Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
visomat comfort 20/40 Gebrauchsanweisung

visomat comfort 20/40 Gebrauchsanweisung

Oberarm-blutdruckmessgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für comfort 20/40:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

comfort 20/40
Oberarm-Blutdruckmessgerät
Upper Arm Blood Pressure Monitor
Gebrauchsanweisung
Instructions for use

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für visomat comfort 20/40

  • Seite 1 20/40 Oberarm-Blutdruckmessgerät Upper Arm Blood Pressure Monitor Gebrauchsanweisung Instructions for use...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Wichtige technische Hinweise Bedienung des Gerätes Gerätebeschreibung Vielen Dank, dass Sie sich für das Oberarmblutdruckmessgerät viso- Displayanzeige mat comfort 20/40 (nachfolgend auch als Gerät bezeichnet) entschie- Wichtige Anwendungshinweise den haben. Inbetriebnahme des Gerätes Batterien einlegen/wechseln, Batteriesymbol Diese Gebrauchsanweisung soll dem Benutzer helfen, das Gerät sicher Datum/Uhrzeit aktivieren und einstellen und effizient anzuwenden.
  • Seite 3: A Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise 1. Wichtige Patientenhinweise Das Gerät ist zur nichtinvasiven Messung des systolischen und diasto- lischen Blutdruckes, der Bestimmung der Pulsrate und der Berechnung des Pulsdruckes bei Erwachsenen bestimmt. • Die Manschette darf nur am Arm aufgepumpt werden. Das Gerät wendet die oszillometrische Methode zur Blutdruck- und •...
  • Seite 4: Wichtige Technische Hinweise

    Messergebnisse nicht selbst. Verändern Sie auf keinen Fall von - Bei Anwendung mit Netzteil verwenden Sie bitte nur das speziell sich aus die vom Arzt verschriebene Dosierung der Arzneimittel. für Medizinprodukte geprüfte visomat Netzteil. • Beachten Sie vor Ihren Selbstmessungen das Kapitel „Wichtige •...
  • Seite 5: C Bedienung Des Gerätes

    Sicherheitshinweise Bedienung des Gerätes 1. Gerätebeschreibung net war, muss es einer messtechnischen Kontrolle durch eine legi- timierte Institution unterzogen werden. • Zur Vermeidung ungenauer Messwerte halten Sie bitte die vorge- sehenen Betriebs- und Lagerbedingungen ein. Siehe Technische Daten Seite 27. •...
  • Seite 6: Displayanzeige

    Bedienung des Gerätes Bedienung des Gerätes 2. Displayanzeige 3. Wichtige Anwendungshinweise Die Messergebnisse von automatisch messenden Blutdruckmessgerä- ten können durch Messort, Körperhaltung, vorangegangene Anstren- gungen und die körperliche Verfassung beeinflusst werden. Beachten Sie die Anwendungshinweise, um korrekte Messwerte zu erhalten. •...
  • Seite 7: Inbetriebnahme Des Gerätes

    Stop-Taste und gleich danach, während die Display-Komplettanzeige sichtbar ist, eine der beiden Speicher-Tasten. Die Funktion kann auf die Bitte verwenden Sie nur das visomat Netzteil. Siehe Original-Ersatz- gleiche Weise jederzeit wieder deaktiviert werden. teile und Zubehör Seite 29.
  • Seite 8: Datum/Uhrzeit Ändern

    Bedienung des Gerätes Bedienung des Gerätes Datum/Uhrzeit ändern - dadurch nimmt der Umfang des Armes leicht zu Zum Ändern von Datum und Uhrzeit nehmen Sie eine Batterie heraus • Ziehen Sie jetzt das freie Manschettenen- und warten Sie, bis das Display erloschen ist. Danach können Sie Da- de straff und schließen Sie den Klettver- tum und Uhrzeit wieder neu einstellen.
  • Seite 9: Auswahl Des Benutzers

    Bedienung des Gerätes Bedienung des Gerätes • Füße auf den Boden aufstellen, Beine nicht überkreuzen. Auch nach Durchführung der Messung haben Sie nochmals die Mög- lichkeit, die Messung dem korrekten Benutzer zuzuweisen (siehe Seite Messung im Liegen 18). • Legen Sie sich auf den Rücken. Blicken Sie 10.
  • Seite 10: Einstufung Der Messwerte (Who)

