Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

F&P myAIRVO2 Anleitung Seite 12

Beheizter atemschlauch
Inhaltsverzeichnis

Werbung

myAIRVO™ 熱線入り回路
900PT560/900PT560E
使用適応
900PT560および900PT560E熱線入り回路は加湿呼吸ガス
供給用です。 家庭および長期療養施設でmyAIRVO™および
myAIRVO™ 2シリーズ加湿器と共に使用します。
患者用インターフ ェースに応じて、 2~60 L/分の流量設定で使用
します。
互換性がある患者インターフ ェース : 鼻カニューレ、 気管切開用
ダイレク トコネクタ、 マスクアダプタ。
仕様
回路全長: 1.8 m (6 ft) + インターフ ェース
セッ トアッ プ
• myAIRVO/myAIRVO 2加湿器 ("myAIRVO")を平
らな場所に設置します。
• OPT316/OPT318/OPT942/OPT942E/OPT944/
OPT944E/OPT946/OPT946E/OPT970/OPT970E/
OPT980/OPT980E患者用インターフ ェース。
•   注 意事項 : 米国薬局方グレードの吸入用滅菌/蒸溜水または
同等品のみを使用してく ださい。
•   本 製品は薬剤と一緒に使用することを目的と していません。
警告 : 認可されていない付属品を使用すると、 性能の低下や
安全面で支障をきたす場合があります。
自宅での使用
•   本 品は、 myAIRVO の洗浄および保守指示が順守
されているという条件下において、 ご家庭で最長60日間まで
使用可能です。
•   液 体に浸したり、 洗浄あるいは滅菌しないでく ださい。
ステッ プ1
myAIRVO に熱線入り回路を接続します。
ステッ プ2
青色コネクタが所定の位置に完全に収まっていることを確認
してく ださい。
ステッ プ3
システムのウォームアップが終わったら、 熱線入り回路を患者用
インターフ ェースに接続します。 結露が患者に流れ込まないように
するため、 熱線入り回路を患者用インターフ ェースより下の位置
に配置します。
ステッ プ4
熱線入り回路のクリ ップを患者の衣服または寝具に取り付けます。
注意:症例により患者の衣服に取り付けることが適切ではない場
合があります。
警告
•   本 品は単一患者使用です。 再使用は感染性物質の伝播を起
こす恐れがあります。 再処理は、 材質の劣化および製品欠陥
をもたらす危険性があります。
•   熱 線入り回路を指定時間を超えて使用すると、 感染などを含む
深刻な問題を起こす恐れがあります。
•   熱 線入り回路に穴、 亀裂、 またはよじれなどの損傷がある場合
は絶対に使用しないでく ださい。
•   本 体および熱線入り回路を通る空気の流れを妨げないでく
ださい。
火傷を避けるには
•   熱 線入り回路を皮膚に長時間直接当てないでく ださい。
•   火 事を避けるため、 火気のあるところでは使用しないでく だ
さい。
•   ブ ランケッ トで覆ったりするなど、 熱線入り回路のいずれの
部分も温めないでく ださい。
注意事項
•   化 学物質、 洗浄剤、 手指用除菌剤と接触しないようにしてく
ださい。
結露を防止するには
•   室 温18 °C (64 °F)以上の部屋で使用してく ださい。
•   扇 風機やエアコン、 開け放された窓など、 熱線入り回路の温度
を下げる可能性のあるものによる影響を全て取り除く か、
最小限に抑えてく ださい。
過剰結露の管理
•   m yAIRVO を患者の頭の高さより下の位置に配置してく だ
さい。
•   結 露は給水チャンバーに戻してく ださい。
•   高 めの目標流量設定では、 最初は流量設定を30 L/分に
下げて設定し、 結露が安全かつ効果的にチャンバー内に戻
せることを確認する必要があります。
•   患 者用インターフ ェースを熱線入り回路から外します。
•   熱 線入り回路の患者側の端を持ち上げて、 結露が給水
チャンバーに流れるようにします。
Tiub pernafasan panas myAIRVO™
ja
900PT560/900PT560E
Indikasi Penggunaan
Tiub pernafasan panas 900PT560 dan 900PT560E adalah
untuk penghantaran gas respirasi lembap. Untuk digunakan
bersama alat pelembap myAIRVO™ dan myAIRVO™ 2
Series di rumah atau fasiliti penjagaan jangka panjang.
Untuk digunakan pada aliran antara 2 hingga 60 L/min,
bergantung pada antara muka pesakit.
Antara muka pesakit yang bersesuaian: kanula hidung,
penyambung langsung trakeostomi, penyesuai topeng.
Spesifikasi Sistem
Panjang Litar: 1.8 m (6 kaki) + antara muka
Pemasangan
• pelembap myAIRVO/myAIRVO 2 ("myAIRVO")
di atas permukaan yang rata.
• antara muka pesakit OPT316/OPT318/OPT942/
OPT942E/OPT944/OPT944E/OPT946/OPT946E/
OPT970/ OPT970E/OPT980/OPT980E.
• Langkah berjaga-jaga: Gunakan air suling/steril USP
sahaja untuk penyedutan, atau air yang setara.
• Produk ini tidak boleh digunakan dengan mana-mana
ubat.
Amaran: Penggunaan aksesori yang tidak diluluskan
boleh menjejaskan prestasi produk atau membahayakan
keselamatan.
Untuk Kegunaan Di Rumah
• Produk ini bertujuan untuk digunakan di rumah selama
maksimum 60 hari sekiranya arahan pembersihan
harian dan mingguan myAIRVO dipatuhi.
• Jangan rendam, basuh atau sterilkan produk ini.
Langkah 1
Sambungkan tiub pernafasan kepada myAIRVO.
Langkah 2
Pastikan penyambung biru disambungkan sepenuhnya
pada tempatnya.
Langkah 3
Sambungkan tiub pernafasan kepada antara muka pesakit
sebaik sahaja sistem telah melalui pemanasan. Letakkan
tiub pernafasan di bawah antara muka pesakit supaya
pemeluwapan dialirkan jauh daripada pesakit.
Langkah 4
Sambungkan klip tiub pernafasan ke pakaian atau alas
katil pesakit. Nota: penyambungan kepada pakaian pesakit
mungkin tidak sesuai untuk semua kumpulan pesakit.
AMARAN
• Untuk penggunaan seorang pesakit sahaja. Penggunaan
semula boleh mengakibatkan pemindahan bahan
berjangkit. Cubaan untuk memproses semula akan
menyebabkan kerosakan bahan dan kecacatan produk.
• Penggunaan tiub pernafasan yang lebih lama daripada
masa yang dinyatakan boleh menyebabkan kecederaan
serius termasuk jangkitan.
• Jangan sesekali mengendalikan unit jika tiub pernafasan
sudah rosak akibat berlubang, koyak atau berpintal.
• Jangan sekat aliran udara daripada melalui unit dan
tiub pernafasan.
Untuk mengelakkan daripada lecur
• Jangan biarkan tiub pernafasan kekal bersentuhan
dengan kulit dalam tempoh yang berpanjangan.
• Jangan guna produk berhampiran api yang menyala
untuk mengelakkan kebakaran.
• Jangan tambah haba pada sebarang bahagian tiub
pernafasan cth. menutup tiub dengan selimut.
Langkah berjaga-jaga
• Elakkan bersentuhan dengan bahan kimia, agen
pembersih atau cecair pensanitasi tangan.
Untuk mencegah pemeluwapan
• Gunakan di dalam bilik yang suhunya melebihi 18 °C
(64 °F).
• Alihkan/kurangkan sebarang keadaan yang boleh
membawa kesan menyejukkan tiub pernafasan panas,
cth. kipas, penyaman udara dan tingkap yang dibuka.
Untuk mengendalikan pemeluwapan yang berlebihan
• Letakkan myAIRVO lebih rendah daripada kepala pesakit.
• Alirkan pemeluwapan kembali ke dalam kebuk air.
• Pada tetapan aliran sasaran yang lebih tinggi,
mungkin ada keperluan untuk mengurangkan
tetapan aliran sasaran kepada 30 L/min terlebih
dahulu bagi memastikan pemeluwapan dialirkan
secara selamat dan berkesan.
• Cabut antara muka pesakit daripada tiub pernafasan
panas.
• Angkat tiub pernafasan panas pada bahagian
hujung tiub pesakit untuk membolehkan
pemeluwapan mengalir ke dalam kebuk air.
Tub respirator încălzit myAIRVO™
ms
900PT560/900PT560E
Indicaţii de utilizare
Tubul respirator încălzit 900PT560 și 900PT560E este
destinat administrării de gaze respiratorii umidificate.
Destinat utilizării cu umidificatoarele myAIRVO™ și
myAIRVO™ 2 Series, la domiciliu și în unităţile de îngrijire
pe termen lung.
Destinat utilizării la debite între 2 și 60 L/min, în funcţie
de interfaţa pacientului.
Interfeţe pacient compatibile: canulă nazală, conexiune
directă pentru pacienţii cu traheotomie, adaptor pentru
mască.
Specificaţiile sistemului
Lungimea circuitului: 1,8 m (6 picioare) + interfaţă
Configurare
• Umidificator myAIRVO/myAIRVO 2 („myAIRVO")
