Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
CONSTRUCTA CD616650 Montageanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CD616650:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

'
[de] Gebrauchs- und Montageanleitung
[en] Instructions for installation and use
[fr]
Notice d'utilisation et de montage
[nl]
Gebruiksaanwijzing en installatievoorschrift
Dunstabzugshaube
Extractor hood
Hotte
Afzuigkap
2
14
25
37

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CONSTRUCTA CD616650

  • Seite 1 [de] Gebrauchs- und Montageanleitung [en] Instructions for installation and use [fr] Notice d’utilisation et de montage [nl] Gebruiksaanwijzing en installatievoorschrift Dunstabzugshaube Extractor hood Hotte Afzuigkap...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Reinigen und warten............6 GEBRAUCHSANLEITUNG Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar. Produktinfo Services finden Sie im Internet: www.constructa.de und Online- Nur in Deutschland gültig! Shop: www.constructa-eshop.com Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen oder unter info@constructa-energy.de : Bestimmungsgemäßer Gebrauch...
  • Seite 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    : Wichtige Sicherheitshinweise s h i n w e i s e W i c h t i g e S i c h e r h e i t Ziehen Sie in jedem Fall den Rat des Erstickungsgefahr! zuständigen Schornsteinfegermeisters Verpackungsmaterial ist für Kinder gefähr- hinzu, der den gesamten Lüftungsverbund lich.
  • Seite 4: Umweltschutz

    Verletzungsgefahr! Ursachen für Schäden Bauteile innerhalb des Gerätes können Achtung! ■ scharfkantig sein. Schutzhandschuhe tra- Beschädigungsgefahr durch Korrosionsschäden. Gerät beim gen. Kochen immer einschalten, um Kondenswasserbildung zu ver- meiden. Kondenswasser kann zu Korrosionsschäden führen. Auf dem Gerät abgestellte Gegenstände Verletzungsgefahr! ■...
  • Seite 5: Betriebsarten

    Betriebsarten Umluftbetrieb Dieses Gerät können Sie im Abluft- oder Umluftbetrieb einset- zen. Die angesaugte Luft wird durch die Fettfilter und einen Aktivkohlefilter gereinigt und wieder in die Abluftbetrieb Küche zurückgeführt. Die angesaugte Luft wird durch die Fettfilter gereinigt und durch ein Rohrsystem ins Freie geleitet.
  • Seite 6: Reinigen Und Warten

    Reinigen und warten R e i n i g e n u n d w a r t e n Verbrennungsgefahr! Bereich Reinigungsmittel Das Gerät wird während des Betriebs heiß. Vor der Reinigung Edelstahl Heiße Spüllauge: Gerät abkühlen lassen. Mit einem Spültuch reinigen und einem weichen Tuch nachtrocknen.
  • Seite 7: Metallfettfilter Reinigen

    Metallfettfilter reinigen Metallfettfilter einbauen Diese Anleitung gilt für mehrere Gerätevarianten. Es ist mög- Verletzungsgefahr! lich, dass einzelne Ausstattungsmerkmale beschrieben sind, Bauteile innerhalb des Gerätes können scharfkantig sein. die nicht auf Ihr Gerät zutreffen. Schutzhandschuhe tragen. Brandgefahr! Hinweis: Alle zugänglichen Gehäuseteile reinigen. Die Fettablagerungen im Fettfilter können sich entzünden.
  • Seite 8: Störungen, Was Tun

    Störungen, was tun? S t ö r u n g e n , w a s t u n ? LED-Leuchten Oft können Sie aufgetretene Störungen leicht selbst beheben. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie die folgenden Defekte LED-Leuchten dürfen nur durch den Hersteller, seinen Hinweise.
  • Seite 9: Montageanleitung

    MONTAGEANLEITUNG MontageanleitungM o n t a g e a n l e i t u n g Dieses Gerät wird an der Wand installiert. ■ Für zusätzliche Sonderzubehörteile (z. B. für Umluftbetrieb) ■ die dort beiliegende Installationsanleitung beachten. Die Oberflächen des Gerätes sind empfindlich. Bei der Instal- ■...
  • Seite 10 Es muss daher immer für ausreichende Brandgefahr! ■ Zuluft gesorgt werden. Die Fettablagerungen im Fettfilter können Ein Zuluft-/Abluftmauerkasten allein stellt sich entzünden. In der Nähe des Gerätes ■ die Einhaltung des Grenzwertes nicht nie mit offener Flamme arbeiten (z.B. flambi- sicher.
  • Seite 11: Allgemeine Hinweise