    Bedienung des Gerätes Bedienung des Gerätes • Die ermittelten Werte von Systole, Diastole und Die Einstufung des Messwertes nach WHO wird mit den Messwerten Puls sowie der Pulsdruck (PP = Puls Pressure) abgespeichert und ist zusammen mit diesen wieder aus dem Speicher werden im Display angezeigt (Bild 4).
  • Seite 11: Unregelmäßige Pulse Und Herzrhythmusstörungen

    Bedienung des Gerätes Bedienung des Gerätes 13. Unregelmäßige Pulse und Herzrhythmusstörungen Gemessene Ergebnisse werden automatisch im Speicher abgelegt. Wenn mehr als 120 Messwerte gespeichert sind, wird der älteste Sollte das Gerät während der Messung ungleichmä- Messwert (Nr. 120) gelöscht, um den neuesten Wert (Nr. 1) aufzu- ßige Pulse feststellen, erscheint nach der Messung zeichnen.
  • Seite 12: D Was Sie Über Blutdruck Wissen Sollten

    Bedienung des Gerätes Was Sie über Blutdruck wissen sollten 1. Der systolische und diastolische Blutdruckwert Löschen von Daten Um einzelne Messwerte zu löschen, rufen Sie den Herz- und Blutkreislauf haben die wichtige Aufgabe, alle Organe und gewünschten Messwert auf, den Sie löschen möch- Gewebe des Körpers ausreichend mit Blut zu versorgen und Stoff- ten.
  • Seite 13: E Technische Informationen

    Was Sie über Blutdruck wissen sollten Technische Informationen des Abends sinken sie leicht. Während des Schlafens sind sie niedrig 1. Fehlermeldungen und steigen nach dem Aufstehen relativ schnell an. Aufgetretener Mögliche Ursache Abhilfe Fehler Einmalige und unregelmäßige Messungen sagen daher kaum etwas Anzeige Err - 300 Manschetten-Über- - Wiederholen Sie die Messung über den tatsächlichen Blutdruck aus.
  • Seite 14: Kundenservice

    3. Technische Daten Manschette bis 0 niedrigen diastolischen entlüftet und die Wert. Modell: visomat comfort 20/40 Messung wieder Bewegung während der Gegebenenfalls Messung neu begonnen. Größe: L = 127,3 mm x B = 162,3 mm x H = 96 mm...
  • Seite 15: Original-Ersatzteile Und Zubehör

    Universalmanschette 23-43 cm Type 2040 Stromversorgung: 4 x 1,5 V AA Alkali-Mangan Batterien LR6, Art.Nr. 2404001 Lebensdauer: Mehr als 800 Messungen in 2 PZN-01021375 Jahren Optional: visomat Netzteil, Ausgang 6 V DC, • visomat Netzteil 500 mA Art. Nr. 2400020 Leistungsaufnahme: max. 4 W...
  • Seite 16: Zeichenerklärung

    Technische Informationen Pflege des Gerätes 6. Zeichenerklärung • Halten Sie das Gerät sauber. Kontrollieren Sie die Sauberkeit nach dem Gebrauch. Verwenden Sie ein weiches trockenes Tuch zur Rei- Dieses Produkt hält die Richtlinie 93/42/EWG des Rates nigung. Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner oder andere starke vom 5.
  • Seite 17: G Garantie

    Garantie Das Gerät wurde mit aller Sorgfalt hergestellt und geprüft. Für den Fall, dass es trotzdem bei Auslieferung Mängel aufweisen sollte, ge- ben wir eine Garantie zu den nachfolgenden Konditionen: Während der Garantiezeit von 5 Jahren ab Kaufdatum beheben wir sol- che Mängel nach unserer Wahl und auf unsere Kosten in unserem Werk durch Reparatur oder Ersatzlieferung eines mangelfreien Gerätes.
  • Seite 18 Important patient information Important technical information Operating the device Device description Thank you for choosing the visomat comfort 20/40 upper arm blood Display pressure monitor (hereinafter also referred to as the device). Important usage information Initial operation of the device...
  • Seite 19: Intended Use

    Intended use Safety instructions 1. Important patient information This device is intended for adults for non-invasive measuring of the systolic and diastolic blood pressure, determining the pulse rate and calculating the pulse pressure. • The cuff may be inflated on the arm only. The device uses the oscillometric method for blood pressure and pulse •...
  • Seite 20: Important Technical Information

