Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

'
[de] Gebrauchs- und Montageanleitung
[en] Instructions for installation and use
[fr]
Notice d'utilisation et de montage
[nl]
Gebruiksaanwijzing en installatievoorschrift
Dunstabzugshaube
Extractor hood
Hotte
Afzuigkap
2
15
28
41

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CONSTRUCTA CD639650

  • Seite 1 [de] Gebrauchs- und Montageanleitung [en] Instructions for installation and use [fr] Notice d’utilisation et de montage [nl] Gebruiksaanwijzing en installatievoorschrift Dunstabzugshaube Extractor hood Hotte Afzuigkap...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Reinigen und warten ............5 GEBRAUCHSANLEITUNG Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar. Produktinfo Services finden Sie im Internet: www.constructa.de und Online- Nur in Deutschland gültig! Shop: www.constructa-eshop.com Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen oder unter info@constructa-energy.de : Bestimmungsgemäßer Gebrauch...
  • Seite 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    : Wichtige Sicherheitshinweise W i c h t i g e S i c h e r h e i t s h i n w e i s e Erstickungsgefahr! Ziehen Sie in jedem Fall den Rat des zuständigen Schornsteinfegermeisters Verpackungsmaterial ist für Kinder gefähr- hinzu, der den gesamten Lüftungsverbund lich.
  • Seite 4: Umweltschutz

    Verletzungsgefahr! Ursachen für Schäden Bauteile innerhalb des Gerätes können Achtung! ■ scharfkantig sein. Schutzhandschuhe tra- Beschädigungsgefahr durch Korrosionsschäden. Gerät beim gen. Kochen immer einschalten, um Kondenswasserbildung zu ver- meiden. Kondenswasser kann zu Korrosionsschäden führen. Auf dem Gerät abgestellte Gegenstände Verletzungsgefahr! ■...
  • Seite 5: Betriebsarten

    Betriebsarten B e t r i e b s a r t e n Abluftbetrieb Umluftbetrieb Die angesaugte Luft wird durch die Fettfilter Die angesaugte Luft wird durch die Fettfilter und einen Aktivkohlefilter gereinigt und wieder gereinigt und durch ein Rohrsystem ins in die Küche zurückgeführt.
  • Seite 6: Metallfettfilter Ausbauen

    Reinigungsmittel Metallfettfilter ausbauen Damit die unterschiedlichen Oberflächen nicht durch falsche Verriegelung öffnen und den Metallfettfilter herunterklappen. Reinigungsmittel beschädigt werden, beachten Sie die Anga- Dabei mit der anderen Hand unter den Metallfettfilter fassen. ben in der Tabelle. Verwenden Sie Metallfettfilter aus der Halterung herausnehmen. keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel, z.B.
  • Seite 7: Metallfettfilter Einbauen

    Metallfettfilter einbauen Verletzungsgefahr! Bauteile innerhalb des Gerätes können scharfkantig sein. Schutzhandschuhe tragen. Hinweis: Alle zugänglichen Gehäuseteile reinigen. Metallfettfilter einsetzen und Verriegelung einrasten. Dabei mit der anderen Hand unter den Metallfettfilter fassen. Hinweis: Die korrekte Lage der Metallfettfilter beachten. Falls der Metallfettfilter nicht korrekt eingesetzt wurde, die Verriegelung öffnen und den Metallfettfilter korrekt einsetzen.
  • Seite 8: Kundendienst

    Kundendienst K u n d e n d i e n s t Zubehör Geben Sie beim Anruf bitte die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) an, damit wir Sie qualifiziert (nicht im Lieferumfang enthalten) betreuen können. Das Typenschild mit den Nummern finden Sie im Innenraum des Gerätes (dazu Metallfettfilter ausbauen).
  • Seite 9: Montageanleitung

    MONTAGEANLEITUNG MontageanleitungM o n t a g e a n l e i t u n g...
  • Seite 10: Wichtige Sicherheitshinweise