    Stromschlaggefahr! Stromschlaggefahr! Bauteile innerhalb des Gerätes können Unsachgemäße Reparaturen sind gefähr- ■ scharfkantig sein. Das Anschlusskabel lich. Nur ein von uns geschulter Kunden- kann beschädigt werden. Anschlusskabel dienst-Techniker darf Reparaturen während der Installation nicht knicken durchführen und beschädigte Anschlusslei- oder einklemmen. tungen austauschen.
  • Seite 12: Installation

    Installation I n s t a l l a t i o n Installation vorbereiten Installation Gerät aufhängen und ausrichten. ¨ Achtung! Stellen Sie sicher, dass sich im Bereich der Bohrungen keine Die Bohrung für die Sicherungsschraube anzeichnen. © Stromleitungen, Gas- oder Wasserrohre befinden. Gerät wieder abhängen.
  • Seite 13: Abluftleitung

    Abluftleitung Kaminverblendung montieren Hinweis: Für Beanstandungen, die auf die Rohrstrecke zurück- Verletzungsgefahr! zuführen sind, übernimmt der Hersteller des Gerätes keine Bauteile innerhalb des Gerätes können scharfkantig sein. Gewährleistung. Schutzhandschuhe tragen. Das Gerät erreicht seine optimale Leistung durch ein kurzes, ■ Kaminverblendungen trennen.
  • Seite 14: Instruction Manual

    Cleaning and maintenance..........17 INSTRUCTION MANUAL Additional information on products, accessories, replacement Produktinfo parts and services can be found at www.constructa.de and in the online shop www.constructa-eshop.com : Intended use I n t e n d e d u s e Read these instructions carefully.
  • Seite 15: Important Safety Information

    : Important safety information f o r m a t i o n I m p o r t a n t s a f e t y i n In any case, consult your responsible Danger of suffocation! Master Chimney Sweep. He is able to Packaging material is dangerous to assess the house's entire ventilation setup children.
  • Seite 16: Risk Of Injury

    Risk of injury! Causes of damage Components inside the appliance may Caution! ■ have sharp edges. Wear protective gloves. Risk of damage due to corrosion. Always switch on the appliance while cooking to avoid condensation. Condensate Items placed on the appliance may fall Risk of injury! ■...
  • Seite 17: Operating Modes

    Operating modes Circulating-air mode This appliance can be used in exhaust-air mode or circulating- air mode. The air which is drawn in is cleaned by the grease filters and an activated carbon filter and Exhaust air mode conveyed back into the kitchen. The air which is drawn in is cleaned by the grease filters and conveyed to the exterior by a pipe system.
  • Seite 18: Cleaning Agents

    Cleaning agents Removing metal grease filter To ensure that the different surfaces are not damaged by using Open the lock and swing down the metal grease filter. When the wrong cleaning product, follow the instructions in the table. you do this, take hold of the metal grease filter from Do not use any of the following: underneath with your other hand.
  • Seite 19: Trouble Shooting

    Installing the metal mesh grease filter Risk of injury! Components inside the appliance may have sharp edges. Wear protective gloves. Note: Clean all accessible parts of the housing. Insert the metal grease filter and lock it in place. When you do this, take hold of the metal grease filter from underneath with your other hand.
  • Seite 20: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation instructionsI n s t a l l a t i o n i n s t r u c t i o n s This appliance is installed on the wall. ■ Follow the enclosed installation instructions for additional ■...
  • Seite 21 Risk of death! Risk of poisoning from flue gases that are drawn back in. The exhaust air must not be conveyed into a functioning smoke or exhaust gas flue or into a shaft which is used to ventilate installation rooms that In any case, consult your responsible contain heating appliances.
  • Seite 22: General Information

    Risk of electric shock! Danger of suffocation! Incorrect repairs are dangerous. Repairs Packaging material is dangerous to may only be carried out and damaged children. Never allow children to play with power cables replaced by one of our packaging material. trained after-sales technicians.
  • Seite 23: Installation

    Installation I n s t a l l a t i o n Preparing the installation Installation Attaching and aligning the appliance. ¨ Caution! Ensure that there are no electric wires, gas or water pipes in the Mark the hole for the safety screw. © area where holes are to be made.
  • Seite 24: Exhaust Duct

    Exhaust duct Attaching the flue duct Note: The device manufacturer does not assume any warranty Risk of injury! for complaints attributable to the pipe section. Components inside the appliance may have sharp edges. Wear protective gloves. The device achieves its optimum performance by means of a ■...
  • Seite 25: Notice D'utilisation

