Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
SOMMAIRE
IM1047
12/2001
Rev.0
CV405-I
OPERATOR'S MANUAL
MANUALE OPERATIVO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'UTILISATION
BRUKSANVISNING OG DELELISTE
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
LINCOLN ELECTRIC FRANCE
Avenue Franklin Roosevelt
76121 Le Grand Quevilly cedex
Tél : 02 32 11 40 40
Fax : 02 32 11 40 11
www.lincolnelectric.fr
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lincoln Electric CV405-I

  • Seite 1 OPERATOR’S MANUAL MANUALE OPERATIVO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'UTILISATION BRUKSANVISNING OG DELELISTE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING LINCOLN ELECTRIC FRANCE Avenue Franklin Roosevelt 76121 Le Grand Quevilly cedex Tél : 02 32 11 40 40 Fax : 02 32 11 40 11 www.lincolnelectric.fr...
  • Seite 2 överensstämmelse med följande standarder: EN 50199, EN 60974-1 LINCOLN ELECTRIC FRANCE, Avenue Franklin Roosevelt, 76121 Le Grand Quevilly cedex, France...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH INDEX Safety..................................4 Installation and Operator Instructions.........................5 Electromagnetic Compatibility (EMC).........................7 CV405-I Technical Specifications ..........................8 INDICE ITALIANO Sicurezza..................................9 Installazione e Istruzioni Operative ..........................10 Compatibilità Elettromagnetica (EMC) ........................12 Specifiche Tecniche..............................13 INHALTSVERZEICHNIS DEUTSCH Sicherheitsmaßnahmen / Unfallschutz ........................14 Installation und Bedienungshinweise ........................15 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMC) .......................18 Technische Daten..............................18...
  • Seite 4: Safety

    Failure to follow the instructions in this manual could cause serious personal injury, loss of life, or damage to this equipment. Read and understand the following explanations of the warning symbols. Lincoln Electric is not responsible for damages caused by improper installation, improper care or abnormal operation.
  • Seite 5: Installation And Operator Instructions

    Input Supply Connection General description : Check the input voltage, phase, and frequency supplied The CV405-I is a constant voltage DC power source to this machine before turning it on. The allowable input designed for the GMAW and FCAW processes. It is...
  • Seite 6: Back Panel

    230V receptacle will not work. 230V 3.5A AC receptacle : For connection of water cooler or other equipment.nection diagrams LF30 & LF31 connection to the CV405-I. Use the shortest possible LN25 cable lengths. Connect the positive output lead to the K428-1 terminal marked (+).
  • Seite 7: Electromagnetic Compatibility (Emc)

    The operator must install and operate this equipment as described in this manual. If any electromagnetic disturbances are detected the operator must put in place corrective actions to eliminate these disturbances with, if necessary, assistance from Lincoln Electric France. Do not modify this machine without the written approval of Lincoln Electric.
  • Seite 8: Cv405-I Technical Specifications

    • Shielding of cables in the work area can reduce electromagnetic emissions. This may be necessary for special applications. CV405-I Technical Specifications INPUT Input Voltage Input Power at Rated Output Frequency 230V ±10%, 3-phase...
  • Seite 9: Sicurezza

    Leggere e comprendere le spiegazioni seguenti sui simboli di avvertenza. La Lincoln Electric non si assume alcuna responsabilità per danni conseguenti a installazione non corretta, incuria o impiego in modo anormale.
  • Seite 10: Installazione E Istruzioni Operative

    CONFORMITÀ CE: Questa macchina è conforme alle Direttive Europee. MARCHIO DI SICUREZZA: Questa macchina è adatta a fornire energia per operazioni di saldatura svolte in ambienti con alto rischio di folgorazione elettrica. Installazione e Istruzioni Operative Leggere tutta questa sezione prima di installare o impiegare la macchina.
  • Seite 11: Schemi Di Collegamento

