Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 52
Manuel d'utilisation
Invacare® XPO
Concentrateur portable
Distributeur : Ce manuel DOIT être remis à
l'utilisateur final.
Utilisateur : Lire ce manuel AVANT d'utiliser cet
appareil, et le conserver en cas de besoin.
Pour de plus amples informations sur les
produits Invacare, les pièces détachées et le
service client, veuillez vous rendre sur
French. . . . . . . . . . . . . . . . . .2
German . . . . . . . . . . . . . . .52
Norwegian . . . . . . . . . . . .106
Finnish . . . . . . . . . . . . . . .153
Danish. . . . . . . . . . . . . . . .199
Swedish. . . . . . . . . . . . . . .245
www.invacare.fr
2
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Invacare XPO

  • Seite 52 Händler: Dieses Handbuch MUSS dem Endbenutzer übergeben werden. Benutzer: Lesen Sie bitte VOR Verwendung dieses Produktes dieses Handbuch und bewahren Sie es für den weiteren Gebrauch auf. Weitere Informationen zu Produkten, Teilen und Serviceleistungen von Invacare erhalten Sie unter www.invacare.de...
  • Seite 53: Zubehörwarnung

    DIE PRODUKTE VON INVACARE WERDEN SPEZIELL FÜR DEN GEBRAUCH MIT INVACARE-ZUBEHÖR ENTWICKELT UND HERGESTELLT. VON ANDEREN HERSTELLERN ENTWORFENES ZUBEHÖR WURDE VON INVACARE NICHT GETESTET UND WIRD DAHER NICHT FÜR DIE VERWENDUNG MIT PRODUKTEN VON INVACARE EMPFOHLEN. Invacare® XPO ™ Part No 1154326...
  • Seite 54 Empfehlungen für optimale Leistung ............71 Stromquellen ....................72 Überprüfen des Ladezustands der internen Batterie......74 Aufladen der Batterien................75 Umgang mit der Batterieleistung ..............80 Verlängerung der Batterielebensdauer............81 Versorgen des XPO mit Energie .............83 Anschluss/Positionierung der Nasenkanüle..........85 Einstellung der Impulsdurchflussrate............86 Verwendung des XPO Mobilkonzentrators .........87 Anzeigen, Warnungen und Alarme ............88...
  • Seite 55: Besondere Hinweise

    Verwendung dieses Produkts UNTERSAGT. Sorgen Sie dafür, dass keine Streichhölzer, brennenden Zigaretten oder andere Zündquellen in den Raum gelangen, in dem sich das Produkt befindet und halten Sie diese fern von Orten, an denen Sauerstoff austritt. Invacare® XPO ™ Part No 1154326...
  • Seite 56: Entsorgung Des Geräts Und Seines Zubehörs

    „Vorsicht: Gesetzlich kann der Erwerb dieses Geräts auf den Verkauf oder die Vermietung an einen Arzt oder auf dessen Anordnung bzw. an jede/n andere/n Fachmann/frau eingeschränkt sein, gemäß den jeweils geltenden gesetzlichen Vorschriften, unter denen er/sie praktiziert.” Part No 1154326 Invacare® XPO ™...
  • Seite 57 BESONDERE HINWEISE VORSICHT Invacare empfiehlt für den Fall eines Stromausfalls, eines Alarmzustands oder eines technischen Fehlers, eine alternative Quelle zur zusätzlichen Sauerstoffversorgung vorzuhalten. Konsultieren Sie Ihren Arzt oder Händler hinsichtlich der nötigen Eigenschaften eines Reservesystems. Dieses Gerät ist als Sauerstoffergänzung zu verwenden und wird nicht als lebensunterstützend oder lebenserhaltend...
  • Seite 58: Abschnitt 1-Allgemeine Richtlinien

    Eine spontane und heftige Entzündung kann eintreten, falls Öl, Schmiermittel, Fettstoffe oder auf Erdöl basierende Produkte in Kontakt mit unter Druck stehendem Sauerstoff kommen. Diese Stoffe MÜSSEN vom XPO Mobilen Sauerstoffkonzentrator, Schläuchen und Anschlüssen sowie von allen anderen Sauerstoffgeräten fern gehalten werden.
  • Seite 59: Betriebsanleitungen