    Dieses Gerät wird an der Wand installiert. ■ Für zusätzliche Sonderzubehörteile (z. B. für Umluftbetrieb) ■ die dort beiliegende Installationsanleitung beachten. Die Oberflächen des Gerätes sind empfindlich. Bei der Instal- ■ lation Beschädigungen vermeiden. : Wichtige Sicherheitshinweise W i c h t i g e S i c h e r h e i t s h i n w e i s e Diese Anleitung sorgfältig lesen.
  • Seite 11 Lebensgefahr! Lebensgefahr! Zurückgesaugte Verbrennungsgase können Zurückgesaugte Verbrennungsgase können zu Vergiftungen führen. zu Vergiftungen führen. Bei Installation einer Lüftung mit einer kamingebundenen Feuer- Immer für ausreichend Zuluft sorgen, wenn stelle muss die Stromzuführung der Haube das Gerät im Abluftbetrieb gleichzeitig mit mit einer geeigneten Sicherheitsschaltung einer raumluftabhängigen Feuerstätte ver- versehen werden.
  • Seite 12: Allgemeine Hinweise

    Allgemeine Hinweise A l l g e m e i n e H i n w e i s e Wand überprüfen Elektrischer Anschluss Die Wand muss eben, senkrecht und ausreichend tragfähig Stromschlaggefahr! ■ sein. Bauteile innerhalb des Gerätes können scharfkantig sein. Das Die Tiefe der Bohrlöcher muss der Länge der Schrauben ent- Anschlusskabel kann beschädigt werden.
  • Seite 13: Gerät Fertig Installieren

    Installation Gerät aufhängen und ausrichten. ¨ Die Bohrung für die Sicherungsschraube anzeichnen. © Gerät wieder abhängen. ª Gerät fertig installieren Das Loch für die Sicherungsschraube Ø 8 mm und Bohrtiefe 80 mm bohren und den Dübel wandbündig eindrücken. ¨ Schutzfolie vom Gerät zuerst an der Rückseite und nach der Montage vollständig abziehen.
  • Seite 14: Abluftleitung

    Abluftleitung Kaminverblendung montieren Hinweis: Für Beanstandungen, die auf die Rohrstrecke zurück- Verletzungsgefahr! zuführen sind, übernimmt der Hersteller des Gerätes keine Bauteile innerhalb des Gerätes können scharfkantig sein. Gewährleistung. Schutzhandschuhe tragen. Das Gerät erreicht seine optimale Leistung durch ein kurzes, ■ Kaminverblendungen trennen.
  • Seite 15: Instruction Manual

    Cleaning and maintenance ..........18 INSTRUCTION MANUAL Additional information on products, accessories, replacement Produktinfo parts and services can be found at www.constructa.de and in the online shop www.constructa-eshop.com : Intended use I n t e n d e d u s e Read these instructions carefully.
  • Seite 16: Important Safety Information

    : Important safety information I m p o r t a n t s a f e t y i n f o r m a t i o n Danger of suffocation! In any case, consult your responsible Master Chimney Sweep. He is able to Packaging material is dangerous to assess the house's entire ventilation setup children.
  • Seite 17: Risk Of Injury

    Risk of injury! Causes of damage Components inside the appliance may Caution! ■ have sharp edges. Wear protective gloves. Risk of damage due to corrosion. Always switch on the appliance while cooking to avoid condensation. Condensate Items placed on the appliance may fall Risk of injury! ■...
  • Seite 18: Operating Modes

    Operating modes O p e r a t i n g m o d e s Exhaust air mode Circulating-air mode The air which is drawn in is cleaned by the The air which is drawn in is cleaned by the grease filters and an activated carbon filter grease filters and conveyed to the exterior and conveyed back into the kitchen.
  • Seite 19: Cleaning Agents

    Removing metal grease filter There is a risk of surface damage if you do not peel off the protective film.Remove the protective film from all parts of the Open the lock and swing down the metal grease filter. When appliance before using the appliance for the first time. you do this, take hold of the metal grease filter from underneath with your other hand.
  • Seite 20: Trouble Shooting

    Installing the metal mesh grease filter Risk of injury! Components inside the appliance may have sharp edges. Wear protective gloves. Note: Clean all accessible parts of the housing. Insert the metal grease filter and lock it in place. When you do this, take hold of the metal grease filter from underneath with your other hand.
  • Seite 21: Customer Service