pe o suprafaţă plană.
• Interfaţă pacient OPT316/OPT318/OPT942/OPT942E/
OPT944/OPT944E/OPT946/OPT946E/OPT970/
OPT970E/OPT980/OPT980E.
• Precauţii: Folosiţi pentru inhalare doar apă sterilă/
distilată conform USP sau o apă echivalentă.
• Acest produs nu este destinat utilizării în asociere
cu nicio medicaţie.
Avertisment: Utilizarea unui accesoriu neaprobat poate
afecta negativ funcţionarea și poate compromite siguranţa.
Utilizare la domiciliu
• Acest produs a fost conceput pentru a fi folosit timp
de maximum 60 de zile în cazul utilizării la domiciliu,
cu condiţia să se respecte instrucţiunile de curăţare
și întreţinere a myAIRVO.
• Nu imersaţi în apă, nu spălaţi și nu sterilizaţi.
Pasul 1
Conectaţi tubul respirator la myAIRVO.
Pasul 2
Asiguraţi-vă că conectorul albastru este complet plasat
în poziţie.
Pasul 3
După ce sistemul s-a încălzit, conectaţi tubul respirator la
interfaţa pacient. Poziţionaţi tubul respirator sub interfaţa
pacient, astfel încât condensul să curgă departe de pacient.
Pasul 4
Conectaţi clema tubului respirator la îmbrăcămintea
pacientului sau la așternutul de pat. Notă: conectarea la
îmbrăcămintea pacientului poate fi inadecvată la unele
grupe de pacienţi.
AVERTISMENTE
• Destinat utilizării la un singur pacient. Refolosirea
poate cauza transmiterea unor substanţe infecţioase.
Încercarea de reprocesare va duce la degradarea
materialelor și va defecta produsul.
• Folosirea tubului respirator pentru o perioadă mai
lungă decât cea specificată poate avea urmări grave,
inclusiv infecţie.
• Nu folosiţi niciodată unitatea în cazul în care tubul
respirator a fost deteriorat prin găurire, rupere sau
îndoire.
• Nu blocaţi debitul de aer prin unitate și tubul respirator.
Pentru a evita arsurile
• Evitaţi contactul direct îndelungat dintre tubul respirator
și piele.
• Pentru a evita incendiile, nu utilizaţi în prezenţa unei
flăcări deschise.
• Nu încălziţi suplimentar nicio componentă a tubului
respirator, de exemplu prin acoperire cu o pătură.
Precauţii
• Evitaţi contactul cu substanţe chimice, agenţi de
curăţare sau dezinfectanţi pentru mâini.
Pentru a preveni condensul
• Folosiţi într-o încăpere cu temperatură ambiantă
peste 18 °C (64 °F).
• Eliminaţi/reduceţi la minim impactul oricărui element
care poate răci tubul respirator încălzit, de ex. ventilator,
aer condiţionat, fereastră deschisă.
Pentru a controla condensul excesiv
• Amplasaţi dispozitivul myAIRVO sub nivelul capului
pacientului.
• Scurgeţi condensul înapoi în camera de apă.
• La setări mai mari ale debitului ţintă, poate fi necesar
să reduceţi întâi setarea debitului ţintă la 30 L/min,
pentru a asigura o scurgere sigură și eficientă a
condensului.
• Deconectaţi interfaţa pacient de la tubul respirator
încălzit.
• Ridicaţi capătul dinspre pacient al tubului respirator
încălzit, lăsând condensul să curgă în camera de apă.
ro

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

900pt560900pt560eMyairvo 2

Inhaltsverzeichnis