaat zijn gevoelig.
  • Seite 52 Levensgevaar! Teruggezogen verbrandingsgassen kunnen leiden tot vergiftiging. De afvoerlucht mag niet worden weggeleid via een rook- of afvoergasschoorsteen die in gebruik is, noch via een schacht die dient voor de Raadpleeg in ieder geval het bedrijf dat in ontluchting van ruimtes met stookplaatsen. uw huis zorgt voor de schoorsteenreiniging.
  • Seite 53: Algemene Aanwijzingen

    De netstekker van de netaansluitkabel Kans op een elektrische schok! moet na de inbouw van het apparaat vrij Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. toegankelijk zijn. Is dit niet mogelijk, dan Reparaties en de vervanging van moet in de vast geplaatste elektrische beschadigde aansluitleidingen mogen installatie een alpolige uitsluitend worden uitgevoerd door technici...
  • Seite 54: Installatie

    Installatie I n s t a l l a t i e Installatie voorbereiden Installatie De bevestigingshoek voor de schoorsteenafscherming Attentie! vastschroeven. ¨ Zorg ervoor dat zich in het gebied van de openingen geen stroom-, gas- of waterleidingen bevinden. Vanaf de boven- tot de onderkant van de afzuigkap een loodrechte middellijn op de muur tekenen.
  • Seite 55: Schoorsteenafscherming Monteren

    Apparaat ophangen en uitlijnen Buisverbindingen bevestigen Beschermfolie eerst van de achterkant van het apparaat Aanwijzing: Bij gebruik van een aluminiumbuis moet het trekken en na de montage volledig verwijderen. aansluitgedeelte eerst worden gladgemaakt. Het apparaat zo ophangen dat het stevig vastzit in de Luchtafvoerbuis Ø...
  • Seite 56 *9001359374* 9001359374 Constructa-Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY (980615)

Diese Anleitung auch für:

Cd649850

Inhaltsverzeichnis