    Vous trouverez des informations supplementaires concernant Produktinfo les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.constructa.de et la boutique en ligne : www.constructa-eshop.com : Utilisation conforme U t i l i s a t i o n c o n f o r Lire attentivement ce manuel.
  • Seite 26: Précautions De Sécurité Importantes

    : Précautions de sécurité importantes i t é i m p o r t a n t e s P r é c a u t i o n s d e s é c u r Risque d'asphyxie ! Le matériel d'emballage est dangereux pour les enfants.
  • Seite 27: Risque De Blessure

    Risque de brûlure ! Causes de dommages Les éléments accessibles deviennent Attention ! chauds pendant le fonctionnement. Ne Risque de détérioration par la corrosion. Toujours allumer jamais toucher les éléments chauds. l'appareil pendant la cuisson afin d'éviter la formation de condensation.
  • Seite 28: Protection De L'environnement

    Protection de l'environnement Votre nouvel appareil est d'une très grande efficacité Éteindre l'éclairage quand il n'est plus utilisé. ■ énergétique. Vous trouverez ici des conseils comment vous Nettoyer le filtre selon les intervalles indiqués ou le remplacer ■ pouvez économiser encore plus d'énergie lors de l'utilisation de pour augmenter l'efficacité...
  • Seite 29: Nettoyage Et Maintenance

    Nettoyage et maintenance N e t t o y a g e e t m a i n t e n a n c e Risque de brûlure ! Surface Nettoyants L'appareil devient chaud pendant le fonctionnement. Laisser Acier inox Eau chaude additionnée de produit à...
  • Seite 30: Nettoyer Le Filtre Métallique À Graisse

    Nettoyer le filtre métallique à graisse Au lave-vaisselle : Ces instructions valent pour plusieurs variantes d’appareil. Remarque : lors du nettoyage au lave-vaisselle, de légères Certains équipements ne figurant pas sur votre appareil décolorations peuvent apparaître. Les décolorations n'influent peuvent y être décrits. en aucun cas sur le fonctionnement des filtres à...
  • Seite 31: Anomalies, Que Faire

    Anomalies, que faire ? A n o m a l i e s , q u e f a i r Dans de nombreux cas, vous pourrez remédier vous-même facilement aux anomalies. Avant de contactez le service après- Le remplacement des LED défectueuses est exclusivement vente, veuillez vérifier les points suivants : réservé...
  • Seite 32: Notice De Montage

    NOTICE DE MONTAGE Notice de montageN o t i c e d e m o n t a g e Cet appareil s’installe contre un mur. ■ Accessoires spéciaux (p.ex. pour le mode Recyclage de l’air) ■ : tenez compte de la notice d’installation les accompagnant. Les surfaces de l’appareil craignent.
  • Seite 33 Il faut donc toujours s'assurer que l'apport Risque d'incendie ! ■ d'air frais est suffisant Les dépôts de graisse dans le filtre à graisse La présence d'une ventouse télescopique peuvent s'enflammer. Ne jamais travailler avec ■ d'apport et d'évacuation d'air ne suffit pas une flamme nue à...
  • Seite 34: Consignes Générales

    Risque de choc électrique ! Risque de choc électrique ! Des pièces à l'intérieur de l'appareil Tenter de réparer vous-même l'appareil est ■ peuvent présenter des arêtes vives. Il y a dangereux. Seul un technicien du service risque d'endommagement du câble après-vente formé...
  • Seite 35: Installation

    Installation I n s t a l l a t i o n Préparer l’installation Installation Accrocher et aligner l’appareil. ¨ Attention ! Veillez à ce qu'il n'y ait pas de conduites électriques, de tuyaux Marquer le perçage pour la vis de blocage. © de gaz ou d'eau au niveau des perçages.
  • Seite 36: Conduit D'évacuation

    Conduit d'évacuation Monter le capot de cheminée Remarque : Le fabricant de l'appareil n'assume aucune Risque de blessure ! garantie pour les problèmes de fonctionnement liés à la Des pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent présenter des tuyauterie. arêtes vives. Porter des gants de protection. L'appareil atteint un rendement d'autant meilleur que le tuyau ■...
  • Seite 37: Gebruiksaanwijzing

    Reinigen en onderhouden ..........40 GEBRUIKSAANWIJZING Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Produktinfo diensten vindt u op het internet: www.constructa.de en in de online-shop: www.constructa-eshop.com : Gebruik volgens de voorschriften o o r s c h r i f t e n...
  • Seite 38: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    : Belangrijke veiligheidsvoorschriften g h e i d s v o o r s c h r i f t e n B e l a n g r i j k e v e i l i Verstikkingsgevaar! Verpakkingsmateriaal is gevaarlijk voor kinderen.
  • Seite 39: Risico Van Letsel

    Risico van verbranding! Oorzaken van schade Tijdens het gebruik worden de Attentie! toegankelijke onderdelen heet. De hete Risico van beschadiging door corrosie. Schakel het apparaat onderdelen nooit aanraken. Zorg ervoor dat wanneer u kookt altijd in om condensvorming te voorkomen. Condenswater kan leiden tot corrosie.
  • Seite 40: Gebruiksmogelijkheden

    Gebruiksmogelijkheden Gebruik met circulatielucht U kunt dit apparaat gebruiken voor luchtafvoer en circulatielucht. De aangezogen lucht wordt door de vetfilters en een actief koolfilter gereinigd en weer teruggeleid Gebruik met afvoerlucht naar de keuken. De aangezogen lucht wordt door de vetfilters gereinigd en via een buizensysteem naar de buitenlucht afgevoerd.
  • Seite 41: Metalen Vetfilter Demonteren

    Schoonmaakmiddelen Metalen vetfilter demonteren Houd u aan de opgaven in de tabel, om te voorkomen dat de Vergrendeling openen en de metalen vetfilter omlaag verschillende oppervlakken door verkeerde klappen. Daarbij de metalen vetfilter met de andere hand schoonmaakmiddelen worden beschadigd. Gebruik ondersteunen.
  • Seite 42: Metalen Vetfilter Monteren

    Metalen vetfilter monteren Risico van letsel! Bepaalde onderdelen in het toestel kunnen scherpe randen hebben. Veiligheidshandschoenen dragen. Aanwijzing: Alle toegankelijke behuizingsonderdelen schoonmaken. Metalen vetfilter inbrengen en vergrendelen. Daarbij dient u de metalen vetfilter met de andere hand te ondersteunen. Aanwijzing: Let op de juiste positie van de metalen vetfilter. Als de metalen vetfilter niet correct is ingebracht, de vergrendeling openen en de metalen vetfilter correct inbrengen.
  • Seite 43: Servicedienst

    Servicedienst S e r v i c e d i e n s t Geef aan de klantenservice altijd het productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.) van uw apparaat op, zodat wij u goed van dienst kunnen zijn. Het typeplaatje met de nummers vindt u in de binnenruimte van het apparaat (daartoe het metalen vetfilter demonteren).
  • Seite 44: Installatievoorschrift

    INSTALLATIEVOORSCHRIFT InstallatievoorschriftI n s t a l l a t i e v o o r s c h r i f t Dit apparaat wordt aan de wand vastgemaakt. ■ Voor aanvullende speciale toebehoren (bijv. voor gebruik met ■ circulatielucht) dient men de hierbij geleverde installatiehandleiding in acht te nemen.
  • Seite 45 Zorg daarom altijd voor voldoende Brandgevaar! ■ ventilatie. De vetafzettingen in het vetfilter kunnen ont- Een ventilatiekast in de muur alleen is niet branden. In de buurt van het apparaat nooit ■ voldoende om aan de minimale eisen te werken met een open vlam (bijv. flambe- voldoen.
  • Seite 46: Algemene Aanwijzingen

    Gevaar van een elektrische schok! Kans op een elektrische schok! Bepaalde onderdelen in het toestel Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. ■ kunnen scherpe randen hebben. Hierdoor Reparaties en de vervanging van kan de aansluitkabel beschadigd raken. beschadigde aansluitleidingen mogen Aansluitkabel niet knikken of afklemmen uitsluitend worden uitgevoerd door technici bij de installatie.
  • Seite 47: Installatie

    Installatie I n s t a l l a t i e Installatie voorbereiden Installatie Apparaat ophangen en uitlijnen. ¨ Attentie! Zorg ervoor dat zich in het gebied van de openingen geen De opening voor de borgschroef aftekenen. © stroom-, gas- of waterleidingen bevinden. Toestel weer afnemen.
  • Seite 48: Schoorsteenafscherming Monteren

    Luchtafvoer Schoorsteenafscherming monteren Aanwijzing: Voor klachten die te wijten zijn aan de bebuizing Risico van letsel! staat de fabrikant van het apparaat niet garant. Bepaalde onderdelen in het toestel kunnen scherpe randen hebben. Veiligheidshandschoenen dragen. U verkrijgt de beste werking van het apparaat door het op ■...
  • Seite 52 *9001271705* 9001271705 Constructa-Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY (970103)

Inhaltsverzeichnis