Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

PETZL NEWTON INT Gebrauchsanweisung Seite 9

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NEWTON INT:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
DE
In dieser Gebrauchsanweisung wird erklärt, wie Sie Ihr Produkt richtig verwenden. Es werden
nur einige der Verwendungen und Techniken dargestellt.
Die Warnhinweise informieren Sie über mögliche Gefahren bezüglich der Verwendung Ihres
Produkts. Es ist jedoch nicht möglich, alle erwägbaren Fälle zu beschreiben. Bitte nehmen Sie
Kenntnis von den Aktualisierungen und zusätzlichen Informationen auf Petzl.com.
Sie sind für die Beachtung der Warnhinweise und für die sachgemäße Verwendung Ihres
Produkts verantwortlich. Jede fehlerhafte Verwendung des Produkts bedeutet eine zusätzliche
Gefahrenquelle. Wenn Sie Zweifel haben oder etwas nicht richtig verstehen, wenden Sie sich
bitte an Petzl.
1. Anwendungsbereich
Persönliche Schutzausrüstung (PSA).
Komplettgurt zur Absturzsicherung.
Dieses Produkt darf nicht über seine Grenzen hinaus belastet werden. Es darf ausschließlich zu
dem Zweck verwendet werden, für den es entwickelt wurde.
Haftung
WARNUNG
Aktivitäten, bei denen diese Ausrüstung zum Einsatz kommt, sind
naturgemäß gefährlich.
Für Ihre Handlungen, Entscheidungen und für Ihre Sicherheit sind Sie selbst
verantwortlich.
Vor dem Gebrauch dieser Ausrüstung müssen Sie:
- Die Gebrauchsanleitung vollständig lesen und verstehen.
- Fachgerecht zur richtigen Benutzung der Ausrüstung ausgebildet sein.
- Sich mit Ihrer Ausrüstung vertraut machen, die Möglichkeiten und Grenzen kennen lernen.
- Die mit dem Einsatz verbundenen Risiken verstehen und akzeptieren.
Die Nichtberücksichtigung auch nur einer dieser Warnungen kann zu
schweren Verletzungen oder sogar Tod führen.
Dieses Produkt darf nur von kompetenten und besonnenen Personen verwendet werden oder
von Personen, die unter der direkten Aufsicht und visuellen Kontrolle einer kompetenten und
besonnenen Person stehen.
Sie sind für Ihre Handlungen, Entscheidungen und für Ihre Sicherheit verantwortlich und tragen
die Konsequenzen. Wenn Sie nicht in der Lage sind, diese Verantwortung zu übernehmen,
oder wenn Sie die Gebrauchshinweise nicht richtig verstanden haben, benutzen Sie diese
Ausrüstung nicht.
2. Benennung der Teile
(1) Sternale Auffangöse A/2, (2) Dorsale textile Auffangöse zum Einhängen eines
Höhensicherungsgeräts, (3) Dorsale Auffangöse, (4) Schultergurte, (5) DOUBLEBACK-
Schnallen der Beinschlaufen beim NEWTON, (5 bis) FAST LT PLUS-Schnallen der
Beinschlaufen beim NEWTON FAST und NEWTON EASYFIT, (6) FAST LT PLUS-Schnalle des
Brustriemens (nicht einstellbar), (7) DOUBLEBACK-Schnallen der Schultergurte, (8) Elastische
Riemenhalter, (9) Materialschlaufen, (10) Sturzindikator, (11) Befestigungssysteme für die
Verbindungselemente der Verbindungsmittel zur Absturzsicherung, (12) Beinschlaufenpolster
des NEWTON EASYFIT, (13) Seitentaschen des NEWTON EASYFIT.
Hauptmaterialien
Gurtband: Polyester.
FAST LT PLUS- und DOUBLEBACK-Schnallen: Stahl.
Dorsale Auffangöse: Aluminiumlegierung.
3. Überprüfung, zu kontrollierende Punkte
Ihre Sicherheit hängt vom Zustand Ihrer Ausrüstung ab.