    Den Konzentrator NICHT durch Ziehen am Netzkabel bewegen oder verschieben.. Am Netz angeschlossene Geräte sollten NIEMALS aus den Augen gelassen werden. Achten Sie darauf, dass der XPO ausgeschaltet ist, wenn er nicht verwendet wird. Ein Betrieb des XPO im Freien DARF NUR mit Energie aus der internen oder zusätzlichen Batterie geschehen.
  • Seite 60 NIE irgendwelche Gegenstände oder Flüssigkeiten in Öffnungen des Gerätes einführen, bzw. eindringen lassen. KEINE Verlängerungskabel zusammen mit dem mitgelieferten Wechselstrom-Netzteil verwenden. Invacare empfiehlt für eine optimale Leistung, dass jeder Konzentrator mindestens jeweils 5 Minuten laufen sollte. Kürzere Betriebszeiten können die maximale Nutzungsdauer des Produkts reduzieren.
  • Seite 61: Wartung

    Strahlungen des XPO Störungen hervorrufen. Sollten Störungen an einem anderen Gerät/anderen Geräten aufhören, so verursacht der XPO diese Störung. In einigen wenigen Fällen, kann die Störung durch eine der folgenden Maßnahmen behoben oder eingedämmt werden: •...
  • Seite 62: Anweisungen Zur Nutzung Des Kodierten Steckers

    Steckdose nur in einer Stellung. Passt der Stecker nicht in die Steckdose, so drehen Sie ihn um. Passt der Stecker immer noch nicht, kontaktieren Sie einen qualifizierten Elektriker. Versuchen Sie NICHT, diese Sicherheitseinrichtung zu übergehen. Invacare® XPO ™ Part No 1154326...
  • Seite 63: Abschnitt 2-Verpackung Und Handhabung

    Transporteur oder Ihren Händler benachrichtigen. 2. Das gesamte lose Verpackungsmaterial vom Karton entfernen. 3. Alle Einzelteile vorsichtig aus dem Karton herausnehmen. Die Verpackung des Invacare XPO mobilen Sauerstoffkonzentrators hat folgenden Inhalt (wie unten abgebildet). Sollten irgendwelche Teile fehlen, kontaktieren Sie bitte Ihren Ausrüster.
  • Seite 64: Lagerung

    ABSCHNITT 2—VERPACKUNG UND HANDHABUNG Lagerung 1. Den wieder verpackten Sauerstoffkonzentrator in einem trockenen Bereich lagern. 2. KEINE Gegenstände auf die Oberseite des verpackten Konzentrators legen. Part No 1154326 Invacare® XPO ™...
  • Seite 65: Abschnitt 3-Technische Daten

    Patient bei einem festgestellten Atemvorgang in definierten Mengen während des Einatmens zugeführt wird. Der Invacare Mobilkonzentrator kann durch den Patienten in heimischer Umgebung oder in einer medizinischen Einrichtung oder in einem Fahrzeug oder in anderem mobilen Umgebungen verwendet werden.
  • Seite 66: Abschnitt 4-Typische Produktparameter

    230 VAC, 50 Hz, 0,7 A Netzadapter für Gleichstrom: 11 VDC, 6,5 Nennstromaufnahme: 3,8 A bei 18 VDC < 45dBA weighted Schallpegel bei Einstellung 2: Höhenlage: Bis 3046 m (10.000 Fuß) über dem Meeresspiegel Invacare® XPO ™ Part No 1154326...
  • Seite 67 Einstellung 2 = 2,5 Std Einstellung 3 = 2,0 Std Einstellung 4 = 1,5 Std Einstellung 5 = 1,0 Std Batterieladedauer: 4 Stunden HINWEIS: Die Ladezeiten verlängern sich, wenn die Batterie bei laufendem Gerät aufgeladen wird. Part No 1154326 Invacare® XPO ™...
  • Seite 68: Aufführung Der Bestimmungen Und Vorschriften

    CISPR 11: 2003 IEC 60601-1: 1995 IEC 60601-1-2: 2.1 Ausgabe IEC 61000-3-2: 2005 IEC 61000-3-3: 2005 EN 60601-1-2: 2. Ausgabe EN 61000-3-2: 2000 EN 61000-3-3: 1995 UL 60601-1, 1. Ausgabe CSA 601.1 M90 93/42/EEG Klasse IIa Invacare® XPO ™ Part No 1154326...
  • Seite 69: Abschnitt 5-Steuer- Und Anzeigeelemente Des Xpo

