Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Gebrauchsanleitung
double comfort
www.visomat.de •
Besser Messen.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für visomat Double comfort

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung double comfort www.visomat.de • Besser Messen.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Wichtige Patientenhinweise Wichtige technische Hinweise Bedienung des Gerätes Gerätebeschreibung Displayanzeige Wichtige Anwendungshinweise Inbetriebnahme des Gerätes Batterien einlegen/wechseln Datum/Uhrzeit einstellen Anlegen der Manschette Blutdruck messen WHO Ampelfunktion Pulsdruck Unregelmäßige Pulswellen Verwendung des Speichers Übertragen der Daten auf den PC Was Sie über Blutdruck wissen sollten Der systolische und diastolische Blutdruckwert Warum Sie unterschiedliche Werte messen...
  • Seite 3 Zeichenerklärung Entsorgung Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Pflege des Gerätes Garantie Vielen Dank, dass Sie sich für das Oberarmblutdruckmessgerät visomat double ® comfort (nachfolgend auch als Gerät bezeichnet) entschieden haben. Dieses Gerät wird Patienten mit labilem Blutdruck zur häuslichen Blutdruckkontrol- le und Therapieunterstützung empfohlen. Es eignet sich für Patienten mit Herzrhythmusstörungen (Arrhythmien).
  • Seite 4: Funktionsweise

    Funktionsweise visomat double comfort ermittelt die Blutdruckwerte gleichzeitig mit Hilfe zweier ® verschiedener Messverfahren, dem Korotkoff-Verfahren und der oszillometrischen Messung. Dadurch sind die ermittelten Messwerte sehr sicher und genau. Beim Korotkoff-Verfahren werden durch ein hochsensibles Mikrofon in der Man- schette die Geräusche erfasst, die während der Blutdruckmessung durch die Ver- wirbelung des Blutes in der Arterie entstehen.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Diese Anleitung soll helfen, das Gerät sicher und effizient anzuwenden. Sie muss mit dem Produkt aufbewahrt und ggf. weitergegeben werden. Das Gerät muss ent- sprechend den in dieser Anleitung enthaltenen Verfahren verwendet werden und darf nicht für andere Zwecke eingesetzt/benutzt werden. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden.
  • Seite 6: Wichtige Technische Hinweise

    Sicherheitshinweise Wichtige technische Hinweise • Eine gleich bleibend gute Stromversorgung Ihres Gerätes ist für störungsfreies Blutdruckmessen notwendig. Verwenden Sie nur langlebige Alkaline-Batterien (LR6). – – Tauschen Sie beim Batteriewechsel immer alle Batterien gleichzeitig aus. Sie benötigen 4 x 1,5 Volt LR6 Batterien. Wieder aufladbare Batterien –...
  • Seite 7: B Bedienung Des Gerätes

    Bedienung des Gerätes Gerätebeschreibung Manschette Arterienmarkierung Start/Stopp-Taste Benutzer 1 Mikrofon Speicher-Abruf-Taste Mikrofonkabel Start/Stopp-Taste Benutzer 2 Messpfeil für den Armumfang Displayanzeige Luftschlauch und Mikrofonkabel Batteriefach Manschettenanschluss Manschette USB-Anschlussbuchse Markierung für Armumfang Anschlussbuchse für Netzteil DE-7...
  • Seite 8: Displayanzeige

    Bedienung des Gerätes Displayanzeige Speicherplatz oder Datum/Uhrzeit Manschette wird entlüftet SYS = Systole Gerät pumpt (oberer Blutdruckwert) Pulssignalanzeige bzw. unre- DIA = Diastole gelmäßige Pulswellen (unterer Blutdruckwert) WHO Einstufung PUL 1/min = Puls Benutzer- und Speicherkennung errechnete Pulsfrequenz pro Minute Funkuhr Signalanzeige Batteriekontrollanzeige Fehler- und Errormeldungen (Seite DE-18)
  • Seite 9: Wichtige Anwendungshinweise

    Bedienung des Gerätes Wichtige Anwendungshinweise • Alkohol-, Nikotin- oder Koffeingenuss mindestens eine Stunde vor dem Messen einstellen. • Vor der Messung mindestens 5 Minuten Ruhepause. Je nach Schwere der vorangegangenen Anstrengung kann dies sogar bis zu einer Stunde erfordern. • Oberarm frei machen, auf keinen Fall darf die Kleidung den Blutfluss in oder aus dem Arm behindern, da dies den Blutdruck an der Messstelle beeinträch- tigt.
  • Seite 10: Inbetriebnahme Des Gerätes

    Bedienung des Gerätes Inbetriebnahme des Gerätes Legen Sie die beigefügten Batterien in das Gerät ein, falls sie nicht bereits einge- legt wurden. Soll das Gerät mit Netzstrom betrieben werden, muss der Kabelstecker des Netzteiles (Zubehör) in die Anschlussbuchse auf der rechten Seite des Gerätes eingesteckt werden.
  • Seite 11 Funkuhr-Symbol an. Bei Verwendung des als Zubehör erhältlichen Stecker-Netzgerätes kann es bei ungünstigen Umgebungsbedingungen zu Störungen beim Empfang des Zeitsignals kommen. In diesem Fall wenden Sie sich bitte an den visomat Kundenservice. ® Manuelles Einstellen von Datum und Uhrzeit Drücken Sie bei ausgeschaltetem Gerät kurz eine Start/Stopp-Taste und gleich...
  • Seite 12: Anlegen Der Manschette