Petzl empfiehlt, mindestens alle 12 Monate (entsprechend den in Ihrem Land geltenden
Vorschriften und den Nutzungsbedingungen) eine eingehende Überprüfung durch eine
kompetente Person durchführen zu lassen. Achtung: Abhängig von der Gebrauchsintensität
muss Ihre PSA gegebenenfalls häufiger überprüft werden. Bitte beachten Sie die auf Petzl.
com beschriebenen Vorgehensweisen. Tragen Sie die Ergebnisse in den Prüfbericht Ihrer PSA
ein: Typ, Modell, Kontaktinformation des Herstellers, Seriennummer oder individuelle Nummer,
Daten: Herstellung, Kauf, erste Anwendung, nächste regelmäßige Überprüfung, Probleme,
Bemerkungen, Name und Unterschrift des Prüfers.
Vor jedem Einsatz
Überprüfen Sie das Gurtband an den Befestigungsösen, an den Einstellschnallen und die
Sicherheitsnähte.
Achten Sie auf Einschnitte, Abrieb oder sonstige Beschädigungen, die auf Abnutzung,
Hitzeeinwirkung oder Kontakt mit chemischen Produkten usw. zurückzuführen sind. Achten
Sie darauf, dass keine Fäden lose oder durchtrennt sind.
Stellen Sie sicher, dass die FAST LT PLUS-Schnallen richtig funktionieren. Überprüfen Sie
die Sturzindikatoren. Wenn ein Sturzindikator sichtbar ist, bedeutet dies, dass eine der
Auffangösen einem Sturz von über 400 daN ausgesetzt wurde. Sondern Sie Ihren Gurt aus,
wenn ein Sturzindikator zu sehen ist.
Während des Gebrauchs
Es ist unerlässlich, den Zustand des Produkts und seiner Verbindungen mit anderen
Ausrüstungsgegenständen im System regelmäßig zu überprüfen. Stellen Sie stets sicher, dass
die einzelnen Ausrüstungsgegenstände im System richtig zueinander positioniert sind.
4. Kompatibilität
Überprüfen Sie die Kompatibilität dieses Produkts mit den anderen Elementen Ihres Systems
(Kompatibilität = funktionelles Zusammenspiel).
5. Anlegen des Gurts
- Verstauen Sie das überstehende Gurtband in den Riemenhaltern, so dass es flach anliegt.
- Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper die Funktion der FAST LT PLUS-Schnallen
beeinträchtigen (Steinchen, Sand, Kleidung...). Stellen Sie sicher, dass die Schnallen richtig
schließen.
Einstellung und Hängetest
Ihr Gurt sollte gut an Ihre Körperform angepasst sein und eng anliegen, um im Falle eines
Sturzes die Verletzungsgefahr zu verringern.
Sie sollten an einem sicheren Ort ein paar Schritte gehen und sich an jedem Befestigungspunkt
mitsamt Ihrer Ausrüstung in den Gurt hängen (Hängetest), um sicherzustellen, dass der Gurt
richtig sitzt, beim Gebrauch angemessenen Komfort bietet und richtig eingestellt ist.
Um einen angemessenen Schutz zu gewährleisten, muss der Gurt der Körpergröße des
Anwenders entsprechen oder entsprechend eingestellt werden.
Siehe Abbildungen bezüglich Einstellung und Funktionstest.
Benutzen Sie diesen Gurt nicht, wenn Sie ihn nicht korrekt einstellen können. Tauschen Sie ihn
in diesem Fall gegen eine andere Größe oder ein anderes Modell aus.
6. Auffanggurt
6A. Sternale Auffangöse
6B. Dorsale Auffangöse
6C. Dorsale textile Auffangöse zum Einhängen eines Höhensicherungsgeräts
Die sternale Auffangöse, die dorsale Auffangöse oder die dorsale textile Auffangöse zum
Befestigen eines Höhensicherungsgeräts müssen mit einem den geltenden Normen
entsprechenden Auffangsystem verbunden sein. Verbinden Sie nur diese Auffangösen mit
einem Auffangsystem (z. B. am Seil mitlaufendes Auffanggerät oder Falldämpfer). Zur leichteren
Erkennung sind diese Befestigungspunkte mit dem Buchstaben A gekennzeichnet. Die
sternale Auffangöse besteht aus 2 mit A/2 gekennzeichneten Ösen. Die beiden Ösen müssen
immer zusammen verwendet werden.
Besonderheit der dorsalen textilen Auffangöse zum Einhängen eines
Höhensicherungsgeräts
Die dorsale textile Auffangöse ist ausschließlich zur Befestigung eines Höhensicherungsgeräts
mit automatischem Rückzug bestimmt. Beachten Sie die vom Hersteller gelieferten
Gebrauchsempfehlungen für das Gerät.
Sturzraum: hindernisfreier Raum unterhalb des Benutzers
Der Sturzraum unter dem Anwender muss so bemessen sein, dass dieser im Falle eines
Sturzes auf kein Hindernis trifft.
Für die Berechnung des Sturzraumes muss die Länge der Verbindungselemente berücksichtigt
werden, da diese die Sturzhöhe beeinflusst.
Einzelheiten zum Berechnen des Sturzraums finden Sie in den Gebrauchsanleitungen der
anderen Komponenten (Falldämpfer, mitlaufendes Auffanggerät usw.).
Im Falle eines Sturzes wird das System verlängert, um den Fangstoß zu absorbieren.
Diese Verlängerung von maximal ca. 0.5 m muss bei der Berechnung des Sturzraumes
berücksichtigt werden.
7. Rettung
Für Rettungssituationen kann die sternale oder die dorsale Öse verwendet werden.
8. Verstausystem für das Verbindungselement
des Verbindungsmittels zur Absturzsicherung
A. Dieses darf ausschließlich zum Verstauen des Verbindungselements am nicht benutzten
Ende des Verbindungsmittels verwendet werden.
B. Im Falle eines Sturzes gibt das Verstausystem das Verbindungselement am Ende des
Verbindungsmittels frei, um das Aufreißen des Falldämpfers nicht zu behindern.
Warnung: Dies ist keine Auffangöse.
9. Materialschlaufen
Die Materialschlaufen dürfen nur zum Transportieren von Material verwendet werden.
ACHTUNG - GEFAHR: Die Materialschlaufen nicht zum Sichern, Abseilen, Anseilen oder
Einhängen an einem Anschlagpunkt verwenden.
TECHNICAL NOTICE NEWTON ANSI
10. Zusätzliche Informationen bezüglich ANSI
- Die Gebrauchsanleitung muss den Benutzern dieser Ausrüstung zur Verfügung gestellt
werden.
- Die Gebrauchsanleitungen für jeden Ausrüstungsgegenstand, der zusammen mit diesem
Produkt verwendet wird, müssen unbedingt befolgt werden.
- Rettungsplan: Der Benutzer muss für eventuelle Schwierigkeiten, die während der
Anwendung dieses Produkts auftreten können, Rettungsmöglichkeiten planen.
- Warnung: Werden mehrere Ausrüstungsgegenstände zusammen verwendet, kann es zu
gefährlichen Situationen kommen, wenn die Sicherheitsfunktion eines Gegenstands durch
einen anderen Ausrüstungsgegenstand behindert wird.
- Warnung: Chemische Produkte, Hitze, Korrosion und UV-Strahlen können Ihren Gurt
beschädigen. Sollten irgendwelche Zweifel bestehen, wenden Sie sich an Petzl.
- Seien Sie besonders wachsam, wenn Sie in der Nähe von Stromquellen, mobilen
Ausrüstungen, rauen Oberflächen oder scharfen Kanten arbeiten.