    Batterieladezustandsanzeige Ein/Aus - Knopf Batterieladezustands Sauerstoffausgang -Knopf Durchflussrate-/ Impulsindikatoren Netzanschluss Auswahlknopf Verringerung der Auswahlknopf Durchflussrate zur Steigerung Durchflussrate Alarm- Anzeigeleuchte Luftauslassgitter Zusätzlicher Batteriepack Lufteintritt ABB 5.1 STEUER- UND ANZEIGEELEMENTE DES XPO Invacare® XPO ™ Part No 1154326...
  • Seite 70: Abschnitt 6- Bedienungsanweisungen

    Stickstoff aus der Luft, um ein Gas mit einer hohen Sauerstoffkonzentration zu schaffen. Bislang war die Tragbarkeit traditioneller Sauerstoffkonzentratoren aufgrund deren Größe und Gewicht eher eingeschränkt. Der XPO liefert einen Impulsfluss an Sauerstoff und kann aufgrund seiner Leichtgewicht-Ausführung leicht getragen und außerhalb des heimischen Umfelds eingesetzt werden.
  • Seite 71: Aufstellungsort

    Die Öffnungen frei von Fusseln, Haaren und Ähnlichem halten. Das Gerät mindestens 7,6 cm (3 Zoll) von Wänden, Vorhängen, Möbeln und Ähnlichem entfernt aufstellen. Stellen Sie den XPO in einem gut belüfteten Raum auf, so dass der Lufteinlass und die Luftaustritte nicht behindert werden.
  • Seite 72: Stromquellen

    ABSCHNITT 6—BEDIENUNGSANWEISUNGEN Stromquellen WARNUNG Nur durch Invacare bestimmte Netzteile mit dem XPO mobilem Sauerstoffkonzentrator verwenden. Die Verwendung anderer, nicht zugelassener Netzteile mit dem kann zu Beschädigungen und/oder Verletzungen führen und hat die Ungültigkeit der Garantie zur Folge. HINWEIS: Nähere Angaben zu diesem Verfahren finden Sie in ABB 6.1.
  • Seite 73 Siehe Abschnitt Aufladen der Batterien auf Seite 75. Zusätzlicher Batteriepack: Der XPO kann über einen zusätzlichen Batteriepack betrieben werden. Dieser Batteriepack kann an der XPO -Tragetasche befestigt und an den Netzanschluss des Gerätes angeschlossen werden. Dieser zusätzliche Batteriepack bietet eine zusätzliche Betriebsdauer von bis zu 3,5 Stunden.
  • Seite 74: Überprüfen Des Ladezustands Der Internen Batterie

    Verwendung und jeder folgenden des XPO durch, um sicherzustellen, dass die interne Batterie voll aufgeladen ist. 1. Schalten Sie den XPO ein, indem Sie den On/Off-Knopf drücken und gedrückt halten. 2. Drücken und halten Sie den Batterieladezustand-Knopf, welcher sich auf dem Bedienfeld befindet.
  • Seite 75: Aufladen Der Batterien

    1. Gehen Sie wie folgt vor, um die interne Batterie aufzuladen: • Schließen Sie das Wechselstrom-Netzteil (wenn Sie über eine Steckdose laden) an den seitlich am Gerät befindlichen Netzanschluss an und stöpseln Sie dann das andere Ende des Netzteils in die Steckdose. Part No 1154326 Invacare® XPO ™...
  • Seite 76 Batterieladezustandsanzeige ist während des Ladevorgangs erleuchtet. Es wird empfohlen, die interne Batterie so oft wie möglich wiederaufzuladen, auch wenn sie nur teilweise entladen ist. Netzanschluss Netzanschluss Netzadapter für Wechselstrom Netzadapter für Gleichstrom ABB 6.3 Aufladen der internen Batterie Invacare® XPO ™ Part No 1154326...
  • Seite 77: Alleiniges Aufladen Der Zusatzbatterie

    Ladebalken, um anzuzeigen, dass der Batteriepack aufgeladen wird. Der blinkende Balken zeigt an, dass die Batterie am Laden ist. Die leuchtenden Balken zeigen an, wie weit die Leistung der Batterie wieder hergestellt ist. Part No 1154326 Invacare® XPO ™...
  • Seite 78: Detail "A" - Verwendung Des Ac-Netzteils

    Zusätzlicher Batteriepack DETAIL „A” - VERWENDUNG Netzadapter für DES AC-NETZTEILS Wechselstrom Zusätzlicher Batteriepack Netzadapter für DETAIL „B” - Gleichstrom VERWENDUNG DES DC-NETZTEILS Batterieladezustandsanzeige DETAIL „C” Batterieladezustands- Knopf Zusätzlicher Batteriepack ABB 6.4 Alleiniges Aufladen der Zusatzbatterie Invacare® XPO ™ Part No 1154326...
  • Seite 79: Gleichzeitiges Aufladen Der Internen Und Der Zusätzlichen Batterie

    Sie wie folgt vor: A. Schließen Sie das Wechselstrom- oder das Gleichstromnetzteil wie dargestellt an der Zusatzbatterie an. B. Schließen Sie den Zusatzbatteriepack an den XPO dargestellt, an. C. Stecken Sie das andere Ende des Netzteils in die Steckdose.
  • Seite 80: Umgang Mit Der Batterieleistung

    ABB 6.5 Gleichzeitiges Aufladen der internen und der zusätzlichen Batterie Umgang mit der Batterieleistung Durch kombinierten Einsatz des AC-Netzteils, des DC-Netzteils und der XPO -Batterien können Sie sich quasi auch fern von Zuhause nahezu unbegrenzt bewegen. Um sicherzustellen, dass der Ladezustand der Batterien stets auf dem bestmöglichen Niveau liegt, sollten Sie das...
  • Seite 81: Verlängerung Der Batterielebensdauer

    Werden die Batterien für einen längeren Zeitraum im vollständig entladenen Zustand gelassen, so ist ein permanenter Leistungsverlust möglich. • Überprüfen Sie den Zustand der internen XPO -Batterie sowie der externen Zusatzbatterie einmal im Monat, wenn Sie Ihren XPO nicht regelmäßig verwenden.
  • Seite 82: Was Sie Nicht Tun Sollten

    • Lagern Sie die Batterie auch NICHT in voll aufgeladenem Zustand (4 aufleuchtende Balken auf der Batterieladezustandsanzeige), wenn Sie den XPO für einen Zeitraum von mehr als 2 Wochen einlagern wollen. Laden oder entladen Sie die Batterie auf 2 Balken (50 % Ladezustand).
  • Seite 83: Versorgen Des Xpo Mit Energie

    6.7 auf Seite 84. 1. Der XPO lässt Ihnen die freie Auswahl, welche der folgenden Energiequellen Sie einsetzen möchten: • Die interne Batterie. Der XPO wird ausgestattet mit einer internen Batterie ausgeliefert, welche werkseitig eingebaut und nicht durch den Anwender zu warten ist.
  • Seite 84 ABSCHNITT 6—BEDIENUNGSANWEISUNGEN B. Schließen Sie die externe Stromversorgung (z.B. das Zusatzbatteriepack, das mobile Gleichstromnetzteil oder das Wechselstromnetzteil) am XPO C. Schalten Sie den XPO wieder ein. DETAIL „A” - ZUSÄTZLICHER BATTERIEPACK Zusätzlicher Mobilkonzentrator Batteriepack DETAIL „B” - DC-NETZTEIL DETAIL „C” - AC-NETZTEIL...
  • Seite 85: Anschluss/Positionierung Der Nasenkanüle

    HINWEIS: Invacare empfiehlt, den XPO mit einer 1,2 m (4 Fuß) langen Nasenbrille bzw. Kanüle zu verwenden. Der Schlauch muss, wie unten dargestellt an den Sauerstoffausgang des XPO angeschlossen werden. HINWEIS: Erneuern Sie die Nasenkanüle regelmäßig. Ermitteln Sie zusammen mit Ihrem Ausrüster oder Arzt, wie häufig die Kanüle erneuert werden sollte.
  • Seite 86: Einstellung Der Impulsdurchflussrate

    Therapeuten eine Veränderung verordnet wurde. HINWEIS: Nähere Angaben zu diesem Verfahren finden Sie in ABB 6.9 auf Seite 87. 1. Schalten Sie den XPO ein, indem Sie den On/Off-Knopf drücken und ungefähr eine Sekunde lang gedrückt halten. Bei jedem Einschalten des XPO ertönt ein kurzes...
  • Seite 87: Durchschnittliches Impulsvolumen (Bei 20 Atemzügen Pro Minute)

