Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Engine Starting And Running; Starten Des Motors Und Das Erste Mal Fahren; Démarrage Et Fonctionnement Du Moteur; エンジンの始動と走らせ方 - HPI Racing Bullet 3.0 Bauanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Bullet 3.0:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

2-2

Engine Starting and Running

Starten des Motors und das erste Mal fahren

1
Activating R/C Unit Sender Funktionen Fonctionnement de l'émetteur
Turn on transmitter first, then turn on receiver.
Schalten Sie erst den Sender ein, dann den Empfänger.
Allumez d'abord l'émetteur, puis le récepteur.
始めに送信機のスイッチをONにします。 次にR/CカーのスイッチをONにします。
1
2
ON
AN
MARCHE
オン
2
Checking radio range Überprüfen der Reichweite der RC-Anlage Vérification de la portée du système radio
Make sure no one else is using the same radio frequency as you are using. Check the radio system and range before every driving session. To properly check the range, have a
friend hold the truck and walk to the farthest distance that you plan to operate your model. Operate the controls to make sure the model responds correctly. Do not operate the model
if there is any problem with the radio system. If you switch on the R/C car first before the transmitter, you may lose control of the R/C car.
Achten Sie darauf, dass niemand die selbe Frequenz wie Sie verwendet. Überprüfen Sie die Reichweite der RC-Anlage vor jeder Fahrt. Um dies korrekt durchzuführen, geben Sie das
Auto einem Freund, der damit so weit geht, wie Sie fahren möchten. Überprüfen Sie dabei die korrekte Funktion der RC-Anlage. Fahren Sie nicht, wenn es bei diesem Test zu Problemen
kommt. Fall Sie erst das Auto anschalten und dann den Sender, kann es sein, dass Sie die Kontrolle über das Auto verlieren.
Vérifiez que personne d'autre n'utilise la même fréquence radio que vous. Vérifiez le système radio et sa portée avant chaque séance de pilotage. Pour correctement vérifier la portée,
faites tenir le véhicule par un ami, et éloignez-vous jusqu'à la distance la plus lointaine à laquelle vous envisagez de faire fonctionner votre modèle réduit. Faites fonctionner les
commandes et vérifiez que le véhicule répond correctement. Ne faites pas fonctionner le véhicule s'il y a un quelconque problème avec le système radio. Si vous mettiez en route le
véhicule avant l'émetteur, vous pourriez perdre le contrôle de votre véhicule radio-commandé.
走行前ごとに同じ周波数 (クリスタル) を使用している人が近くにいないか確認後、 プロポ電源と電波範囲のチェ ックをしてください。 電波範囲の確認は、 実際の走行予定距離まで離れ、 友人などと一緒にプロポに正しく反応するか
確かめてください。 プロポに正しく反応しない場合は走行を始めないでください。 スイッチを入れる順番を間違えるとR/Cカーが暴走しますので注意してください。
Downloaded from
www.Manualslib.com
Check Max. Range
Überprüfen Sie die Reichweite
manuals search engine
Démarrage et fonctionnement du moteur
エンジンの始動と走らせ方
スイッチの入れ方
Put the car on a stand.
Stellen Sie das Auto auf eine Box.
Mettez la voiture sur un support.
台の上に車を乗ます。
Vérifiez la portée maximale
電波範囲確認
9
3
ON
AN
MARCHE
オン
操作可能範囲の確認
3-7
Reference Section
Abschnitt
Section de référence
Page 24
参照セクション

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Bullet st 3.0Bullet mt 3.0103089

Inhaltsverzeichnis