    Discuss the measured values with your doctor. Do not assess the - When using the device with a mains adapter, please only use the measurement results yourself. Never change the dose of medi- visomat mains adapter, which has been specially tested for med- cines prescribed by your doctor. ical devices.
  • Seite 21: C Operating The Device

    Safety instructions Operating the device 1. Device description • The inflating and measuring procedure can be interrupted by pressing the Start/Stop button or by removing the cuff. The device then stops the inflation procedure and deflates the cuff. • If the device malfunctions or is faulty, please refer to the trouble- shooting guide starting on page 56, or contact customer service (see page 58).
  • Seite 22: Display

    Operating the device Operating the device 2. Display 3. Important usage information The measurement results of automated blood pressure monitors can be influenced by the measuring location, posture, previous exertion and general physical condition. Please pay attention to the usage in- formation in order to obtain accurate readings.
  • Seite 23: Initial Operation Of The Device

    When the date/time function is activated, the device continues to dis- play the time even when it is switched off. The power consumption for Please only use the visomat mains adapter. See “Original spare parts this is extremely low. and accessories” on page 59.
  • Seite 24: Attaching The Cuff

    Operating the device Operating the device 7. Attaching the cuff • Connect the plug of the cuff to the cuff connection on the left-hand side of the Before applying the cuff, please check that the device. Ensure that the plug is fully insert- circumference of your upper arm is within the ed into the device.
  • Seite 25: Selecting The User

    Operating the device Operating the device starts. The cuff slowly inflates during the measurement proce- the heart, the measured values may be higher. If the measuring dure. point is higher than the heart, the measured values may be lower. The results for measurements taken in a sitting and lying position may •...
  • Seite 26: Classification Of The Measured Values (Who)

    Operating the device Operating the device 11. Classification of the measured values (WHO) 12. Pulse pressure The device categorises the blood pressure read- The pulse pressure – not to be confused with the pulse beat – provides ings according to the 1999 guidelines of the World an indication of the elasticity of the blood vessels.
  • Seite 27: Motion Control

    Operating the device Operating the device 14. Motion control Movements during the measurement may result in incorrect measurement values. The motion control registers stronger movements and these are in- dicated by the symbol in the display. Other dis- Figure 2 Figure 3 Figure 4 ruptive factors such as speaking, coughing or cuff...
  • Seite 28: What You Should Know About Blood Pressure

    What you should know about blood pressure What you should know about blood pressure 1. The systolic and diastolic blood pressure value One-off and irregular measurements therefore say little about your actual blood pressure. A reliable assessment is only possible when The circulatory system has the important task of supplying all organs measurements are taken regularly.
  • Seite 29: E Technical Information

    Technical information Technical information 1. Error messages Error Possible cause Remedy The motion control - Repeat the measurement Error Possible cause Remedy detected movement - Do not move your arm during the measure- - Do not speak Display Err - 300 Excessive cuff pres- - Repeat the measurement ment.
  • Seite 30: Customer Service

    4 x 1.5 V AA LR6 alkaline manganese batteries, durability: over 800 measurements in 2 years Device repairs may only be performed by the manufacturer or an ex- Optional: visomat mains adapter, output 6 V DC, 500 mA pressly authorised body. Please contact: Power consumption: max.
  • Seite 31: Metrological Inspection

    Technical information Technical information 5. Metrological inspection IP20 Protected against solid foreign bodies with a diameter from 12.5 mm, no protection against water. Generally, it is recommended that a metrological inspection is per- formed every two years. However, professional users in Germany are Manufacturer obligated to do so in accordance with the “Medical Products Operator Mains adapter information...
  • Seite 32: Maintaining The Device

    Maintaining the device Warranty • Keep the device clean. Check for cleanliness after use. Please use a The device has been manufactured and tested with all due care. Nev- soft, dry cloth for cleaning. Do not use benzene, thinners or other ertheless, in the event of defects upon delivery, we provide a warranty strong solvents.
  • Seite 33 20/40 UEBE Medical GmbH Bürgermeister-Kuhn-Straße 22 97900 Külsheim Germany info@uebe.com www.uebe.com PZN-04181866 24046 Hilfsmittelnummer 21.28.01.2034 Technische Änderungen vorbehalten. 0123 Nachdruck auch auszugsweise untersagt. © Copyright 2020 UEBE Medical GmbH...

Inhaltsverzeichnis