Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Bezpečnostné Opatrenia; Pokyny Pre Prevádzku - Lincoln Electric WELDLINE GOLDENARK LS Sicherheitshinweise, Bedienung Und Wartung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
N° 8695-1261 - Rev3_07/2019
GOLDENARK LS
GOLDENARK LS
Návod pre bezpečnosť,
použitie a údržbu
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
Chráňte seba aj ostatných pred poranením - prečítajte si, dodržiavajte a odložte si tieto dôležité bezpečnostné
upozornenia a prevádzkové pokyny.
Inštalovať, prevádzkovať, udržiavať a opravovať túto jednotku môžu iba kvalifi kované osoby.
OBLÚKOVÉ PAPRŠLEKY môžu popáliť oči a pokožku.
Oblúkové papršleky zo zváracieho procesu spôsobujú intenzívne viditeľné a neviditeľné (ultrafi alové
a infračervené) papršleky, ktoré môžu popáliť oči a pokožku. Zo zvaru odlietajú iskry.
• Zváraciu helmu s riadnym tieniacim fi ltrom používajte na ochranu tváre a očí pri zváraní či jeho
sledovaní (pozri ANSI Z49.1 a Z87.1 uvedené v Bezpečnostných
normách). Pozri prosím tabuľky Tienenia a citlivosti nižšie.
• Pod helmu používajte schválené ochranné okuliare s bočnými krytmi.
• Používajte ochranné štíty alebo zásteny na ochranu ostatných proti oslneniu a žiare; varujte ostatných, aby sa
nedívali do oblúku.
• Používajte ochranný odev vyrobený z materiálu odolného voči plameňu (koža a vlna) a ochranu nôh.
• Pred zváraním nastavte citlivosť samozatmavujúcich šošoviek, aby vyhovovala použitiu.
• Pokiaľ sa po zapálení oblúku samozatmavujúce šošovky nestmavnú, okamžite prerušte zváranie.
ZVÁRACIE HELMY neposkytujú neobmedzenú ochranu očí, uší a tváre.
• Pri každom používaní tejto zváracej helmy vždy používajte bezpečnostné okuliare odolné voči
nárazu a ochranu sluchu.
• Túto helmu nepoužívajte v priebehu operácií vŕtania, pokiaľ pracujete s výbušninami či
korozívnymi kvapalinami či v ich blízkosti.
• Pokiaľ používate túto helmu, nezvárajte v polohe nad hlavou.
• Samozatmavujúce šošovky pravidelne kontrolujte. Bezprostredne vymeňte prípadne poškriabané, prasknuté
alebo pokvapkané kryty šošoviek nebo automatické šošovky.
HLUK môže poškodiť sluch.
Hluk z niektorých procesov alebo zariadení môže poškodiť sluch.
• Pokiaľ je hladina hluku vysoká, používajte schválenú ochranu sluchu.
SPALINY A PLYNY môžu byť škodlivé.
Pri zváraní vznikajú spaliny a plyny. Vdychovanie týchto spalín a plynov môže byť škodlivé pre
vaše zdravie.
• Hlavu udržujte mimo dosah týchto spalín. Spaliny nevdychujte.
• Pokiaľ pracujete vo vnútri, vetrajte priestor a/alebo používajte miestne silové vetranie oblúku
na odstránenie spalín a plynov zo zvárania. Odporúčaný spôsob pre stanovenie primeranej ventilácie je odobranie
vzorky na zistenie zloženia a množstva spalín a plynov, ktorým je personál vystavený.
• Pokiaľ ventilácie nie je dostatočná, používajte vhodný schválený respirátor.
V obmedzenom priestore pracujte, iba pokiaľ je dobre vetraný alebo pokiaľ máte schválený respirátor. V blízkosti
sa musí vždy vyskytovať skúsený dozor. Spaliny a plyny zo zvárania môžu vytláčať vzduch a obmedziť obsah
kyslíku, čo môže spôsobiť poranenie alebo smrť. Ubezpečte sa, že vzduch je bezpečný pre dýchanie.
• Nezvárajte na miestach v blízkosti odmasťovania, čistenia alebo rozstrekovania. Teplo a papršleky oblúku môžu
reagovať s výparmi a vytvárať vysoko toxické a dráždivé plyny.
• Nezvárajte na kovoch s povrchovou úpravou, ako sú galvanizované olovo alebo oceľ potiahnutá kadmiom,
pokiaľ takú povrchovú úpravu zo zváraného miesta neodstránite. Oblasť musí byť aj správne vetraná a musíte
používať ochranný respirátor. Povrchové úpravy a prípadné kovy v nich obsiahnuté môžu v prípade zvárania
vytvárať toxické spaliny.
Zváracie alebo rezacie náradie vytvára spaliny alebo plyny, ktoré obsahujú chemikálie, o ktorých je Štátu
Kalifornia známe, že môžu spôsobiť vady novorodencov a v niektorých prípadoch rakovinu. (Kalifornský
zákon o ochrane zdravia a bezpečnosti, Článok 25249.5 a nasl.)
Tento výrobok obsahuje chemikálie, vrátane olova, o ktorých je Štátu Kalifornie známe, že môžu
spôsobovať rakovinu, vady novorodencov alebo iné reprodukčné vady. Po použití si umyte ruky .
POKYNY PRE PREVÁDZKU
Automatický hlavný vypínač
Samozatmavujúce šošovky sa zapnú (stmavnú) automaticky pri zahájení zvárania a vypnú sa po jeho ukončení.