    Bedienung des Gerätes Anlegen der Manschette • Oberarm freimachen. • Schieben Sie die Manschette über den Arm, bis die Unterkante der Manschette 2-3 cm oberhalb der Armbeuge liegt. • Bei Anwendung am linken Arm läuft der Luftschlauch in der Mitte der Armbeuge zum Gerät, damit ist die 4 cm lange Arterienmarkier- ung mittig über der Pulsstelle platziert.
  • Seite 13: Blutdruck Messen

    Bedienung des Gerätes Blutdruck messen Das Gerät ist für zwei Benutzer ausgelegt und besitzt da- her zwei Start/Stop-Tasten: Benutzer 1 drückt zur Messung die Taste Start/Stop 1, Benutzer 2 die Taste Start/Stop 2. Die Werte der beiden Benutzer werden getrennt gespei- chert und können auch separat ausgewertet werden.
  • Seite 14: Who Ampelfunktion

    Falls die Fehlermeldung Err-4 dauerhaft bei jeder Messung erscheint, kann es sich auch um einen Defekt des Mikro- fons oder des Verbindungskabels handeln. Bitte wenden Sie sich in diesem Fall an den visomat Kundenservice. ® Weitere Fehlermeldungen siehe Seite DE-18.
  • Seite 15: Pulsdruck

    Bedienung des Gerätes Pulsdruck Der Pulsdruck – nicht zu verwechseln mit dem Pulsschlag – gibt Auskunft über die Dehnbarkeit der Blutgefäße. Ein steifes Gefäßsystem kann sich negativ auf das Herz-Kreislaufsystem auswirken. Studien belegen, dass das kardiovaskuläre Risiko ansteigt wenn der Pulsdruckwert dauerhaft größer als 65 mmHg liegt. Das Herz arbeitet in zwei Phasen, der Kontraktionsphase (Auswurfphase, Systole) und der Erschlaffungsphase (Füllungs- oder Ruhephase, Diastole).
  • Seite 16: Verwendung Des Speichers

    Bedienung des Gerätes Verwendung des Speichers Das Gerät verfügt über zwei Messwertspeicher (einen pro Benutzer) mit jeweils 60 Speicherplätzen und Durchnittswertberechnung. Gemessene Ergebnisse werden automatisch im Speicher abgelegt. Wenn mehr als 60 Messwerte gespeichert sind, wird der älteste Messwert (Nr. 60) gelöscht, um den neuesten Wert (Nr. 1) aufzuzeichnen.
  • Seite 17: Übertragen Der Daten Auf Den Pc

    Was Sie über Blutdruck wissen sollten Übertragen der Daten auf den PC Das Gerät ist mit einer USB-Schnittstelle ausgestattet. Mit Hilfe des beiliegenden USB-Verbindungskabels und der visomat Auswertungssoftware können Sie ® die Messwerte aus dem Blutdruckmessgerät auf Ihren PC übertragen und dort auswerten.
  • Seite 18: D Technische Informationen

    Technische Informationen Fehler- und Errormeldungen Aufgetretener Mögliche Ursache Abhilfe Fehler Anzeige Manschetten-Überdruck. Durch - Wiederholen Sie die Messung Err - 300 Bewegen des Arms bzw. des - Bewegen Sie den Arm nicht Körpers wurde die Manschette bis - Sprechen Sie nicht zum Maximum aufgepumpt.
  • Seite 19 Technische Informationen Aufgetretener Mögliche Ursache Abhilfe Fehler Ungewöhnliche Bewegen bzw. Sprechen Bedingungen prüfen und Messung Messwerte während der Messung, Ruhe- wiederholen. zeit nicht eingehalten. Füße Anwendungshinweise S. DE-9 evtl. überkreuzt, Rauchen oder beachten. Kaffeegenuss. Anzeige 0 Start/Stop-Taste wurde Gerät mit der Start/Stop-Taste aus- versehentlich während des und wieder einschalten.
  • Seite 20: Kundendienst

    Technische Informationen Kundendienst Eine Reparatur des Gerätes darf nur durch den Hersteller oder eine ausdrücklich dazu ermächtigte Stelle erfolgen. Bitte wenden Sie sich an: UEBE Medical GmbH Zum Ottersberg 9 97877 Wertheim, Germany Tel.-Nr.: +49 (0) 9342/924040 Fax-Nr.: +49 (0) 9342/924080 E-mail: info@uebe.com Internet:...
  • Seite 21 Technische Informationen Druckanzeigebereich: 0-300 mmHg Messbereich: Systolisch: 50-250 mmHg Diastolisch: 40-150 mmHg Pulsmessung: 40-160 Puls/min Fehlergrenzen: Blutdruckmessung: entspricht EN 1060 Teil 3 Druckmessung: ± 3 mmHg Pulsmessung: ± 5% Seriennummer: Auf dem Gerät befindet sich eine Seriennummer SN welche das Gerät eindeutig identifiziert. Stromversorgung: Batterietyp: 4 x 1,5 V Mignon-Zellen Alkali-Man- gan (LR 6) oder Lithium (FR 6), Lebensdauer:...
  • Seite 22: Angewandte Normen

    Technische Informationen Original-Ersatzteile und Zubehör: Folgende Original-Ersatzteile bzw. Zubehör können Sie über den Fachhandel erhalten: • Universalmanschette 23-43 cm Type UWK Art.Nr. 2405001 PZN 7514096 • Manschette 14-23 cm Type USK Art.Nr. 2405005 PZN 7514104 • Netzteil Type A1 Art. Nr. 2401020 PZN 3558547 Technische Änderungen vorbehalten.
  • Seite 23: Hersteller

    Technische Informationen • ISO 81060-2:2009 Nicht-invasive Blutdruckmessgeräte - Teil 2: Klinische Validierung der automatisierten Bauart • ESH (European Society of Hypertension) Das Gerät erfüllt die Anforderungen der klinischen Prüfung des «International Protocol for validation of blood pressure measuring devices in adults, 2002“. •...
  • Seite 24: E Allgemeine Bestimmungen

    Allgemeine Bestimmungen Zeichenerklärung 0123 Dieses Produkt hält die Richtlinie 93/42/EWG des Rates vom 5. September 2007 über Medizinprodukte ein, die am 21. März 2010 in Kraft getreten ist und trägt das Zeichen CE 0123 (TÜV SÜD Product Service GmbH). Geräte mit CE-Kennzeichen werden Symbol Schutzgrad P2757C.ai 20.01.2010 09:22:19 nach dieser Richtlinie qualitätskontrolliert und weisen eine höhere Genauigkeit als die vormalige Eichung aus.
  • Seite 25: Elektromagnetische Verträglichkeit (Emv)

    Allgemeine Bestimmungen Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Technische Beschreibung Das Gerät erfüllt die EMV-Anforderungen des internationalen Standards IEC60601-1-2. Unter nachfolgend beschriebenen Bedingungen werden die Anforderungen erfüllt. Das Gerät ist ein elektrisches Medizinprodukt und unterliegt speziellen Vorsichtsmaßnahmen bezüglich EMV, die in der Bedienungsanleitung veröffentlicht werden müssen.
  • Seite 26 Allgemeine Bestimmungen Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Das Gerät ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Gerätes sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird. Störfestig- IEC 60601 Übereinstim- Elektromagnetische Umgebung keitsprüfungen...
  • Seite 27 Allgemeine Bestimmungen Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Das Gerät ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Gerätes sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird. Störfestigkeits- IEC 60601 Übereinstim- Elektromagnetische Umgebung prüfungen...
  • Seite 28 Allgemeine Bestimmungen Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren / mobilen HF-Kommunikationsgeräten und dem Gerät Das Gerät ist für den Betrieb in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der gestrahlte HF-Störgrößen kontrolliert werden. Anwender des Gerätes können helfen, elektromagnetische Störungen dadurch zu verhindern, indem sie Mindestabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationseinrichtungen (Sendern) und dem Gerät, wie unten entsprechend der maximalen Ausgangsleistung der Kommunikationseinrichtungen empfohlen, einhalten.
  • Seite 29: Pflege Des Gerätes

    Pflege des Gerätes • Das Gerät enthält empfindliche Teile und muss vor starken Temperaturschwan- kungen, Luftfeuchtigkeit, Staub und direktem Sonnenlicht geschützt werden. • Das Gerät ist nicht stoß- oder schlagfest. Wir empfehlen nach größeren Stürzen oder Schlägen die Unversehrtheit und Genauigkeit der Displayanzeige überprüfen zu lassen.
  • Seite 30: G Garantie

    Garantie Garantieleistungen Das Blutdruckmessgerät wurde mit aller Sorgfalt hergestellt und geprüft. Für den Fall, dass es trotzdem bei Auslieferung Mängel aufweisen sollte, geben wir eine Garantie zu den nachfolgenden Konditionen: Während der Garantiezeit von 3 Jahren ab Kaufdatum beheben wir solche Mängel nach unserer Wahl und auf unsere Kosten durch Reparatur nach Rücksendung in unserem Werk oder Ersatzlieferung eines mangelfreien Gerätes.
  • Seite 31 DE-31...
  • Seite 32 UEBE REF 24050 visomat und UEBE sind international geschützte Warenzeichen der UEBE Medical GmbH Zum Ottersberg 9 97877 Wertheim Germany Phone: + 49 (0) 93 42 / 92 40 40 Fax: + 49 (0) 93 42 / 92 40 80 E-Mail: info@uebe.com...

Inhaltsverzeichnis