11. Zusätzliche Informationen
Aussondern von Ausrüstung:
ACHTUNG: Außergewöhnliche Umstände können die Aussonderung eines Produkts
nach einer einmaligen Anwendung erforderlich machen (Art und Intensität der Benutzung,
Anwendungsbereich: aggressive Umgebungen, Meeresklima, scharfe Kanten, extreme
Temperaturen, Chemikalien usw.).
In folgenden Fällen muss ein Produkt ausgesondert werden:
- Wenn es mehr als 10 Jahre alt ist (Kunststoff- und Textilprodukte).
- Es wurde einem schweren Sturz oder einer schweren Belastung ausgesetzt.
- Das Produkt fällt bei der PSA-Überprüfung durch. Sie bezweifeln seine Zuverlässigkeit.
- Die vollständige Gebrauchsgeschichte ist nicht bekannt.
- Das Produkt ist veraltet (Änderung der gesetzlichen Bestimmungen, der Normen oder der
technischen Vorschriften, Inkompatibilität mit anderen Ausrüstungsgegenständen usw.).
Zerstören und entsorgen Sie diese Produkte, um ihren weiteren Gebrauch zu verhindern.
Zeichenerklärungen:
A. Lebensdauer: 10 Jahre - B. Markierung - C. Temperaturbeständigkeit - D.
Vorsichtsmaßnahmen - E. Reinigung/Desinfektion - F. Trocknung - G. Lagerung/
Transport - H. Pflege - I. Änderungen/Reparaturen (außerhalb der Petzl Betriebsstätten
nicht zulässig, ausgenommen Ersatzteile) - J. Fragen/Kontakt
3 Jahre Garantie
Auf Material- und Fabrikationsfehler. Von der Garantie ausgeschlossen sind: normale
Abnutzung, Oxidation, Modifikationen oder Nachbesserungen, unsachgemäße Lagerung,
unsachgemäße Wartung, Nachlässigkeiten und Anwendungen, für die das Produkt nicht
bestimmt ist.
Warnhinweise
1. Unmittelbare Verletzungs- oder Lebensgefahr. 2. Potenzielles Unfall- oder Verletzungsrisiko.
3. Wichtige Information über die Funktionsweise oder die Leistungsangaben Ihres Produkts. 4.
Inkompatibilität zwischen Ausrüstungsgegenständen.
Rückverfolgbarkeit und Markierung
a. Nummer der notifizierten Stelle für die Produktionskontrolle dieser PSA - b.
Rückverfolgbarkeit: Data Matrix - c. Größe - d. Individuelle Nummer - e. Herstellungsjahr - f.
Herstellungsmonat - g. Nummer der Fertigungsreihe - h. Individuelle Produktnummer - i.
Normen - j. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch - k. Modell-Kennzeichnung
(Produktkategorie) - l. Modell-Kennzeichnung (Version) - m. Herstellungsdatum (Monat/Jahr) -
n. Adresse des Herstellers
Anhang A - ANSI
ANSI/ASSE Z359 Gebrauchs- und Wartungsanweisungen für einen
Komplettgurt
Anmerkung: Diese Unterlage enthält allgemeine Hinweise und Informationen bezüglich
der Norm ANSI/ASSE Z359. Der Hersteller kann strengere Gebrauchseinschränkungen
vorschreiben, bitte beachten Sie die Gebrauchsanweisung des Herstellers.
1. Die Anwender müssen für die Benutzung des Produkts und für die speziellen
Sicherheitsvorkehrungen am Arbeitsplatz entsprechend ausgebildet sein. Die Norm ANSI/
ASSE Z359.2 legt die Mindestanforderungen an Sicherheitsprogramme für den Schutz
gegen Absturz fest, erstellt Anweisungen und Anforderungen bezüglich der vom Arbeitgeber
eingeführten und umgesetzten Sicherheitsprogramme, insbesondere im Hinblick auf Regeln,
Verantwortlichkeiten und Ausbildungen, Verfahren für den Schutz gegen Absturz, die
Beseitigung und Beherrschung der Absturzrisiken, Rettungsverfahren, Untersuchungen von
Unfällen und die Auswertung der Wirksamkeit des umgesetzten Programms.