    Dispositivi sul davanti della macchina circuito ausiliario a 230 V. Se l’interruttore si apre il A. Interruttore generale (O/I): Comanda l’accensione CV405-I funziona normalmente; non funziona invece della macchina. Prima di accenderla (Interruttore su l’impianto alimentato dalla presa ausiliaria a 230 V.
  • Seite 12: Compatibilità Elettromagnetica (Emc)

    Terminali dei cavi malmessi, p.e. con un contatto I cavi in uscita devono essere muniti di connettori Twist- insufficiente o in corto con il contatto adiacente o mate per potersi collegare al CV405-I. la superficie. Impiegare cavi il più corti possibile. Collegare il cavo Cavi del motore in corto o staccati.
  • Seite 13: Specifiche Tecniche

    -25°C a + 55°C Per ogni operazione di manutenzione o riparazione si raccomanda di rivolgersi al centre di assistenza tecnica della Lincoln Electric. Manutenzioni o reparazioni effettuate da personale o centri di servizio non autorizzati fanno decadere la garanzia del fabricante.
  • Seite 14: Sicherheitsmaßnahmen / Unfallschutz

    Bei Nichtbeachtung der Hinweise kann es zu gefährlichen Verletzungen bis hin zum Tode oder Beschädigungen am Gerät führen. Beachten Sie auch die folgenden Beschreibungen der Warnhinweise. Lincoln Electric ist nicht verantwortlich für Fehler, die durch inkorrekte Installation, mangelnde Sorgfalt oder Fehlbenutzung des Gerätes entstehen.
  • Seite 15: Installation Und Bedienungshinweise

    Frequenz der Netzversorgung, bevor Sie die Ma- Allgemeine Hinweise : schine in Betrieb nehmen. Die erlaubte Eingangs- Die CV405-I ist eine Gleichspannungs-Stromquelle mit spannung entnehmen Sie dieser Anleitung oder dem konstanter Spannungskennlinie zum MIG-/MAG- und Typenschild der Maschine. Prüfen Sie die Erd- Fülldrahtschweißen.
  • Seite 16: Verbinden Der Einzelnen Komponenten Zu Einer Schweißbereiten Anlage

    Masseanschluß mit starker Drosselung ist besonders CV405-I normal weiter. Nur die über diese für Schweißungen an dickwandigeren Bauteilen im Hilfsleistung versorgten Zusatzgeräte sind dann Kurzlichtbogen geeignet oder dann empfehlenswert, außer Betrieb. wenn als Schutzgas ein Gemisch aus 75% Argon und 25% CO eingesetzt wird.
  • Seite 17: Anschließen Von Schweiß- Und Massekabel

    Das Control PC Board steuert alle Funktionen der Thermische / elektrische Absicherung Maschine, inklusive der Temperatur-Kontrolleuchte. Die Die CV405-I ist mit einem Thermostat gegen Überlastung Ursache der meisten Störungen, wenn sie nicht durch bzw. unzureichende Kühlung geschützt. Bei Überlastung fehlerhafte Verdrahtung bei einem unsachgemäßen löst dieser thermische Schutzschalter aus, schaltet die...
  • Seite 18: Elektromagnetische Verträglichkeit (Emc)

    Die Anlage muß wie in dieser Anleitung beschrieben eingesetzt werden. Falls elektromagnetische Störungen auftreten, müssen geeignete Gegenmaßnahmen getroffen werden, notfalls mit Hilfe von Lincoln Electric. Diese Maschine darf nicht ohne schriftliche Genehmigung von Lincoln Electric modifiziert werden. Vor Inbetriebnahme der Anlage ist nach möglichen durch elektromagnetische Störungen beeinflußbaren Stellen zu suchen.
  • Seite 19: Seguridad

    Lea y comprenda las explicaciones de los símbolos de advertencia, que se muestran a continuación. Lincoln Electric no se hace responsable de los daños producidos por una instalación incorrecta, una falta de cuidado o un funcionamiento inadecuado.
  • Seite 20: Instalación E Instrucciones De Funcionamiento

    La tensión Descripción general : de entrada permitida se indica en la sección La CV405-I es una fuente de corriente de voltaje características técnicas de este manual, así como en la constante DC diseñada para los procesos GMAW y placa de características de la máquina.
  • Seite 21: Diagramas De Conexión

    K. Limitador : Proteje el circuito auxiliar de 230V de LN542/742 sobrecargas y cortocircuitos. Si salta el limitador, la CV405-I trabajará normalmente; sin embargo, la toma de corriente de 230V no funcionará. Toma de corriente 230V 3.5A AC :Para conexión...
  • Seite 22: Conexiones De Salida

    Desconectar la el problema. Si el problema se soluciona, entrada de corriente de la CV405-I de la toma de red y reinstalar la PCI vieja y comprobar si todavía desmontar la parte derecha de la máquina. Inspeccionar existe el problema.
  • Seite 23: Especificaciones Técnicas

    • La protección de los cables en el área de trabajo puede reducir las emisiones electromagnéticas. Esto puede ser necesario en aplicaciones especiales. CV405-I Especificaciones Técnicas ENTRADA Tensión de alimentación Potencia de Entrada...
  • Seite 24: Sécurité

    équipement. Le non respect des mesures de sécurité peut avoir des conséquences graves : dommages corporels qui peuvent être fatals ou endommagement du matériel. Lisez attentivement la signification des symboles de sécurité ci-dessous. Lincoln Electric décline toute responsabilité en cas d'installation, d'utilisation ou de maintenance effectuées de manière non conforme.
  • Seite 25: Installation Et Instructions D'utilisation

    Les sections des câbles et fusibles Description : sont indiquées dans le chapitre "Caractéristiques Le CV405-I est un générateur de courant de soudage Techniques" de ce manuel. continu à tension constante, conçu pour les procédés Très important : Vérifiez la connexion des fils de terre de MIG/MAG et pour le soudage avec fil fourré...
  • Seite 26: Connexions Du Panneau Arrière

    Connexions du panneau arrière Branchement des dévidoirs LN742/LN542 Serre-câble : Il permet la fixation du câble d'alimentation du poste K. Disjoncteur : Il protège le circuit 220V de toute surcharge ou court-circuit. Si ce disjoncteur est déclenché, le CV405-I fonctionnera normalement,...
  • Seite 27: Circuits De Protection

    Circuits de protection retournez-le au SAV Lincoln. Des thermostats protègent le CV405-I contre les surcharges et les températures internes excessives. Si Dépannage des circuits imprimés la machine est en surchauffe, le thermostat s'ouvre, la lampe témoin de surchauffe s'allume et le courant de...
  • Seite 28: Cv405-I Caractéristiques Techniques

    Si des interférences se produisent, l'opérateur doit mettre en place des mesures visant à les éliminer, avec l'assistance de Lincoln Electric si besoin est. Ne modifiez pas cette machine sans l'approbation écrite de Lincoln Electric.
  • Seite 29: Sikkerhetsregler

    Les og forstå denne bruksanvisningen før utstyret tas i bruk. Hvis bruksanvisningen ikke følges kan dette resultere i alvorlig personskade, død eller skade på utstyret. Les og forstå de følgende eksempler og Advarsels- symboler. Lincoln Electric er ikke ansvarlig for skader som er forårsaket av: feil installasjon, dårlig vedlikehold eller unormal bruk.
  • Seite 30: Installasjon Og Brukerveiledning

    Generell beskrivelse : generatoren. CV405-I er en konstant volt DC strømkilde designet for sveising av kompakttråd (GMAW) og rørtråd (FCAW). Maskinen kommer fra fabrikken koblet for 3-fas -400V. Den er leveres med: For å...
  • Seite 31 Strekkavlaster for nettledning. K. Automatsikring : Beskytter den 230V kretsen på stikkontakten fra overslag og kortslutninger. Hvis automatsikringen slår ut vil CV405-I fortsatt fungere normalt; men, det utstyret som var tilkoblet stikkontakten vil ikke fungere. 230 V 3.5A AC stikkontakt : For tilkobling av...
  • Seite 32: Elektromagnetisk Kompatibilitet (Emc)

    Sjekk for defekter på kontakten, kontaktpinner, Tilkobling av sveiseutstyr for korrosjon, smuss eller om det finnes løse Sveiseutstyret som skal kobles til CV405-I må ha ledninger. maskinkontakter av typen Twist-mate™. Sjekk i kontakten for dårlig kontakt eller feil. Bruk alltid så korte sveisekabler som mulig. Koble kabelen til mateverket og til maskinkontakten merket (+).
  • Seite 33: Tekniske Spesifikasjoner

    1050 Driftstemperatur Lagringstemperatur –20°C à +40°C -25°C à +55°C For vedlikehold og/eller reparasjon kontaktes Lincoln Electric, eller et godkjent Lincoln Electric serviceverksted. Dersom service og/eller reparasjon utføres av ikke autorisert personale eller -verksted dekkes dette ikke av Lincoln Electric garantibetingelser.
  • Seite 34: Waarschuwing

    WAARSCHUWING WAARSCHUWING Deze apparatuur moet gebruikt worden door gekwalificeerd personeel. Zorg ervoor dat installatie, gebruik , onderhoud en reparatie alleen uitgevoerd wordt door gekwalificeerd personeel. Lees en begrijp deze gebruiksaanwijzing alvorens te lassen. Negeren van waarschuwingen en aanwijzingen uit deze gebruiksaanwijzingen kunnen lijden tot verwondingen, letsel, dood of schade aan het apparaat.
  • Seite 35: Installatie En Bediening

    Plaats de machine niet direct bij radiografisch bestuurde apparatuur. Eventuele storing kan persoonlijk letsel of schade aan de apparatuur Algemeen: opleveren. De CV405-I is een stroombron met een constante Lees ook het hoofdstuk : Elektromagnetische gelijkspanning (vlakke karakteristiek) voor het MIG/MAG- Compatibiliteit. en gevulde draad lassen.
  • Seite 36 Dan zal de thermostaat sluiten en de lasspanning weer beschikbaar zijn. De CV405-I is tevens elektronisch beveiligd tegen overbelasting en kortsluiting. Als een overbelasting optreedt, zal de lasstroom automatisch gereduceerd worden tot een veilige waarde.
  • Seite 37: Storingzoeken

    Indien nodig kan hij hiervoor assistentie vragen aan de dichtstbijzijnde Lincoln Electric vestiging. Voordat de machine geïnstalleerd wordt dient de gebruiker de werkplek te controleren op apparatuur die t.g.v. interferentie slecht functioneren.
  • Seite 38: Cv405-I Technische Specificatie

    • Het afschermen van kabels in het werkgebied kan elektromagnetische emissie beperken. Dit kan bij speciale toepassingen nodig zijn. CV405-I Technische Specificatie INPUT Primaire spanning Aansluitvermogen / ID Frequentie...
  • Seite 39: Säkerhetsanvisningar

    Underlåtenhet att följa instruktionerna i bruksanvisningen kan medföra allvarliga personskador, förlust av liv eller skador på utrustningen. Det är viktigt att läsa, och förstå, förklaringarna nedan till varningssymbolerna. Lincoln Electric ikläder sig inget ansvar för skador som är orsakade av felaktig installation, eftersatt underhåll eller onormala driftförhållanden.
  • Seite 40: Installations- Och Handhavandeinstruktioner

    Tillåten matningsspänning finns Allmän beskrivning: angiven på maskinens märkskylt och i CV405-I är en CV (konstantspännings-) DC (likströms-) bruksanvisningens avsnitt om tekniska data. Kontrollera strömkälla avsedd för GMAW (MIG/MAG-) and FCAW särskilt att maskinen är ordentligt jordad i förhållande till (rörtråds-) svetsning.
  • Seite 41: Bakre Panel

