Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Datos Técnicos; Montaje - Scheppach WSE3200 Originalbetriebsanleitung

Fülldraht - schweißgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WSE3200:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
• Las chispas de soladura proyectadas pueden cau-
sar graves lesiones por quemadura, por lo que de-
ben observarse las siguientes indicaciones:
- Lleve siempre un delantal de cuero
- Lleve guantes de cuero
- Al soldar por encima de la altura de la cabeza,
lleve una protección adecuada para la cabeza
- Lleve calzado resistente y aislante
Peligro de lesiones por partículas de escoria pro-
yectadas
Las escorias son duras y quebradizas como el vidrio
al solidificarse. A continuación, estas se golpean con
el martillo para escoria hasta dejarlas hechas peque-
ñas partículas de bordes afilados, las cuales pueden
causar heridas en los ojos. Por consiguiente, proteja
sus ojos con unas gafas de protección adecuadas al
eliminar las escorias.
Contacto eléctrico indirecto
Lesiones causadas por partes con paso de corriente
en componentes eléctricos no protegidos o defectuo-
sos. Desenchufe siempre la clavija de conexión de la
red durante los trabajos de mantenimiento. Proseguir
solo en interruptor protector de defecto de corriente.
Utilización conforme a las disposiciones
Sólo está permitido utilizar la máquina con los acce-
sorios y las herramientas originales del fabricante.
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican
explícitamente como de uso adecuado. Cualquier
otro uso no será adecuado. En caso de uso inade-
cuado, el fabricante no se hace responsable de da-
ños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es
el usuario u operario de la máquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no está
indicado para un uso comercial, industrial o en taller.
No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se
utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o
talleres, así como actividades similares.
Dispositivos marcapasos
Las personas que lleven un dispositivo autónomo de
supervivencia (como por ejemplo, desfibriladores o
marcapasos), deben consultar a su médico antes de
encontrarse en la proximidad de equipos de soldadu-
ra por arco voltaico, oxicorte, por combustión o por
puntos, para garantizar que los campos magnéticos
no tengan efectos negativos sobre sus dispositivos
en combinación con las altas corrientes eléctricas.
Datos técnicos
Tensión de red U
1
Tensión en vacío U
0
Tensión de trabajo U
2
Corriente para l
2
Duración de conexión
X
Protección por fusible
Tipo de protección
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
230 V / 50 Hz
31 V
16,25 - 18,5 V
45 - 90 A
90 A ~ 10%
45 A ~ 60%
16 A
H
Clase de aislamiento
Tipo de enfriamiento
Ø de alambre con
Peso del tambor de
alambre con alma para
soldadura
Peso
Sujeto a modificaciones técnicas.
Duración de conexión X
Referido a diez minutos, indica que, por ejemplo, que
se puede soldar durante el 60 % de dicho período de
tiempo - es decir, seis minutos - de forma continua; a
continuación hay que dejar que el aparato se enfríe
durante cuatro minutos.

Montaje

Montar la pantalla de soldadura (fig. 3)
• Monte la empuñadura (18) de la pantalla de solda-
dura (16), tal como se representa en la fig. 3.
• Monte el vidrio de protección (17) en la pantalla de
soldadura (16), tal como se representa en la fig. 3.
• A continuación, abata los tres lados de la pantalla
de soldadura. Las dos partes laterales se unen con
la parte superior mediante dos botones de presión.
Montaje del rollo de alambre con alma para sol-
dadura (fig. 4 - 13)
• Abra la cubierta de la unidad de avance del alam-
bre (8) girando el bloqueo (6) en el sentido de las
agujas del reloj y abatiendo hacia arriba la cubierta.
• Ahora verá la unidad de avance del alambre y el
rollo de alambre con alma para soldadura (fig. 5).
• Desbloquee el soporte del rollo (6a) girando éste
90° en el sentido contrario a las agujas del reloj; a
continuación, retírelo del eje.
• Liberar por completo el rollo de alambre (10) del
embalaje, de forma que se pueda desenrollar sin
problemas.
• Montar de nuevo el rollo de alambre (10) en el alo-
jamiento del rollo; preste atención para que el rollo
se desbobine en el lado de la guía de alambre (7a).
• Presionar ahora el estribo del rodillo de presión
(5a), primero hacia dentro y a continuación, hacia
arriba y abatir hacia fuera la unidad del rollo (fig.
8-9).
• En la parte superior del rollo de avance está indica-
do el grosor de alambre correspondiente (fig. 10);
si la medida indicada no correspondiera al grosor
del alambre, gire el rollo de avance y, en caso ne-
cesario sustituya éste.
• Tome ahora el extremo del alambre fuera del bor-
de de la bobina y corte éste con unos alicates de
corte oblicuo o con una cizalla de alambre; preste
atención a que el alambre no esté suelto ni se des-
enrolle.
• Guíe ahora el alambre a través de la guía de alam-
bre (7a) a lo largo del rollo de avance en el aloja-
miento del paquete de la manguera (fig. 11).
• Vuelva a fijar el rodillo de presión (5a).
• Retire la boquilla de soplete (1), simplemente ex-
trayendo ésta. Desenrosque también la punta de
contacto (11).
IP 21S
AF
0,6 - 0,9 mm
max. 1 kg
12,5 kg
45 | ES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

5906604901

Inhaltsverzeichnis