    15 ml 23 ml 31 ml 37 ml 42 ml Anzeigeleuchten On=Ein/Off=Aus - Knopf Flussratenwahlknöpfe ABB 6.9 Einstellung der Impulsdurchflussrate Verwendung des XPO Mobilkonzentrators 1. Schalten Sie den XPO ein, indem Sie den On/Off-Knopf drücken. Part No 1154326 Invacare® XPO ™...
  • Seite 88: Anzeigen, Warnungen Und Alarme

    3. Schalten Sie den XPO aus, indem Sie den On/Off-Knopf drücken und ungefähr zwei Sekunden lang gedrückt halten. HINWEIS: Die Zeit, die der XPO nach dem Einschalten benötigt, um die maximale Sauerstoffkonzentration zu erreichen, beträgt circa 5 Minuten. Anzeigen, Warnungen und Alarme Einschaltanzeige –...
  • Seite 89 überprüfen Sie es auf lockere Verbindungen und/oder probieren Sie eine andere Steckdose aus. Schwache Batterie - Warnung – Wenn die Leistung der internen Batterie des XPO (oder der Zusatzbatterie, fall vorhanden) unter 25 % absinkt, ertönt ein kurzes akustisches Signal. Der grüne 25 %-Batterieladezustandsindikator blinkt in diesem Fall.
  • Seite 90 ABSCHNITT 6—BEDIENUNGSANWEISUNGEN Kein Atem festgestellt - Alarm – Wenn der XPO eingeschaltet ist, aber keinen Atem feststellen kann, ertönt ein konstantes akustisches Alarmsignal und die rote Alarm-Anzeigeleuchte leuchtet permanent. Überprüfen Sie in diesem Fall die Verbindung der Kanüle mit dem XPO und achten Sie darauf, durch die Nase zu atmen.
  • Seite 91 Lassen Sie das Gerät auf den empfohlenen Betriebstemperaturbereich abkühlen, bzw. aufwärmen (siehe Empfehlungen für optimale Leistung auf Seite 71) und versuchen Sie es erneut. Wechseln Sie währenddessen zu einer alternativen Sauerstoffquelle. Wenn der Alarm weiterhin anhält, kontaktieren Sie Ihren Ausrüster. Part No 1154326 Invacare® XPO ™...
  • Seite 92 Anzeigeleuchten für die Flussrateneinstellung 4 und 5 leuchten auf. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Sollte der Alarm dennoch anhalten, sollten Sie zu einer alternativen Sauerstoffquelle wechseln und Ihren Händler kontaktieren. Invacare® XPO ™ Part No 1154326...
  • Seite 93 Alarm ausgelöst wird oder wenn das Gerät ausgeschaltet wurde, zurück. Wird ein „zu heiß/zu kalt”-Alarm leise gestellt, so verstummt das akustische Alarmsignal bis ein neuer Alarm ausgelöst oder das Gerät ausgeschaltet wurde. Part No 1154326 Invacare® XPO ™...
  • Seite 94: Abschnitt 7-Reinigung, Pflege Und Wartung

    ABSCHNITT 7—REINIGUNG, PFLEGE UND WARTUNG ABSCHNITT 7—REINIGUNG, PFLEGE UND WARTUNG WARNUNG Schalten Sie vor dem Reinigen den XPO aus und ziehen Sie den Netzstecker. Lassen Sie KEIN Reinigungsmittel in das Innere des Lufteinlasses und in die Auslassöffnungen tropfen. Besprühen oder benetzen Sie das Gehäuse NICHT direkt mit Reinigungsmitteln.
  • Seite 95: Lufteintrittsfilter

    5. Setzen Sie die Filterabdeckung wieder ein, indem Sie die Zapfen in den Öffnungen platzieren und den Magnet anhaften lassen. HINWEIS: Verwenden Sie nur den Invacare Filter mit der Artikelnr. 1148281 als Ersatzfilter für Ihren XPO Part No 1154326 Invacare® XPO...
  • Seite 96: Tragetasche

    ) und Wasser aus. Spülen Sie den Filter gründlich aus. 3. Lassen Sie die Tasche nach dem Reinigen und vor dem erneuten Verwenden gründlich trocknen. HINWEIS: Verwenden Sie ausschließlich die Invacare Tragetasche, Modell XPO150. Invacare® XPO ™ Part No 1154326...
  • Seite 97 ABSCHNITT 7—REINIGUNG, PFLEGE UND WARTUNG Schultergurt Portabler Konzentrator Tragetasche ABB 7.2 Tragetasche Part No 1154326 Invacare® XPO ™...
  • Seite 98: Abschnitt 8-Anleitung Zur Fehlersuche