2. Um die optimale Nutzung eines Komplettgurts zu gewährleisten, muss dieser richtig
angepasst sein. Der Benutzer muss für die Wahl der richtigen Größe ausgebildet sein und die
richtige Einstellung seines Komplettgurts überwachen.
3. Der Benutzer muss die Hersteller-Hinweise für die Auswahl der richtigen Größe und die
richtige Einstellung befolgen und darauf achten, dass die Schnallen richtig verbunden und
ausgerichtet sind, dass die Beinschlaufen und Schultergurte immer fest angezogen sind, dass
sich die Brustriemen in der Mitte des Brustbereichs befinden und dass die Beinschlaufen
richtig positioniert und festgezogen sind, um im Falle eines Sturzes jeglichen Kontakt mit dem
Genitalbereich auszuschließen.
4. Ein Komplettgurt entsprechend der Norm ANSI/ASSE Z359.11 muss mit einem den
Fangstoß auf maximal 8 kN begrenzenden persönlichen System zur Absturzsicherung
ausgestattet sein.
5. Das Hängetrauma ist ein lebensbedrohlicher Schockzustand, dem sich jedoch mit einem
richtig konzipierten Gurt, einer schnellen Rettung sowie Geräten, welche den Körper beim
Hängen im Gurt nach einem Sturz entlasten, entgegenwirken lässt. Wenn der Benutzer
noch bei Bewusstsein ist, kann er ein Gerät bedienen, das den Körper beim Hängen im
Gurt entlastet und das Einschneiden der Beinschlaufen verringert, um die Blutzirkulation zu
verbessern und das Eintreten eines Hängetraumas zu verzögern. Eine Verlängerung des
Verbindungselements ist nicht für die direkte Befestigung an einem Anschlagpunkt oder
der Verbindung eines Anschlagpunkts zur Absturzsicherung geeignet. Um den maximalen
Fangstoß auf 8 kN zu begrenzen, ist ein Falldämpfer erforderlich. Die Länge der Verlängerung
eines Verbindungselements kann sich auf die Sturzhöhe und die Berechnung des Sturzraumes
auswirken.
6. Die Dehnfähigkeit eines Komplettgurts, d.h. die Fähigkeit eines Bestandteils des
persönlichen Systems zur Absturzsicherung, sich im Falle eines Sturzes zu dehnen und zu
verformen, kann bei einem Sturz zur Verlängerung des Systems beitragen. Bei der Berechnung
des erforderlichen Sturzraums eines Systems zur Absturzsicherung müssen die durch die
Dehnung des Komplettgurts, die Länge der Verbindung des Komplettgurts und den im
Komplettgurt zusammengestauchten Körper verursachte Erhöhung der Sturzhöhe sowie alle
anderen wesentlichen Faktoren berücksichtigt werden.
7. Die an der D-förmigen Befestigungsöse des Komplettgurts befestigten Verbindungsmittel
dürfen, wenn sie nicht benutzt werden, nicht mit einem Positionierungsmittel oder einem
anderen Strukturelement des Komplettgurts verbunden werden, es sei denn, dass
diese Verbindung sowohl von einer sachkundigen Person als auch vom Hersteller des
Verbindungsmittels als zulässig erachtet wird. Dies ist besonders wichtig bei der Verwendung
gewisser Y-Verbindungsmittel, da sich der Fangstoß durch den nicht benutzten Strang
auf den Anwender übertragen kann, wenn dieser Strang sich nicht vom Gurt lösen kann.
Die Verstaumöglichkeit eines Verbindungsmittels befindet sich in der Regel im Bereich des
Brustbeins, um den Anwender nicht zu behindern und zu verhindern, dass er stolpert.