    Customer service C u s t o m e r s e r v i c e Accessories When calling us, please give the product number (E no.) and the production number (FD no.) so that we can provide you with (not included in the scope of delivery) the correct advice.
  • Seite 22: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation instructionsI n s t a l l a t i o n i n s t r u c t i o n s...
  • Seite 23: Important Safety Information

    This appliance is installed on the wall. ■ Follow the enclosed installation instructions for additional ■ special accessories (e.g. for circulating-air mode). The surfaces of the appliance are sensitive. Avoid damaging ■ them during installation. : Important safety information I m p o r t a n t s a f e t y i n f o r m a t i o n Read these instructions carefully.
  • Seite 24 Danger of death! Danger of death! Risk of poisoning from flue gases that are Risk of poisoning from flue gases that are drawn back in. drawn back in. If installing a ventilation system in a room with a heat-producing Always ensure adequate fresh air in the appliance connected to a chimney/flue, the room if the appliance is being operated in electricity supply to the hood must be...
  • Seite 25: General Information

    General information G e n e r a l i n f o r m a t i o n Checking the wall The wall must be level, vertical and adequately load-bearing. ■ The depth of the bore holes must be the same length as the ■...
  • Seite 26: Installation

    Installation I n s t a l l a t i o n Preparing the installation Caution! Ensure that there are no electric wires, gas or water pipes in the area where holes are to be made. Caution! Holes must be drilled differently depending on how the appliance is designed.
  • Seite 27: Exhaust Duct

    Finishing installation of the appliance Attaching the flue duct Drill an 8mm Øhole to a depth of 80mm for the safety screw Risk of injury! and press the wall plug flush into the wall. ¨ Components inside the appliance may have sharp edges. Wear First remove the protective foil from the back of the appliance protective gloves.
  • Seite 28: Notice D'utilisation

    Utilisation de l’appareil ............31 Installation ................38 Nettoyage et maintenance..........31 NOTICE D'UTILISATION Vous trouverez des informations supplementaires concernant Internet sous : www.constructa.de et la boutique en ligne : Produktinfo les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur www.constructa-eshop.com : Utilisation conforme U t i l i s a t i o n c o n f o r m e Lire attentivement ce manuel.
  • Seite 29: Précautions De Sécurité Importantes

    : Précautions de sécurité importantes P r é c a u t i o n s d e s é c u r i t é i m p o r t a n t e s Risque d'asphyxie ! Le matériel d'emballage est dangereux pour les enfants.
  • Seite 30: Protection De L'environnement

    Risque de brûlure ! De l'humidité qui pénètre peut ■ occasionner un choc électrique. Ne pas Les éléments accessibles deviennent utiliser de nettoyeur haute pression ou de chauds pendant le fonctionnement. Ne nettoyeur à vapeur. jamais toucher les éléments chauds. Eloigner les enfants.
  • Seite 31: Modes

    Modes M o d e s Mode Évacuation de l’air Mode Recyclage de l’air L’air aspiré se nettoie en traversant les filtres à L’air aspiré est débarrassé des particules graisse et un filtre au charbon actif, puis il de graisse par les filtres à cet effet, transite revient dans la cuisine.
  • Seite 32: Retirer Le Filtre Métallique À Graisse

    Nettoyants Retirer le filtre métallique à graisse Afin de ne pas endommager les différentes surfaces avec des Ouvrez le verrouillage, puis rabattez le filtre à graisse nettoyants inappropriés, respectez les indications du tableau. métallique. En plaçant l’autre main sous le filtre à graisse Ne pas utiliser métallique, interceptez ce dernier.
  • Seite 33: Incorporer Le Filtre Métallique À Graisse

    Incorporer le filtre métallique à graisse Risque de blessure ! Des pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent présenter des arêtes vives. Porter des gants de protection. Remarque : Nettoyez toutes les parties du boîtier accessibles. Mettez en place le filtre à graisse métallique et enclenchez le verrouillage.
  • Seite 34: Service Après-Vente