    Dieser Vorgang dauert für Die Leuchten auf gewöhnlich 2-3 der vorderen Sekunden. Bedientafel Die interne Batterie ist Schließen Sie den XPO leuchten beim entladen (ebenso die evtl. an Einschalten an das Wechselstrom-, das Gerät angeschlossene, NICHT auf bzw. zusätzliche Batterie).
  • Seite 99: Alarm Bei Nicht Festgestelltem Atem: Der Xpo

    Batterieladezu- Temperaturbereichs. 10°C (50°F) aufwärmen. standsanzeige ist dunkel. WARNUNG - SCHWACHE BATTERIE: Ein einmaliger Die interne Batterie muss Schließen den XPO Signalton ertönt aufgeladen werden. an das dazugehörige und der grüne Wechselstrom-, bzw. 25%-Batterieladeb Gleichstromnetzteil alken blinkt.
  • Seite 100: Alarm - Atemfrequenz Über Leistungsfähigkeit

    ABSCHNITT 8—ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE ALARM/WARNUNG: SYMPTOM MÖGLICHE LÖSUNG URSACHE ALARM - SCHWACHE BATTERIE: Ein zweifacher Die interne Batterie muss 1. Schließen den XPO Signalton ertönt aufgeladen werden. an das dazugehörige und der grüne Wechselstrom-, bzw. 25%-Batterie- Gleichstromnetzteil ladebalken blinkt oder am schnell.
  • Seite 101 Lüfter ist mindestens 10°C (50°F) eingeschaltet. aufwärmen, bevor Sie das Gerät erneut einschalten 2. Sollte der Alarm dennoch anhalten, Durchflussanzeigen wechseln Sie zu einer 1 und 3 leuchten. alternativen Sauerstoffquelle und kontaktieren Sie Ihren Händler Part No 1154326 Invacare® XPO ™...
  • Seite 102 1 und 4 leuchten. aufwärmen, bevor Sie mit dem Ladevorgang fortfahren, bzw. das Gerät zuerst aus-, dann erneut einschalten. 3. Sollte der Alarm dennoch anhalten, wechseln Sie zu einer alternativen Sauerstoffquelle und kontaktieren Sie Ihren Händler. Invacare® XPO ™ Part No 1154326...
  • Seite 103: Alarm - Betriebsstörung

    1. Gerät ausschalten. r Signalton und Betriebsstörung festgestellt. 2. Gerät einschalten. leuchtende rote 3. Sollte der Alarm Alarmanzeige. dennoch anhalten, wechseln Sie zu einer alternativen Sauerstoffquelle und kontaktieren Sie Ihren Durchflussanzeigen Händler 3 und 4 leuchten. Part No 1154326 Invacare® XPO ™...
  • Seite 104 Signalton und Betriebsstörung des Systems 2. Gerät einschalten. leuchtende rote festgestellt. 3. Sollte der Alarm Alarmanzeige. dennoch anhalten, wechseln Sie zu einer alternativen Sauerstoffquelle und kontaktieren Sie Ihren Durchflussanzeigen Händler 3, 4 und 5 leuchten. Invacare® XPO ™ Part No 1154326...
  • Seite 105: Abschnitt 9-Optionales Zubehör

    • Nordamerika, Japan - Modell Nr. XPO130 • Europa - Modell Nr. XPO132 • Australien, Neuseeland - Modell Nr. XPO134 • GB, Hongkong, Vietnam - Modell Nr. XPO 136 • Mobiler Gleichstrom-Netzadapter, Modell Nr. XPO140 • Zubehörtasche XPO160 Invacare® XPO ™...
  • Seite 291: Service Après-Vente Et Informations De Garantie

    County Dublin – Ireland • Tel: (353) 1 810 7084 • Fax: (353) 1 810 7085 • ireland@invacare.com • www.invacare.ie Italia: Invacare Mecc San s.r.l., Via dei Pini 62, I-36016 Thiene (VI) • Tel: (39) 0445 38 00 59 • Fax: (39) 0445 38 00 34 • italia@invacare.com • www.invacare.it Invacare® XPO ™...

Inhaltsverzeichnis