8. Gurtbandenden können sich in einer Maschine verfangen oder das Aushängen einer
Einstellvorrichtung bewirken. Jeder Komplettgurt muss mit Riemenhaltern oder anderen
Komponenten zum Verstauen der Gurtbandenden versehen sein.
9. Befestigungsösen aus Textilgewebe sollten ausschließlich mit Schlaufen aus Textilgewebe
oder mit Karabinern verbunden werden. Die Verwendung eines hakenförmigen Karabiners
ist nicht empfehlenswert, außer wenn der Hersteller dies unter bestimmten Bedingungen
gestattet.
Die Abschnitte 10-16 enthalten zusätzliche Informationen bezüglich der
Position und der Verwendung der einzelnen Befestigungspunkte eines
Komplettgurts.
10. Dorsal
Die dorsale Öse ist als Haupt-Auffangöse zu verwenden, es sei denn, die
Nutzungsbedingungen gestatten die Verwendung einer anderen Auffangöse. Die dorsale
Auffangöse kann ebenfalls zum Einhängen eines Rückhaltesystems und in Rettungssituationen
benutzt werden. Wenn der Benutzer bei einem Sturz von der dorsalen Auffangöse gehalten
wird, muss der Gurt so konzipiert sein, dass er die Last auf die Schultergurte und die
Beinschlaufen überträgt. Wenn der Anwender nach dem Sturz von der dorsalen Auffangöse
gehalten wird, hängt er in aufrechter, leicht nach vorn gebeugter Haltung mit leichtem Druck
auf den Brustkorb. Bei der Wahl zwischen einer einstellbaren und fixen dorsalen Öse sind
mehrere Faktoren zu berücksichtigen. Eine einstellbare dorsale Öse erleichtert die Anpassung
für Benutzer unterschiedlicher Körpergrößen und ermöglicht eine aufrechtere Haltung nach
einem Sturz. Andererseits ist die Dehnung des Komplettgurts in diesem Fall etwas größer.
11. Sternal
Die sternale Öse kann als Auffangöse benutzt werden, wenn die dorsale Auffangöse von einer
sachkundigen Person als nicht geeignet erachtet wird und wenn sichergestellt ist, dass die
Füße des Benutzers im Falle eines Absturzes nach vorn gerichtet sind. In folgenden Fällen ist
die Verwendung der sternalen Öse zulässig (nicht vollständige Liste): Aufstieg an einer Leiter
mit einer Steigschutzvorrichtung, Aufstieg an einer Leiter mit einem automatisch einziehenden
Geländerseil zur Absturzsicherung, Arbeitsplatzpositionierung und seilunterstützte
Arbeiten. Die sternale Öse kann ebenfalls zum Einhängen eines Rückhaltesystems und in
Rettungssituationen verwendet werden.
Wenn der Benutzer bei einem Sturz von der sternalen Öse gehalten wird, muss der Gurt so
konzipiert sein, dass er die Last auf die Schultergurte und die Beinschlaufen überträgt.
Wenn der Benutzer bei einem Sturz von der sternalen Öse gehalten wird, hängt er in einer
sitzähnlichen oder angewinkelten Position und die Last wird hauptsächlich auf Oberschenkel,
Gesäß und den unteren Rückenbereich verteilt.
Bei der Arbeitsplatzpositionierung ermöglicht die sternale Öse eine aufrechte Arbeitshaltung.
Wenn die sternale Öse als Auffangöse dient, muss sich die für die Bewertung der
Nutzungsbedingungen zuständige sachkundige Person vergewissern, dass die Füße des
Benutzers im Falle eines Absturzes nach vorn gerichtet sind. In diesem Fall muss die zulässige
potenzielle Sturzhöhe reduziert werden. Es ist möglich, dass bei einer sternalen Öse mit einem
einstellbaren Brustriemen bei einem Sturz, einer Evakuierung oder beim freien Hängen das
System nach oben wandert und den Hals einschnürt. Die sachkundige Person muss für diese
Art der Verwendung einen Komplettgurt mit einer fixen sternalen Öse vorsehen.