    Service après-vente S e r v i c e a p r è s - v e n t e Accessoires Lors de votre appel, veuillez indiquer le numéro de produit (n° E) et le numéro de fabrication (n° FD), afin de nous permettre (non compris dans la livraison) de mieux vous aider.
  • Seite 35: Notice De Montage

    NOTICE DE MONTAGE Notice de montageN o t i c e d e m o n t a g e...
  • Seite 36: Précautions De Sécurité Importantes

    Cet appareil s’installe contre un mur. ■ Accessoires spéciaux (p.ex. pour le mode Recyclage de l’air) ■ : tenez compte de la notice d’installation les accompagnant. Les surfaces de l’appareil craignent. Lors de l’installation, ■ évitez de les endommager. : Précautions de sécurité importantes P r é...
  • Seite 37 Danger de mort ! Demandez toujours conseil au maître ramoneur compétent qui pourra évaluer Il y a risque d'intoxication par réaspiration l'ensemble du réseau de ventilation de la des gaz de combustion. maison et vous proposer le moyen le mieux En cas d'utilisation simultanée de l'appareil adapté...
  • Seite 38: Consignes Générales

    Risque de choc électrique ! Risque d'asphyxie ! Tenter de réparer vous-même l'appareil est Le matériel d'emballage est dangereux pour dangereux. Seul un technicien du service les enfants. Ne permettez jamais aux après-vente formé par nos soins est habilité enfants de jouer avec les matériaux à...
  • Seite 39 Installation Accrocher et aligner l’appareil. ¨ Marquer le perçage pour la vis de blocage. © Redécrocher l'appareil. ª Terminer l'installation de l'appareil Percer le trou pour la vis de blocage Ø8mm et la profondeur de perçage de 80mm et enfoncer la cheville à fleur du mur. ¨...
  • Seite 40: Conduit D'évacuation

    Conduit d'évacuation Monter le capot de cheminée Remarque : Le fabricant de l'appareil n'assume aucune Risque de blessure ! garantie pour les problèmes de fonctionnement liés à la Des pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent présenter des tuyauterie. arêtes vives. Porter des gants de protection. L'appareil atteint un rendement d'autant meilleur que le tuyau ■...
  • Seite 41: Gebruiksaanwijzing

    GEBRUIKSAANWIJZING Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Produktinfo diensten vindt u op het internet: www.constructa.de en in de online-shop: www.constructa-eshop.com : Gebruik volgens de voorschriften G e b r u i k v o l g e n s d e v o o r s c h r i f t e n...
  • Seite 42: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    : Belangrijke veiligheidsvoorschriften B e l a n g r i j k e v e i l i g h e i d s v o o r s c h r i f t e n Verstikkingsgevaar! Raadpleeg in ieder geval het bedrijf dat in uw huis zorgt voor de schoorsteenreiniging.
  • Seite 43: Risico Van Letsel

    Risico van letsel! Oorzaken van schade Bepaalde onderdelen in het toestel Attentie! ■ kunnen scherpe randen hebben. Risico van beschadiging door corrosie. Schakel het apparaat Veiligheidshandschoenen dragen. wanneer u kookt altijd in om condensvorming te voorkomen. Condenswater kan leiden tot corrosie. Op het apparaat geplaatste voorwerpen Risico van letsel! ■...
  • Seite 44: Gebruiksmogelijkheden

    Gebruiksmogelijkheden G e b r u i k s m o g e l i j k h e d e n Gebruik met afvoerlucht Gebruik met circulatielucht De aangezogen lucht wordt door de vetfilters De aangezogen lucht wordt door de en een actief koolfilter gereinigd en weer vetfilters gereinigd en via een teruggeleid naar de keuken.
  • Seite 45: Metalen Vetfilter Demonteren

    Metalen vetfilter demonteren geen hogedrukreinigers of stoomreinigers, ■ geen kalkoplossende schoonmaakmiddelen, ■ Vergrendeling openen en de metalen vetfilter omlaag geen agressieve universele schoonmaakmiddelen, klappen. Daarbij de metalen vetfilter met de andere hand ■ ondersteunen. geen ovenspray. ■ Metalen vetfilter uit de houder nemen. Aanwijzing: Nieuwe vaatdoekjes voor gebruik grondig uitwassen.
  • Seite 46: Metalen Vetfilter Monteren