    Inkoppling av matarverk D. Minuspol för svetsström, hög induktans: Hög LF30 & LF31 induktans är lämplig för kortbågssvetsning i grövre material eller när man använder 75% Argon / 25% skyddsgas. Detta uttag ger en mjukare ljusbåge och en flatare svetssträng med bättre inträngning än med låg induktans.
  • Seite 42: Underhåll

    400A @ 60% kretskortet. Skyddskretsar Om kretskortet har synliga mekaniska skador, CV405-I har en termostat som termiskt skyddar mot undersök orsaken och åtgärda den innan ett nytt överbelastning eller otillräcklig kylning. Om maskinen kretskort installeras. överbelastas löser termostaten ut, lampan för termisk överbelastning tänds och svetsströmmen bryts.
  • Seite 43: Tekniska Specifikationer

    –20°C à +40°C -25°C à +55°C Kontakta närmaste auktoriserade verkstad, eller Lincoln Electric Sverige AB, för åtgärder när det gäller service och underhåll eller reparationer. Underhåll och reparationer som genomförs av icke auktoriserade verkstäder eller personer upphäver tillverkarens garantiåtagande och gör detta ogiltigt.
  • Seite 44: Onderdelen, Reservdelar

    Spare Parts, Parti di Ricambio, Ersatzteile, Lista de Piezas de Recambio, Pièces de Rechange, Deleliste, Reserve Onderdelen, Reservdelar...
  • Seite 45: Spare Parts

    Spare parts N° Description Cover Reconnect panel access door Left panel Tool case access door Right panel Rear panel Front panel Capacitor bank Reconnect panel PFC choke Intermediate Separation panel Choke SCR bridge rectifier Control PC board Handle Caster rolls Base Transformer Wheels...
  • Seite 46: Pièces De Rechange

    Recambios N° Descripción Und. Tapa Puerta acceso panel cambio tensión Panel izquierdo Puerta acceso zona herramientas Panel derecho Panel trasero Panel frontal Batería de condensadores Panel cambio de tensión Reactancia PFC Panel separación intermedio Reactancia SCR Puente rectificador Placa de circuito impreso Ruedas pequeñas delanteras Base Transformador...
  • Seite 47: Onderdelenlijst

    Onderdelenlijst Beschrijving Aantal Deksel Deksel aansluitpaneel Linker zijplaat Deksel gereedschapsbox Rechter zijpaneel Achterwand Voorpaneel Condensatorbank Aansluitblok PFC spoel L2 (cos µ) Scheidingspaneel Uitgangsspoel (L1) Gelijkrichtbrug Control print Handgreep Zwenkwielen Frame Hoofdtransformator Wielen Ventilator Kunststof draaiverbinding Reservdelar N° Description Cover Reconnect panel access door Left panel Tool case access door Right panel...
  • Seite 48: Skjema, Elektrisch Schema, Elektriskt Kopplingsschema

    Electrical Schematic, Schema Elettrico, Elektrische Schaltpläne, Esquema Eléctrico, Schéma Electrique, Elektrisk Skjema, Elektrisch Schema, Elektriskt Kopplingsschema...
  • Seite 49: Accessories, Accessori, Zubehör, Accesorios, Accessoires, Tilleggsutstyr, Accessores, Tillbehör

    Accessories, Accessori, Zubehör, Accesorios, Accessoires, Tilleggsutstyr, Accessores, Tillbehör K10329 Magnum Cooler 10-I (factory equipped for water cooled model). Magnum Cooler 10-I (installato in fabbrica nei modelli raffreddati ad acqua). Refrigerador Magnum 10-I (equipado de fábrica para modelos con refrigeración por agua) Refroidisseur Magnum 10-I (livré...

Inhaltsverzeichnis