12. Ventral
Die ventrale Öse dient zum Einhängen einer Steigschutzvorrichtung für den Aufstieg an einer
Leiter, wenn ein Absturz nur mit nach vorn gerichteten Füßen möglich ist; diese ventrale
Befestigungsöse kann ebenfalls zur Arbeitsplatzpositionierung benutzt werden. Nach einem
Sturz oder bei der Arbeitsplatzpositionierung befindet sich der Benutzer in einer sitzähnlichen
Position mit aufrechtem Oberkörper, wobei die Last überwiegend auf Oberschenkel und
Gesäß übertragen wird. Wenn der Benutzer von der ventralen Befestigungsöse gehalten
wird, muss der Komplettgurt die Last direkt auf die Beinschlaufen und über ein unterhalb des
Gesäßbereichs befindliches Gurtband auf das Gesäß verteilen.
Wenn der ventrale Befestigungspunkt als Steigschutzöse dient, muss sich die für die
Bewertung der Nutzungsbedingungen zuständige sachkundige Person vergewissern, dass die
Füße des Benutzers im Falle eines Absturzes nach vorn gerichtet sind. In diesem Fall muss die
zulässige potenzielle Sturzhöhe reduziert werden.
13. Schulterträger
Die beiden Befestigungspunkte der Schultergurte müssen zusammen verwendet werden.
Sie können in Rettungssituationen und beim Abseilen/Aufnehmen benutzt werden. Die
Befestigungspunkte der Schultergurte dürfen nicht als Auffangösen dienen. Es ist ratsam, die
beiden Befestigungspunkte der Schultergurte zusammen und mit einem Abstandhalter zu
benutzen, um die Schultergurte des Komplettgurts getrennt zu halten.
14. Hüftgurt, Rückseite
Die rückseitige Öse am Hüftgurt darf ausschließlich zum Einhängen eines Verbindungsmittels
zur Rückhaltung benutzt werden. Die rückseitige Öse am Hüftgurt darf nicht als Auffangöse
verwendet werden. Es ist untersagt, die rückseitige Öse am Hüftgurt zu einem anderen Zweck
als zum Einhängen eines Verbindungsmittels zur Rückhaltung zu benutzen. Die rückseitige
Öse am Hüftgurt ist für eine minimale Last ausgelegt, die auf den Hüftgurt des Benutzers
übertragen wird. Sie darf auf keinen Fall zum Halten des gesamten Gewichts des Benutzers
dienen.
15. Seitlich
Die seitlichen Halteösen müssen zusammen verwendet werden und dienen ausschließlich
zur Arbeitsplatzpositionierung. Die seitlichen Halteösen dürfen nicht als Auffangösen
verwendet werden. Die seitlichen Halteösen werden häufig von Baumpflegern zur
Arbeitsplatzpositionierung, von Höhenarbeitern zum Aufsteigen an einem Mast und von
Bauarbeitern zum Arbeiten an Tragwerken oder zum Aufstieg an einer Betonverschalung
verwendet. Es ist nicht ratsam, die seitlichen Halteösen (oder einen anderen steifen
Befestigungspunkt des Komplettgurts) zum Verstauen des Endes eines Verbindungsmittels zur
Absturzsicherung zu benutzen, was ein Stolperrisiko für den Benutzer bedeuten würde. Zudem
könnte dies bei mehreren doppelten Verbindungsmitteln zu einer ungleichen Lastübertragung
durch den nicht belasteten Teil des Verbindungsmittels auf den Komplettgurt und somit auf
den Benutzer führen.
16. Sitzbrett
Die Befestigungspunkte eines Sitzbretts müssen zusammen verwendet werden und dürfen
ausschließlich zur Arbeitsplatzpositionierung dienen. Die Befestigungspunkte eines Sitzbretts
dürfen nicht zur Absturzsicherung benutzt werden. Die Befestigungspunkte eines Sitzbretts
werden häufig bei längeren freihängenden Arbeitseinsätzen verwendet, so dass der Benutzer
beim Arbeiten auf dem zwischen den beiden Befestigungspunkten befindlichen Sitzbrett sitzt.