Stlačením automatického hlavného vypínača skontrolujte, či šošovky riadne fungujú, a zahájte nastavenie vo
funkcii Režim a Informácie. Po stlačení Automatického hlavného vypínača sa ovládací panel LCD zapne. Ovládací
panel LCD vypnete stlačením a podržaním Automatického hlavného vypínača. Šošovky sú zapnuté a budú riadne
fungovať.
Po 4 minútach nečinnosti sa pre úsporu energie ovládací panel LCD automaticky vypne. Na prebudenie
ovládacieho panelu LCD stlačte ľubovoľné tlačidlo.
DISTRIBUTED BY LINCOLN ELECTRIC EUROPE S.L.
c/o Balmes, 89 - 8o 2a - 08008 Barcelona - SPAIN
Manufactured by OTOSWING CO ., LTD., 234-12 Kasan-Dong Kuemchun-Ku Seoul Korea
Ovládanie premenlivého odtieňa
Pre voľbu požadovanej funkcie stlačte ovládacie tlačidlo Režimu: zváranie, rezanie alebo režim X. Pre výber
požadovaného odtieňa stlačte tlačidlo SVETLÝ a TMAVÝ. Odtiene pre jednotlivé režimy sú nasledujúce:
zváranie: 8-13 / rezanie: 5-9 / vŕtanie: Iba 3 / režim X: 8-13
Pre výber správneho nastavenia vhodného odtieňa podľa príslušného zváracieho procesu použite nižšie uvedenú
tabuľku odtieňov.
Odporúčame začať na odtieni 12 alebo 13 a zosvetlíte ho podľa zváracej aplikácie a osobných preferencií.
Aplikácia
Prúd zváracieho oblúku v Ampéroch Č. ochranného stmavenia
Obalené elektródy
MIG/MAG
Oblúkové zváranie volfrámovou elektródou
(TIG)
Vzduch-uhlík
Rezanie plazmovým oblúkom
Zváranie plazmovým oblúkom
Ovládanie citlivosti
Ovládanie citlivosti sa používa na to, aby šošovky lepšie reagovali na rôzne miery ožiarenia v priebehu rôznych
zváracích procesov. Pre väčšinu aplikácií odporúčame nastavenie na strednej úrovni. Intervaly citlivosti pre jednotlivé
režimy sú nasledujúce:
Zváranie, Rezanie, Režim X: 0-10
Vŕtanie: bez nastavenia citlivosti
V režime Vŕtanie nezvárajte: šošovky nestmavnú.
Citlivosť helmy nastavujte pri osvetlení, pri ktorom sa bude helma používať:
1. Pre nastavenie citlivosti na najnižšiu úroveň použite tlačidlá ZVÝŠENIE a ZNÍŽENIE citlivosti.
2. Helmu otočte v smere použitia a vystavte ju pôsobeniu okolitého osvetlenia.
3. Stlačte tlačidlo ZVÝŠENIE citlivosti, dokiaľ šošovky nestmavnú, a potom tlačidlo ZNÍŽENIE citlivosti, dokiaľ sa
šošovky nevyčíria. Alternatívne môžete stlačiť a podržať tlačidlo ZNÍŽENIE citlivosti, dokiaľ sa šošovky nevyčíria.
Helma je pripravená na použitie. Pre niektoré aplikácie, alebo pokiaľ šošovky tmavnú a blednú, sa môže vyžadovať
jemnejšie nastavenie. Pokiaľ šošovky zostanú tmavé dlhšie, ako je nastavené Oneskorenie, znížte citlivosť šošoviek.
Odporúčané nastavenia citlivosti
Obalená elektróda
Skratovanie (MIG)
Impulzné a rozstrekované (MIG)
Oblúkové plynným volfrámom (TIG)
Rezanie/Zváranie plazmovým oblúkom
Ovládač oneskorenia šošoviek
Ovládač oneskorenia šošoviek sa používa na spomalenie doby prepnutia šošoviek do číreho stavu po zváraní.
Oneskorenie je mimoriadne užitočné v prípade oslnivých jasných následných papršlekov, ktoré sa vyskytujú v prípade
aplikácií so silným prúdom, keď kaluž roztaveného materiálu zostáva chvíľu po zváraní žiarivá.
Pre nastavenie oneskorenia od 0 do 10 (0,1 až 1,0 sekundy) použite tlačidlo Ovládač oneskorenia šošoviek. Intervaly
oneskorenia sú pre jednotlivé režimy nasledujúce:
Zváranie, Rezanie, Režim X: 0-10
Vŕtanie: bez nastavenia oneskorenia
Pre nastavenie požadovaného oneskorenia použite tlačidlá RÝCHLY a POMALÝ. Začnite zvárať alebo pokračujte
v ďalšom nastavení šošoviek.
Menej ako 40
9
40 – 80
10
80 - 175
11
175 - 300
12
300 - 500
13
Menej ako 100
10
100 – 175
11
175 - 300
12
300 - 500
13
Menej ako 50
10
50 – 100
11
100 – 200
12
200 – 400
13
Menej ako 500
12
500 – 700
13
60 – 150
11
150 -250
12
250 -400
13
Menej ako 50
9
50 -200
10
200 – 400
12
Stredná škála
Nízka/Stredná škála
Stredná škála
Stredná/Vysoká škála
Nízka/Stredná škála
www.weldline.eu
SK

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis