Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
visomat handy soft Gebrauchsanweisung

visomat handy soft Gebrauchsanweisung

Handgelenk-blutdruckmessgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für handy soft:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

handy soft
Handgelenk-Blutdruckmessgerät
Wrist Blood Pressure Monitor
Gebrauchsanweisung
Instructions for use

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für visomat handy soft

  • Seite 1 Handgelenk-Blutdruckmessgerät Wrist Blood Pressure Monitor Gebrauchsanweisung Instructions for use...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Wichtige technische Hinweise Bedienung des Gerätes Gerätebeschreibung Vielen Dank, dass Sie sich für das Handgelenk-Blutdruckmessgerät viso- Displayanzeige mat handy soft entschieden haben. Erstinbetriebnahme des Gerätes Datum/Uhrzeit einstellen Diese Gebrauchsanweisung soll dem Benutzer helfen, das Gerät sicher Akku aufladen und effizient anzuwenden. Sie muss mit dem Produkt aufbewahrt und ggf.
  • Seite 3: A Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise 1. Wichtige Patientenhinweise visomat handy soft ist ein oszillometrisches Blutdruckmessgerät zur Mes- sung von Blutdruck und Puls am Handgelenk ausschließlich bei Erwach- senen mit einem Handgelenkumfang von 13,5 bis 21,5 cm. Es darf nur im • Das Gerät darf nur am Handgelenk angewendet werden und keines- Innenbereich verwendet werden.
  • Seite 4: Wichtige Technische Hinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise turschwankungen, Feuchtigkeit, Erschütterungen, Staub und direktem • Warten Sie zwischen aufeinander folgenden Messungen einige Minu- Sonnenlicht geschützt werden. ten, da sonst der Blutfluss im Arm zu lange unterbrochen wird und Verletzungen entstehen können. • Das Gerät darf nur in Innenräumen verwendet werden. •...
  • Seite 5: C Bedienung Des Gerätes

    Einstellung Datum/Uhrzeit USB-Anschlussbuchse für Abwärts blättern • Bei Störungen oder Fehlfunktionen beachten Sie bitte die Hinweise Ladekabel zur Fehlerbehebung ab Seite 21 oder wenden Sie sich an den visomat MEM-Taste: Kundenservice (siehe Seite 22). Manschette (Anwendungsteil Speicherabruf Typ BF) Aufwärts blättern •...
  • Seite 6: Displayanzeige

    Bedienung des Gerätes Bedienung des Gerätes 2. Displayanzeige 3. Erstinbetriebnahme des Gerätes Zur Erstinbetriebnahme halten Sie bitte die SET-Taste gedrückt. Sie gelangen automatisch in den Einstellungsmodus für Datum und Zeit. Sollte sich das Gerät nicht aktivieren lassen, laden Sie es vorher vollstän- dig auf und wiederholen Sie den Vorgang (siehe Seite 12 Akku aufladen).
  • Seite 7: Akku Aufladen

    Bedienung des Gerätes Bedienung des Gerätes 5. Akku aufladen Wenn der Akku vollständig entladen ist, kann es nach dem Anschließen des Ladegerätes einige Minuten dauern, bis die Ladeanzeige sichtbar wird. Das Gerät ist mit einem eingebauten Lithium-Ionen-Akku ausgestattet. Bei der Auslieferung ist der Akku teilweise aufgeladen. Laden Sie den Trennen Sie nach dem Ladevorgang das Ladegerät vom Stromnetz und Akku vor der ersten Verwendung des Gerätes vollständig auf.
  • Seite 8: Wichtige Anwendungshinweise

    Bedienung des Gerätes Bedienung des Gerätes 7. Wichtige Anwendungshinweise 8. Anlegen der Manschette • Zur Vermeidung von ungenauen Messungen führen Sie bitte keine Handgelenk frei machen. Auf keinen Fall darf die Kleidung oder Uhr/ Messung durch: Schmuck den Blutfluss im Arm behindern, da dies den Blutdruck an der - bis zu 1 Stunde nach Mahlzeiten oder Getränkeaufnahme, Messstelle beeinträchtigt.
  • Seite 9: Blutdruck Messen

    Bedienung des Gerätes Bedienung des Gerätes 10. Blutdruck messen Systolischer Druck Diastolischer Druck Einstufung = Oberer Wert = Unterer Wert mmHg** mmHg** Nach Auswahl des Benutzers und dem korrekten Anlegen der Man- schwere Hypertonie (Stufe 3) ≥ 180* ≥ 110* schette drücken Sie die START/ STOP-Taste, um die Messung zu star- mittlere Hypertonie (Stufe 2)
  • Seite 10: Abruf Gespeicherter Messwerte

    Bedienung des Gerätes Bedienung des Gerätes Das Erscheinen des Symbols ist normalerweise kein Grund zur Beunru- Mit den Tasten MEM und SET blättern Sie aufsteigend higung. Falls das Symbol jedoch öfter erscheint, sollten Sie Ihren Arzt zu bzw. absteigend durch die Messwerte. Rate ziehen.
  • Seite 11: D Was Sie Über Blutdruck Wissen Sollten

    Wenn der Fehler wiederholt auftritt, wenden Sie sich bitte an über sind die Werte am höchsten, im Laufe des Nachmittags und des den visomat Kundenservice. Abends sinken sie leicht. Während des Schlafens sind sie niedrig und stei- Fehlermeldung out Werte außerhalb des Entspannen Sie sich einen Mo- gen nach dem Aufstehen relativ schnell an.
  • Seite 12: Zurücksetzen Auf Werkseinstellung

    Technische Informationen Technische Informationen 2. Zurücksetzen auf Werkseinstellung 5. Messtechnische Kontrolle Generell wird eine messtechnische Kontrolle im Abstand von 2 Jahren Um das Gerät wieder auf Werkseinstellung zurückzusetzen, halten Sie bei empfohlen. Fachliche Benutzer sind in Deutschland allerdings gemäß ausgeschaltetem Gerät gleichzeitig die MEM-Taste und die Start/Stop-Tas- „Medizinprodukte-Betreiberverordnung“...
  • Seite 13: Zeichenerklärung

    Betriebslebensdauer: Bei Fragen zur Entsorgung des eingebauten Lithium-Ionen-Akkus wenden Software: Version A01 Sie sich bitte an den visomat Kundenservice (siehe Seite 22). 7. Zeichenerklärung 9. Angewandte Normen Dieses Produkt hält die Richtlinie 93/42/EWG des Rates vom 5. September 2007 über Medizinprodukte und trägt das Zeichen...
  • Seite 14: Elektromagnetische Verträglichkeit (Emv)

    Technische Informationen Technische Informationen Allgemeine EN 60601-1:2006+A1:2013/ IEC 60601-1:2005+A1:2012 Biokompatibilität ISO 10993-1:2009 Biologische Beurteilung von Medizinpro- Sicherheitsanfor- Medizinische elektrische Geräte - Teil 1: Allgemeine Festle- dukten - Teil 1: Beurteilung und Prüfungen im Rahmen eines derungen gungen für die Sicherheit einschließlich der wesentlichen Risikomanagementsystems Leistungsmerkmale ISO 10993-5:2009 Biologische Beurteilung von Medizinpro-...
  • Seite 15 Technische Informationen Technische Informationen Tabelle 3 Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Tabelle 2 Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Das Gerät ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung Das Gerät ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umge- bestimmt.
  • Seite 16 Technische Informationen Technische Informationen Tabelle 4 Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren/mobilen HF-Kommunikati- Störfestig- Prüffre- Frequenz- Maximale onsgeräten und dem Gerät Entfernung keits-Prüf- quenz band Funkdienst Modulation Leistung pegel Das Gerät ist für den Betrieb in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der gestrahlte HF-Störgrößen kontrolliert werden.
  • Seite 17: Pflege Des Gerätes

    Pflege des Gerätes Garantie Zur Vermeidung von Beschädigungen oder Störungen beachten Sie bitte Das Gerät wurde mit aller Sorgfalt hergestellt und geprüft. Für den Fall, nachfolgende Hinweise: dass es trotzdem bei Auslieferung Mängel aufweisen sollte, geben wir eine Garantie zu den nachfolgenden Konditionen: •...
  • Seite 18 Warranty Important patient information Important technical information Operating the unit Unit description Thank you for choosing the visomat handy soft wrist blood pressure mon- Displays itor. Initial start-up of the device Set date/time These instructions are intended to help the user to use the unit safely and Charge battery efficiently, and must be kept with the product and forwarded, if applicable.
  • Seite 19: Intended Use

    Safety instructions 1. Important patient information visomat handy soft is an oscillometric blood pressure measurement de- vice for measuring blood pressure and pulse rate at the wrist. The device is intended for adults with a wrist circumference of 13.5 to 21.5 cm. It may •...
  • Seite 20: Important Technical Information

    Safety instructions Safety instructions may also interrupt the inflation process or measurements at any time • The device contains small parts that can be swallowed by children. by pressing the start/stop key or by removing the cuff. The charging cable entails the risk of suffocation. The device may not be left to children unattended.
  • Seite 21: C Operating The Unit

    If the device malfunctions or is faulty, please refer to the trouble- shooting guide starting on page 53, or contact customer service (see page 54). • In case of unexpectedly hazardous events during usage, contact the visomat customer service immediately (see page 54). Display MEM key: Access memory USB Interface...
  • Seite 22: Displays

    Operating the unit Operating the unit 2. Displays 3. Initial start-up of the device When using the device for the first time, keep the SET key pressed. You will automatically enter the mode for setting the date and time. If the device cannot be activated, charge the device first and repeat the procedure (see charge battery page 44).
  • Seite 23: Charge Battery

    Operating the unit Operating the unit 5. Charge battery After charging, disconnect the charger from the electric circuit and pull the charging cable from the blood pressure monitor. The device is equipped with a lithium-ion battery that cannot be changed. Upon delivery, the battery is partially charged.
  • Seite 24: Important Instructions For Use

    Operating the unit Operating the unit 7. Important instructions for use 8. Attaching the cuff • To avoid imprecise measurements, please do not conduct measure- Clear the wrist from all clothing or watches/jewellery since this may dis- ments: turb the blood flow in the arm as it may impair the blood pressure at the - up until 1 hour after any meals or fluid intake, place of measurement.
  • Seite 25: Measuring Blood Pressure

    Operating the unit Operating the unit 10. Measuring blood pressure Systolic blood pressure Diastolic blood pressure Classification = upper value = lower value mmHg** mmHg** After selecting the user and putting on the cuff, press the START/STOP schwere Hypertonie (Stufe 3) ≥...
  • Seite 26: Access Stored Measured Values

    Operating the unit Operating the unit If the symbol appears once, it is not usually a reason to worry. If, however, To switch off the device, press the START/STOP button the symbol occurs more frequently, please consult your doctor. or wait until the device switches off automatically. Do not confuse the notification of irregular pulse with the blinking pulse notice which shows the heart rate at every measurement (see page 48).
  • Seite 27: What You Should Know About Blood Pressure

    Calibration error Repeat the measurement. If the error the weather and climate can have an effect on your blood pressure. This reoccurs, please consult visomat explains why values measured at the doctor are often higher than those customer service. you obtain at home in your usual environment.
  • Seite 28: Customer Service

    Technical information Technical information 3. Customer service Please include the manual when delivering the monitor for technical in- spection. The unit may only be repaired by the manufacturer or by an expressly au- thorised organisation. Please contact: Important: No modifications, e.g. opening the unit may be made to this unit without the manufacturer’s prior permission.
  • Seite 29: Explanation Of Symbols

    Technical information Technical information Minimum expected 2 years Please consult visomat customer service if you have questions on dispos- service life: ing the integrated lithium-ion batteries (see page 54). Software: Version A01 9. Applied standards 7. Explanation of symbols Risk management EN ISO 14971:2012 / ISO 14971:2007 Medical devices -...
  • Seite 30: Electromagnetic Compatibility (Emc)

    Technical information Technical information Table 2 Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity Bio-compatibility ISO 10993-1:2009 Biological evaluation of medical devices - Part 1: Evaluation and testing within a risk management The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The process customer or the user of the device should assure that it is used in such an environment.
  • Seite 31 Technical information Technical information Table 5 Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity Radiated 10 V/m, 80 10 V/m, 80 d=1.2√P 80 MHz to 800 MHz RF IEC % AM at 1 % AM at 1 d=2.3√P 800 MHz to 2.7 GHz The device is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF 61000- where P is the maximum output power rating...
  • Seite 32 Pflege des Gerätes Garantie To avoid imprecise damages or interferences, please consider the follow- The device has been manufactured and tested with great care. However, ing instructions: in the unlikely event of a defect being detected after delivery, we provide warranty in accordance with the following terms and conditions: •...
  • Seite 33 UEBE sind international geschützte Warenzeichen der UEBE Medical GmbH Bürgermeister-Kuhn-Straße 22 97900 Külsheim Germany info@uebe.com www.uebe.com PZN-11119514 21060 Hilfsmittelnummer 21.28.01.3049 Technische Änderungen vorbehalten. 0123 Nachdruck auch auszugsweise untersagt. © Copyright 2020 UEBE Medical GmbH...

Inhaltsverzeichnis