Beispielsweise beim Fensterputzen an Gebäuden.
KONTROLLE, WARTUNG UND LAGERUNG DER AUSRÜSTUNG DURCH DEN
BENUTZER
Die Benutzer von Systemen zur Absturzsicherung müssen die Anweisungen des Herstellers in
Bezug auf die Kontrolle, Wartung und Lagerung der Ausrüstung beachten. Das Unternehmen
oder die Organisation des Benutzers muss eine Kopie der Gebrauchsanweisung des
Herstellers aufbewahren und diese allen Benutzern zur Verfügung stellen. Siehe Norm ANSI/
ASSE Z359.2: Mindestanforderungen an ein Programm zur Absturzsicherung in Bezug auf die
Kontrolle, Wartung und Lagerung der Ausrüstung durch den Benutzer.
1. Über die vom Hersteller festgelegten Kontrollanweisungen hinaus wird die Ausrüstung
vor jedem Einsatz und mindestens einmal im Jahr durch den Benutzer und eine andere
sachkundige Person überprüft auf:
- nicht vorhandene oder unlesbare Markierungen,
- fehlende Bestandteile, die einen Einfluss auf die Form, die Einstellung oder die
Funktionstüchtigkeit der Ausrüstung haben,
- Fehler oder Beschädigungen der Metallelemente (Risse, scharfe Kanten, Deformierungen,
Korrosionserscheinungen oder durch chemische Produkte, übermäßige Erhitzung,
Modifizierung oder übermäßige Abnutzung hervorgerufene Beschädigungen),
- Fehler oder Beschädigungen an den Gurtbändern oder Seilen (Ausfransung, keine Spleißung,
Verwicklung, Krangel, Knoten, ausgerissene Fäden, aufgerissene oder entfernte Nähte,
übermäßige Dehnung oder durch chemische Produkte, übermäßige Verschmutzung, Abrieb,
Modifizierung oder übermäßige Schmierung, Alter oder übermäßige Abnutzung hervorgerufene
Beschädigungen).
2. Die Kriterien für die Überprüfung der Ausrüstung müssen vom Unternehmen oder von der
Organisation des Benutzers festgelegt werden. Diese Kriterien müssen mindestens die von der
Norm ANSI/ASSE Z359 oder vom Hersteller festgelegten Anforderungen erfüllen, wobei jeweils
die strengeren Kriterien ausschlaggebend sind.
3. Wenn bei einer Überprüfung ein Fehler, eine Beschädigung oder eine ungeeignete
Wartung festgestellt wird, muss die Ausrüstung unverzüglich ausgesondert werden oder
der Hersteller bzw. sein Vertreter muss vor einer erneuten Benutzung eine entsprechende
Korrekturmaßnahme durchführen.
Wartung und Lagerung
1. Wartung und Lagerung der Ausrüstung müssen durch das Unternehmen oder die
Organisation des Benutzers in Übereinstimmung mit den Anweisungen des Herstellers
erfolgen. Auf spezielle Nutzungsbedingungen zurückzuführende Probleme müssen gemeldet
und in Abstimmung mit dem Hersteller behandelt werden.
2. Jeder Ausrüstungsgegenstand, der eine Wartung erfordert oder für den eine Wartung
vorgesehen ist, wird mit „nicht brauchbar" gekennzeichnet und darf nicht benutzt werden.
3. Alle Ausrüstungsgegenstände müssen so gelagert werden, dass durch Umwelteinflüsse
(Temperatur, UV-Strahlen, Feuchtigkeit, Öl, chemische Produkte und damit verbundene
Dämpfe sowie alle zerstörenden Elemente) hervorgerufene Beschädigungen ausgeschlossen
sind.
C0116800C (280920)
9

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Newton fast intNewton easyfit int

Inhaltsverzeichnis