    Metalen vetfilter monteren Risico van letsel! Bepaalde onderdelen in het toestel kunnen scherpe randen hebben. Veiligheidshandschoenen dragen. Aanwijzing: Alle toegankelijke behuizingsonderdelen schoonmaken. Metalen vetfilter inbrengen en vergrendelen. Daarbij dient u de metalen vetfilter met de andere hand te ondersteunen. Aanwijzing: Let op de juiste positie van de metalen vetfilter. Als de metalen vetfilter niet correct is ingebracht, de vergrendeling openen en de metalen vetfilter correct inbrengen.
  • Seite 47: Servicedienst

    Servicedienst S e r v i c e d i e n s t Toebehoren Geef aan de klantenservice altijd het productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.) van uw apparaat op, zodat wij u (niet in de leveringsomvang inbegrepen) goed van dienst kunnen zijn. Het typeplaatje met de nummers vindt u in de binnenruimte van het apparaat (daartoe het Aanwijzing: Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende metalen vetfilter demonteren).
  • Seite 48: Installatievoorschrift

    INSTALLATIEVOORSCHRIFT InstallatievoorschriftI n s t a l l a t i e v o o r s c h r i f t...
  • Seite 49: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Dit apparaat wordt aan de wand vastgemaakt. ■ Voor aanvullende speciale toebehoren (bijv. voor gebruik met ■ circulatielucht) dient men de hierbij geleverde installatiehandleiding in acht te nemen. De oppervlakken van het apparaat zijn gevoelig. Voorkom ■ beschadiging tijdens de installatie. : Belangrijke veiligheidsvoorschriften B e l a n g r i j k e v e i l i g h e i d s v o o r s c h r i f t e n Risico van brand!
  • Seite 50 Levensgevaar! Levensgevaar! Teruggezogen verbrandingsgassen kunnen Teruggezogen verbrandingsgassen kunnen leiden tot vergiftiging. leiden tot vergiftiging. Bij de installatie van een ventilatie met een afvoergebonden Altijd voor voldoende luchttoevoer zorgen, vuurbron moet de stroomtoevoer van de wanneer de luchtafvoer plaatsvindt in een kap voorzien worden van een geschikte ruimte met een vuurbron die gebruikmaakt veiligheidsschakeling.
  • Seite 51: Algemene Aanwijzingen

    Kans op een elektrische schok! Verstikkingsgevaar! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Verpakkingsmateriaal is gevaarlijk voor Reparaties en de vervanging van kinderen. Kinderen nooit met beschadigde aansluitleidingen mogen verpakkingsmateriaal laten spelen. uitsluitend worden uitgevoerd door technici die zijn geïnstrueerd door de klantenservice. Is het apparaat defect, haal dan de stekker uit het stopcontact of schakel de zekering in de meterkast uit.
  • Seite 52: Installatie

    Installatie I n s t a l l a t i e Installatie voorbereiden Attentie! Zorg ervoor dat zich in het gebied van de openingen geen stroom-, gas- of waterleidingen bevinden. Attentie! Afhankelijk van de constructie dienen de boorgaten verschillend te worden gepositioneerd. Neem voor de montage de constructie van de afzuigkap in acht.
  • Seite 53: Schoorsteenafscherming Monteren

    Installatie van het toestel voltooien Schoorsteenafscherming monteren Het gat voor de borgschroef Ø8mm en boordiepte 80mm Risico van letsel! boren en de plug er geheel in steken. ¨ Bepaalde onderdelen in het toestel kunnen scherpe randen Beschermfolie eerst van de achterkant van het apparaat hebben.
  • Seite 56 Valid within Great Britain: *9001271682* Imported to Great Britain by 9001271682 BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Constructa-Neff Vertriebs-GmbH Old Wolverton Road Carl-Wery-Straße 34 Wolverton, Milton Keynes 81739 München MK12 5PT GERMANY (970810) United Kingdom...

Inhaltsverzeichnis