Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ingersoll-Rand ARO 66605J-Serie Bedienungsanleitung Seite 14

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
FR
LISTE DES PIECES / 66605X-X MOTEUR PNEUMATIQUE SUCCION
Pièces ainsi repérées sont incluses 637141 Kit de maintenance section d'air.
Art. Description
(taille)
101 Corps central
102 Joint torique
(3/32" x 1" OD)
103 Manchon
104 Circlip
(13/16")
111 Bobine
118 Tige de pilote
119 Joint torique
(1/8" x 3/4" OD)
120 Ecarteur
122 Circlip
(1/2")
124 Goujon
(5/16" - 18 x 1-17/32") (Voir page 13)
129 Silencieux Assemblage
129  Ventilateurs Couvercle
(Voir remarque 2)
130 Joint
131 Boulon
(5/16" - 18 x 1-1/4")
132 Joint
(Voir remarque 1)
SERVICE DE POMPE À DIAPHRAGME
NOTES DE SERVICE GENERAL:
Inspecter et remplacer les piècesanciennes par des
y
piècesneuves. Repérertouteéraflureprofondedessur-
facesmétalliqueset touteentailleoucoupure des joints
toriques.
Clé de 7/16 ", clé de 1/2", douille de 7/16 ", douille de 1/2",
y
clé dynamométrique (mesurant pouces livres), pointe de
joint torique.
DEMONTAGE DE LA SECTION DU FLUIDE
Retirer l'ensemble tubulure supérieure (34) / pivot (36).
1.
Remarque: les options de tubulure comprennent des tubulures
d'un seul tenant (60 / 61) ou des tubulures à pivot en trois parties,
avec pinces.
Retirer les cages de retenue des billes (41), les billes (22), les
2.
joints toriques (19 et 20) et les sièges (21).
Remarque: si les cages sont difficiles à retirer à ce niveau, il peut
être utile de continuer jusqu'à l'étape 5 et de les retirer une fois
qu'elles sont accessibles depuis l'intérieur du capuchon de gicleur.
Retirer l'ensemble tubulures inférieures (35) / pivot (36).
3.
4.
Retirer les joints toriques (19), les sièges (21) et les billes (22).
5.
Retirer les capuchons de gicleur (15).
Retirer l'écrou du diaphragme (6), le ou les diaphragmes (8) [(7)
6.
sur les modèles en PTFE seulement] et la rondelle du diaphrag-
me (5) de la bielle du diaphragme (1).
7.
Retirer la bielle (1) du moteur pneumatique.
Retirer délicatement l'écrou du diaphragme restant (6), le dia-
8.
phragme (8) [(7) sur les modèles en PTFE seulement], et la ron-
delle du diaphragme (5) de la bielle (1). Ne pas rayer la surface
de la bielle.
Retirer le joint torique (2) de la bielle.
9.
Retirer les pinces (37) des ensembles tubulure / pivot supérieur
10.
et inférieur.
11.
Retirer les joints toriques (33) des pivots (36).
Page 14
PIÈCES PARTIE AIR
Quan. Numero
Mtl
(1)
93091
[P]
(2)
Y325-117
[B]
(1)
93087
[D]
(2)
37285
[C]
(1)
93085
[D]
(1)
93088
[C]
(4)
93075
[U]
(3)
115959
[Z]
(2)
77802
[C]
(8)
93249
[SS]
(1)
66972
[P]
93092
[PS]
(1)
93107
[SY]
(8)
93095
[SS]
(1)
93339-1
[B]
Remarque 1: Pièce 93339-1 La garniture d'un seul tenant remplace les pièces suivantes (non illus-
trées) sur les modèles fabriqués avant octobre 1988, Y325-10 (4), Y325-12, 93093, 93094, Y325-8.
Remarque 2: Le carter d'échappement (129) et le silencieux (201) étaient standard jusqu'à 9 / 92.
Ils sont disponibles séparément pour les applications d'entretien ou d'échappement par tuyaux.
Remarque 3: Un ensemble d'entretien de la soupape principale est disponible séparément. Il
comprend les articles 111, 132, 135 à 141. Numéro de commande 66362.
y
y
y
y
y
y
y
Art. Description
(taille)
133 Rondelle
(9/32" ID)
134
Boulon
(1/4" - 20 x 5")
135
Bloc valve
136
Bouchon
137 Joint torique
(3/32" x 1-1/2" OD)
138 "U" Coupelle Conditionnement
(1/8" x 1" OD)
139 "U" Coupelle Conditionnement
(1/8" x 1.427" OD)
140 Insert de valve
141 Plaque de valve
142 Rondelle
143 Plaque
201 Silencieux
(Voir remarque 2)
Lubrifiant pour joint torique
Key-Lube
Paquet de 10 Key-Lube
CODE DE MATERIAU
[B] = Nitrile
[D] = Acétal
[Bz] = Bronze
[P] = Polypropylène
[C] = Acier au carbone [PS] = Polyester
[CK] = Céramique
[SS] = Acier inoxydable
MONTAGE DE LA SECTION DU FLUIDE
Remonter en sens inverse.
Graisser la tige du diaphragme (1) et le joint torique (2) avec du lu-
brifiant pour joints toriques Key-Lube ou tout produit équivalent.
Installer les rondelles du diaphragme (5) en dirigeant le chan-
frein du diamètre intérieur vers le diaphragme.
Lorsdu remplacement des diaphragmesen PTFE, installer le dia-
phragme en santoprene 93465 derrière le diaphragme en PTFE.
Lors de l'installation de la cage (41), les guides de billes doivent
être alignés avec les rainures du siège (21) pour éviter d'être
endommagés.
Avant d'installer les tubulures (35 et 34), le joint torique (19)
doit reposer correctement sur le diamètre extérieur de la cage
de billes (41).
Avant de serrer l'écrou (39) des boulons de carrosserie (38) sur
les pivots (36), fixer l'ensemble tubulure / pivot sur les capu-
chons de gicleur. Faire tourner le pivot (36) dans la position
désirée et visser chacun des écrous de 8 à 9 tours, puis achever
le serrage des écrous (29).
Quan. Numero
Mtl
(4)
93096
[SS]
(4)
Y6-419-T
[SS]
(1)
93090
[P]
(1)
93086
[D]
(1)
Y325-125
[B]
(1)
94395
[U]
(1)
96383
[U]
(1)
93276
[CK]
(1)
93275
[CK]
(2)
116038
[Z]
(2)
93089
[SS]
93110
[C]
(1)
93706-1
637175
[SY] = Syn-Seal
[U] = Polyuréthanne
[Z] = Zinc
66605X-X (fr)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis