Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Invacare Perfecto2 Gebrauchsanweisung

Invacare Perfecto2 Gebrauchsanweisung

V-sauerstoffkonzentrator
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Perfecto2:

Werbung

Gebrauchsanweisungen bei Goll-Schracke Massing
Vielen Dank für Ihren Download der Gebrauchsanweisung von goll-schracke.de!
Sie haben eine Gebrauchsanweisung aus der Kategorie:
Sanitätshaus » Hilfsmittel » Sauerstoffkonzentrator
geladen. Sollten Sie im Anschluß der Nutzung, der Gebrauchsanweisung Unterstützung be-
nötigen, kontaktieren Sie uns bitte über unser Kontaktformular auf
oder über unsere Filialen
Sanitätshaus Remscheid
Hindenburgstr. 9
42853 Remscheid
Telefon 02191 499 110
Telefax 02191 499 1120
Reha-Center Remscheid
Jägerwald 16
42897 Remscheid
Telefon 02191 933 44 0
Telefax 02191 933 44 22
Etwas vergessen?
Dann kommen Sie wieder zurück zu den Ge-
brauchsanweisungen. Mit einem Klick auf
diese Box geht es wieder auf die Website:
(https://goll-schracke.de/gebrauchsanweisungen)
Goll & Schracke Massing GmbH & Co. KG schließt sich von den Inhalten der folgenden Gebrauchsanweisung aus.
Dieses Deckblatt dient ausschließlich, der Stärkung von Produktnutzungen & Serviceorientierung des Unternehmens.
goll-schracke.de/kontakt
Sanitätshaus Wipperfürth
Untere Straße 8
51688 Wipperfürth
Telefon 02267 9252
Telefax 02267 2624
Reha Center
Burger Str. 116
42859 Remscheid
Telefon 02191 933 440
Telefax 02191 933 44 32
Qualitätsfeedback
Wir würden uns freuen von Ihnen ein Feedback
zu unserem Service zu erhalten!
Bitte klicken Sie hier in die Box:
(https://goll-schracke.de/qualitaetsmanagement)
GOLL &
SCHRACKE
MASSING

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Invacare Perfecto2

  • Seite 1 GOLL & SCHRACKE MASSING Gebrauchsanweisungen bei Goll-Schracke Massing Vielen Dank für Ihren Download der Gebrauchsanweisung von goll-schracke.de! Sie haben eine Gebrauchsanweisung aus der Kategorie: Sanitätshaus » Hilfsmittel » Sauerstoffkonzentrator geladen. Sollten Sie im Anschluß der Nutzung, der Gebrauchsanweisung Unterstützung be- nötigen, kontaktieren Sie uns bitte über unser Kontaktformular auf goll-schracke.de/kontakt oder über unsere Filialen...
  • Seite 2 Invacare® Perfecto₂™ V-Sauerstoffkonzentrator IRC5PO2VAW de Kompatibel mit HomeFill®-System Gebrauchsanweisung Diese Gebrauchsanweisung MUSS dem Benutzer des Produkts ausgehändigt werden. VOR der Verwendung dieses Produkts MUSS die Gebrauchsanweisung gelesen werden. Bewahren Sie sie auf, um später darin nachschlagen zu können.
  • Seite 3 Alle Rechte vorbehalten. Die Weiterveröffentlichung, Vervielfältigung oder Änderung im Ganzen oder in Teilen ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Invacare ist untersagt. Marken sind durch ™ und ® gekennzeichnet. Soweit nicht anders angegeben sind alle Marken Eigentum der Invacare Corporation bzw. derer Tochtergesellschaften oder werden von diesen in Lizenz genutzt.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    6.3.8 Betriebsstundenzähler ......32 Inhaltsverzeichnis 7 Instandhaltung ........33 7.1 Nutzungsdauer .
  • Seite 5: Allgemein

    Invacare® Perfecto₂™ V-Sauerstoffkonzentrator In der Dokumentation verwendete Symbole 1 Allgemein Allgemeines Warnzeichen 1.1 Symbole Auf Typenschildern ist die Hintergrundfarbe im Inneren In diesem Handbuch werden Signalwörter verwendet, um des Dreiecks gelb. auf Gefahren oder unsichere Praktiken hinzuweisen, die zu Verletzungen oder Sachschaden führen können. Die Gebrauchsanweisung lesen Signalwörter werden folgendermaßen definiert:...
  • Seite 6 Allgemein ** Dieses Produkt entspricht der Richtlinie Trocken halten 93/42/EWG über Medizinprodukte. Der Markteinführungszeitpunkt für dieses Temperaturbereich (Transport und Lagerung) Produkt ist in der CE-Konformitätserklärung angegeben. -29C EG-Vertreter Luftfeuchtigkeit (Transport und Lagerung) Referenznummer Seriennummer Wechselstrom Typ BF Anwendungsteil Symbole auf dem Produkt Gerät in Betrieb Recycling Gerät außer Betrieb...
  • Seite 7: Anwendungszweck

    Raumluft Todesfallrisiko erhöhtes oder Verletzung Stickstoff Abspaltung durch Atemproblemen schweren einer Risiko erhöhte Störungsfall Patienten Sauerstoffversorgung zusätzlichen l/min mehr Durchflussmengen Invacare V-Sauerstoffkonzentrator Perfecto Patienten kann Gesundheitszustand nach Anwendungszweck Todesgefahr oder Verletzungs- GEFAHR! Problembehandlung. unter Siehe Sauerstofftherapiegeräten. oder Sauerstoffkonzentratoren anderen SYSTEMSTÖRUNG...
  • Seite 8: Indikationen Für Den Gebrauch

    1195632-A betrieben. Hertz VAC/50 Versorgungsspannung nominale eine über wird Gerät werden. verwendet Einrichtung medizinischen einer oder Hause Patienten „Problembehandlung“. kann Invacare V-Sauerstoffkonzentrator Perfecto Abschnitt finden Informationen Weitere umzuschalten. Ersatzsauerstoffquelle zugeführt. Patienten wird dort geleitet. signalisiert, Alarm kurzen einen durch Sauerstoffreservoir...
  • Seite 9: Gegenanzeigen

    Invacare® Perfecto₂™ V-Sauerstoffkonzentrator Serviceinformationen werden auf Anfrage ausschließlich dem qualifizierten technischen Kundendienst zur Verfügung gestellt. 1.5 Gegenanzeigen Es sind keine Gegenanzeigen bekannt. 1195632-A...
  • Seite 10: Sicherheit

    Sicherheit 2 Sicherheit Die Kennzeichnung der Phthalate befindet sich auf der Basis. 2.1 Anbringungsorte der Etiketten 2.2 Allgemeine Richtlinien Um die sichere Installation, Montage und Anwendung des Konzentrators zu gewährleisten, MÜSSEN diese Anweisungen befolgt werden. Das Etikett für die Seriennummer befindet sich auf der Rückenlehne des Konzentrators an der Basis.
  • Seite 11 JEDERZEIT KÖNNEN INFORMATIONEN ENTHALTENEN HANDBUCH DIESEM – können. werden durchgeführt befindet. Sauerstoffflaschen oder Kanülen Reparaturmaßnahmen entsprechende damit Sauerstofftransport für Zubehör Invacare, oder Servicetechniker einen sich sich denen fernhalten, Bereichen wenden funktioniert, ordnungsgemäß nicht Konzentrator Entfernung Produkt wenn oder Beschädigungen mindestens...
  • Seite 12 Sauerstoffgeräten. Kanülen etwa Zubehör sauerstoffführendes Nähe Funkenbildung Vermeiden – oder Konzentrator sich verlassen, wurden. empfohlen Raum oder rauchen, bevor warten, Invacare nicht Konzentrator, Minuten zehn anschließend entfernen Schmiermittel KEINE Verwenden Hersteller. Kanüle ausschalten, Konzentrator gegebenenfalls sich Wenden sind. stets müssen...
  • Seite 13 Stoffe brennbare oder Todesfällen Schlags, elektrischen eines andere sowie Fettstoffe Schmiermittel Verbrennungen, Gefahr Vermeidung Materialien, erdölbasierte oder Öl Textilien, Schlag elektrischen Feuer durch durch Verletzungen oder Gefahr Sachschäden oder Verletzungen Tod, Gefahr GEFAHR! GEFAHR! V-Sauerstoffkonzentrator Perfecto₂™ Invacare®...
  • Seite 14 Unbehagen oder hören nicht Ausstattung dieser Modifikation Eine – oder sehen nicht Alarmhinweise Patienten, – empfohlen. nicht Invacare-Produkten wird. verwendet Personen behinderten Verwendung für werden worden oder Kindern Nähe Konzentrator getestet Invacare nicht sind Herstellern dieser wenn...
  • Seite 15 1195632-A Anbieter. Ihren oder Invacare Wartung sich Wenden – werden. beschrieben Handbuch diesem Maßnahmen, sind davon Ausgenommen vornehmen. Sauerstoffkonzentrator Leistungseinstellungen oder Wartungsarbeiten vorbeugende sollten Personal, ausgebildetes Hersteller sind, vertraut Anwendung wird. dieser vollständig Personen, verwendet nicht wenn ist, ausgeschaltet oder...
  • Seite 16: Hochfrequenzstörungen

    Wasser Immunität elektromagnetischen verminderten oder heruntergefallen wenn funktioniert, einer oder Emissionen elektromagnetischen ordnungsgemäß nicht Konzentrator Wenn – erhöhten kann Kabeln Zubehörteilen Flüssigkeitseintritt: gelieferten oder spezifizierten Invacare durch Sachschäden verhindern anderen Verwendung – Sachschäden Gefahr WARNUNG! VORSICHT! Sicherheit...
  • Seite 17 Invacare® Perfecto₂™ V-Sauerstoffkonzentrator • Anschließen der Vorrichtung an eine Steckdose in einem anderen Stromkreis als dem, an den die andere(n) Vorrichtung(en) angeschlossen ist (sind). Weitergehende Informationen finden Sie im Abschnitt 10.2 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV), Seite 1195632-A...
  • Seite 18: Aufbau Und Funktion

    Aufbau und Funktion 3 Aufbau und Funktion Sauerstoffauslass Durchflussmesser 3.1 Identifizierung der Komponenten Betriebsstundenzähler Leuchten der Sauerstoffreinheitsanzeige/Leuchten für Störungs- und Netzanzeige Leistungsschalter Netzschalter 1195632-A...
  • Seite 19 Invacare® Perfecto₂™ V-Sauerstoffkonzentrator Rückansicht Der HomeFill-Auslassstutzen H darf ausschließlich zur Befüllung der Sauerstoffzylinder mit dem HomeFill-Sauerstoffkompressor für den Heimgebrauch verwendet werden. Der Auslassstutzen hat keine Auswirkungen auf die Leistung des Konzentrators. Informationen zum Anschluss und zum Betrieb finden Sie in der Gebrauchsanweisung für das HomeFill-System.
  • Seite 20: Pneumatikdiagramm

    Aufbau und Funktion 3.2 Pneumatikdiagramm Fig. 3-2 Konzentrator mit Befeuchter Fig. 3-1 Konzentrator ohne Befeuchter 1195632-A...
  • Seite 21: Zubehör

    Invacare® Perfecto₂™ V-Sauerstoffkonzentrator 4 Zubehör 4.1 Sonderzubehör Es gibt eine Vielzahl unterschiedlicher Befeuchter, Sauerstoffschläuche, Kanülen und Masken, die mit diesem Gerät verwendet werden können. Wenden Sie sich an Ihren Gesundheitsdienstleister vor Ort, um sich die am besten geeigneten dieser Produkte empfehlen zu lassen. Er sollte Sie außerdem über die korrekte Verwendung, Wartung und...
  • Seite 22: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme 1. Den Karton und den Inhalt auf offensichtliche 5 Inbetriebnahme Schäden überprüfen. Bei sichtbaren Beschädigungen den Transporteur oder Ihren Anbieter vor Ort 5.1 Auspacken benachrichtigen. 2. Das gesamte lose Verpackungsmaterial aus dem Karton herausnehmen. 3. Alle Einzelteile vorsichtig aus dem Karton herausnehmen. Falls der Sauerstoffkonzentrator nicht SOFORT eingesetzt werden soll, belassen Sie ihn zur Lagerung in seiner Verpackung, bis er benötigt...
  • Seite 23: Verwenden

    Luftaustritte trennt. Raumluft Sauerstoff Gerät, elektronisches Lufteinlass dass aufstellen, Raum sich handelt vorgesehen. Innenbereichen belüfteten einem Konzentrator – Verwendung persönlichen Sauerstoffkonzentrator Dämpfe: und/oder Verunreinigungen befindliche Luft durch Einleitung Sachschäden Verletzungen vermeiden Sachschäden oder Verletzungen Gefahr Verwenden WARNUNG! V-Sauerstoffkonzentrator Perfecto₂™ Invacare®...
  • Seite 24: Einrichten Des Konzentrators

    1195632-A erzielen. Befeuchtungsleistung maximale eine positionieren, Patienten beim möglichst Befeuchter mehr Länge einer Schlauchverbindungen Verwendung – werden. vertauscht Ausgangsverbindungen Ein- falls Patienten, Kanüle durch Befeuchterflasche fließt Wasser vertauschen. NICHT Sauerstoff verschrieben). (sofern anschließen Befeuchter einstecken. Netzsteckdose Netzkabel für Auslassverbindung Ein- –...
  • Seite 25 Invacare® Perfecto₂™ V-Sauerstoffkonzentrator 3. Einen Schlitzschraubendreher in die Nut an der Befeuchterflasche Befeuchterflasche ohne Deckel Oberkante des Zugangs zum Filter C einführen und den mit Deckel Filterzugang aufhebeln. 1. Den Deckel A von der Flasche B abschrauben. 2. Den Befeuchter bis zu der vom Hersteller angegebenen Markierung mit abgekochtem Leitungswasser oder abgefülltem Wasser befüllen.
  • Seite 26: Anschluss/Positionierung Der Nasenkanüle

    Verwenden 5. Den Filterzugang ersetzen und die Lufthaube G auf dem 7. Eine Position für die Befeuchterflasche/-adaptereinheit Filterzugang anbringen; dazu die sechs Laschen H an auswählen: der Lufthaube in die sechs Öffnungen E an den Seiten • Beim Einsetzen der Befeuchterflasche in das des Filterzugangs drücken.
  • Seite 27 Ihrem zusammen Ermitteln inkorrekt wenn verursachen, Verletzungen regelmäßig. Nasenkanüle Erneuern – andere oder Hinfallen Stolpern, kann Kanüle Erkrankungen: durch Todesfällen Möglichkeit Todesgefahr oder Verletzungs- Verletzungsgefahr verringern GEFAHR! Todesgefahr oder Verletzungs- WARNUNG! Nasenkanüle Anschluss/Positionierung 6.3.2 V-Sauerstoffkonzentrator Perfecto₂™ Invacare®...
  • Seite 28 Verwenden Fig. 6-2 Konzentrator mit Befeuchter Fig. 6-1 Konzentrator ohne Befeuchter 1. Kanüle aus der Verpackung nehmen. 3. Führen Sie die folgenden Schritte durch: 2. Die Kanüle A um Ihre Ohren legen und die Enden den • Bei Verwendung mit Befeuchterflasche: Anweisungen Ihres Arztes bzw.
  • Seite 29: Einschalten Des Konzentrators

    Invacare® Perfecto₂™ V-Sauerstoffkonzentrator 6.3.3 Einschalten des Konzentrators Während sich der Konzentrator erwärmt, kann am Kanülenausgang geprüft werden, ob ein Gasstrom vorliegt. Bewegen Sie Ihre Hand vor den Nasensonden. Sie sollten den Gasstrom hören und spüren können. Wenn Sie den Gasstrom nicht spüren, die Kanülenverbindung auf Undichtigkeiten...
  • Seite 30: Durchflussrate

    Verwenden 6.3.4 Durchflussrate WARNUNG! Gefahr von leichten Verletzungen oder Beschwerden Es ist äußerst wichtig, dass der verschriebene Sauerstoffzufluss eingestellt wird. Damit wird sichergestellt, dass Sie die Ihrem gesundheitlichen Zustand entsprechende therapeutische Sauerstoffmenge erhalten. – Ändern Sie die Einstellung der Durchflussrate (l/min) nur, wenn dies vom Arzt oder Therapeuten verordnet wurde.
  • Seite 31: Senso -Sauerstoffreinheitsanzeige

    Invacare® Perfecto₂™ V-Sauerstoffkonzentrator 1. Die Durchflussraten-Knebelschraube A auf die 6.3.5 SensO -Sauerstoffreinheitsanzeige Einstellung setzen, die vom Arzt oder Therapeuten Diese Funktion überwacht die Reinheit des vom angeordnet wurde. Sauerstoffkonzentrator erzeugten Sauerstoffs. Wenn die Reinheit unter den werkseitig eingestellten Wert für den Zum korrekten Ablesen der Durchflussrate am Alarm fällt, leuchten die Kontrollleuchten auf dem Bedienfeld...
  • Seite 32: Erläuterung Der Sauerstoffreinheitsanzeige

    Verwenden 6.3.7 Erläuterung der Sauerstoffreinheitsanzeige Symbol -Reinheit Erläuterung Kontrollleuchte (LED) SYSTEM OK O Kein Handeln erforderlich. GRÜNES Lämpchen über 85 % Betriebsbereit. Kontaktieren Sie sofort den Händler. Der Konzentrator kann weiterhin verwendet zwischen 73 % GELBES Lämpchen werden, sofern Sie keine andere Weisung und 85 % (leuchtet dauerhaft) vom Händler erhalten.
  • Seite 34: Instandhaltung

    Filter bzw. Gehäuse – minimieren. Routinewartungsbedarf Sachschäden: vermeiden beschädigen. vorbeugenden konstruiert, daraufhin speziell Konzentrator können Mittel chemische Starke wurden Sauerstoffkonzentratoren Invacare Sachschäden Gefahr Sachschäden oder Verletzungen Gefahr VORSICHT! GEFAHR! Gehäuses Reinigung reinigen. Wasserstrahl unter NICHT Gerät – „Instandhaltung“. Abschnitt benetzen.
  • Seite 35: Reinigen Des Gehäusefilters

    Invacare® Perfecto₂™ V-Sauerstoffkonzentrator Die vorbeugende Instandhaltung MUSS mindestens entsprechend den Vorgaben für die Instandhaltungsdokumentation erfolgen. An Orten mit hoher Staub- oder Rußbelastung muss die Wartung häufiger durchgeführt werden. Siehe 7.6 Checkliste zur vorbeugenden Wartung, Seite 37 Reinigen Sie den Konzentrator regelmäßig wie folgt: 1.
  • Seite 36: Reinigung Und Thermische Desinfektion Des Befeuchters

    Instandhaltung 7.5 Reinigung und Desinfektion bei Verwendung 3. Den Filter gründlich trocknen und auf Abnutzungen, spröde Stellen, Risse und Löcher untersuchen. Den Filter durch mehrere Patienten ersetzen, wenn eine Beschädigung entdeckt wird. 4. Den Gehäusefilter wieder einsetzen. WARNUNG! Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden 7.4 Reinigung und thermische Desinfektion des So verhindern Sie Verletzungen durch Infektionen Befeuchters...
  • Seite 37 Invacare® Perfecto₂™ V-Sauerstoffkonzentrator 4. Sicherstellen, dass der Konzentrator ordnungsgemäß funktioniert und alle Alarme funktionsfähig sind. 5. Vor dem erneuten Verpacken und der Weitergabe an einen anderen Patienten sicherstellen, dass das Paket den Konzentrator, die Gebrauchsanweisung, das Netzkabel, die Lufthaube, die Montageanleitung, den Befeuchter, die Kanüle und die Etiketten enthält.
  • Seite 38: Checkliste Zur Vorbeugenden Wartung

    Instandhaltung 7.6 Checkliste zur vorbeugenden Wartung BEI JEDER INSPEKTION Datum der Servicewartung notieren Stand des Betriebsstundenzählers erfassen Reinigung der Gehäusefilter (siehe hierzu „Reinigen der Gehäusefilter“) Verschriebene Flussrate (l/min) prüfen WÄHREND DER PLANMÄSSIGEN VORBEUGENDEN INSTANDHALTUNG ODER BEIM PATIENTENWECHSEL Alle drei Jahre bei ununterbrochenem Betrieb (entspricht 26.280 Stunden) Überprüfung der Sauerstoffkonzentration (grüne Kontrollleuchte) Reinigung/Austausch der Gehäusefilter (siehe hierzu „Reinigen der Gehäusefilter“)
  • Seite 39: Nach Dem Gebrauch

    Invacare® Perfecto₂™ V-Sauerstoffkonzentrator 8.2 Verschleiß 8 Nach dem Gebrauch Invacare behält sich das Recht vor, jede Komponente mit 8.1 Hinweise zum Recycling einem vermeintlichen Verarbeitungsfehler zurückzunehmen. Weitere Informationen hierzu entnehmen Sie bitte der dem Dieses Produkt stammt von einem umweltbewussten Produkt beiliegenden Garantie.
  • Seite 40: Problembehandlung

    Problembehandlung 9 Problembehandlung 9.1 Problembehandlung SYMPTOM WAHRSCHEINLICHE URSACHE LÖSUNG Alarm: Stromausfall: Keine Lämpchen leuchten. 1. Netzkabel nicht eingesteckt. 1. Stecker mit Steckdose verbinden. 2. Steckdose ist stromlos. 2. Stromunterbrecher oder Sicherungen des Gebäudes Kurze Signaltöne, lange Pause 3. Leistungsschalter ausgelöst. überprüfen.
  • Seite 41 Invacare® Perfecto₂™ V-Sauerstoffkonzentrator SYMPTOM WAHRSCHEINLICHE URSACHE LÖSUNG Alarm: Alarm wegen potenzieller Blockade 1. Potenzielle interne Blockade 1. Prüfen, ob Knicke oder Blockaden vorhanden sind. GRÜNES Lämpchen leuchtet. des Sauerstoffflusses. Problem beheben bzw. Komponente reinigen Schnell wiederholend Schlauch, Kanüle oder oder austauschen. Nach der Korrektur den Strom...
  • Seite 42: Technische Daten

    34,5 kPa ± 3,45 kPa (5 psi ± 0,5 psi) Durchflussmenge: 0,5 l/m bis 5 l/m (maximal). Bei Durchflussmengen von weniger als 1 l/min empfehlen wir die Verwendung des pädiatrischen Durchflussmessers (IRCPF16AW) von Invacare als Zubehör. Alarm wegen potenzieller 0 l/min bis 0,5 l/min...
  • Seite 43 Invacare® Perfecto₂™ V-Sauerstoffkonzentrator Stromverbrauch 340 W typisch bei 230 V AC, 50 Hz Ansprechdruck der 241 kPa ± 34,5 kPa (35 psi ± 5 psi) Druckentlastung: 0,7 l/min Änderung des maximal empfohlenen Durchflusses bei einem Gegendruck von 7 kPa: Filter: Gehäusefilter, HEPA-Auslassfilter und Kompressor-Einlassfilter...
  • Seite 44 Technische Daten Richtlinien und Vorschriften: Zertifiziert gemäß und entspricht: IEC/EN 60601-1 IEC/EN 60601-1-2 IEC/EN 60601-1-6 IEC/EN 60601-1-11 ISO 80601-2-69 Modelle mit CE-Zeichen: IRC5PO2VAW Elektrik: Keine Verlängerungskabel verwenden. Aufstellung: Mindestens 30,5 cm (12 Zoll) Abstand von Wänden, Möbeln, Vorhängen oder Ähnlichem, um eine ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten.
  • Seite 45: Elektromagnetische Verträglichkeit (Emv)

    Invacare® Perfecto₂™ V-Sauerstoffkonzentrator 10.2 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Emissionen Die Vorrichtung ist zur Verwendung in der nachfolgend definierten elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Käufer oder Anwender der Vorrichtung muss sicherstellen, dass diese in einer solchen Umgebung verwendet wird.
  • Seite 46 Technische Daten Schnelle elektrische Die Netzstromqualität muss der einer typischen ±2 kV Netzspannung, ±2 kV Netzspannung, Transienten/Burst gewerblichen oder Krankenhausumgebung 100 kHz 100 kHz entsprechen. IEC 61000-4-4 ±1 kV Leitung(en) zu ±1 kV Leitung(en) zu Die Netzstromqualität muss der einer typischen Stoßspannung Leitung(en) Leitung(en)
  • Seite 47 Invacare® Perfecto₂™ V-Sauerstoffkonzentrator Magnetfelder mit Die Störfestigkeit gegen Magnetfelder mit energietechnischen energietechnischen Frequenzen gilt bei Feldstärken, Frequenzen 30 A/m, 50/60 Hz 30 A/m, 50/60 Hz wie sie in einer typischen gewerblichen oder (50/60 Hz) klinischen Umgebung auftreten können. IEC 61000-4-8...
  • Seite 48 Technische Daten Zwischen mobilen HF-Kommunikationsgeräte und der Vorrichtung (einschließlich Kabeln) muss der empfohlene Abstand, der sich aus der auf der Senderfrequenz basierenden Formel ergibt, eingehalten werden. Empfohlener Abstand: Leitungsgeführte HF-Störgrößen 3 Vrms, 6 Vrms 3 Vrms, 6 Vrms d = 1,2 √P 150 kHz bis 80 MHz IEC 61000-4-6 Ausgestrahlte...
  • Seite 49 Invacare® Perfecto₂™ V-Sauerstoffkonzentrator Die Feldstärken von ortsfesten Sendern (z. B. Basisstationen für Handys, schnurlose Telefone oder Geräte des mobilen Landfunks, Amateurfunk-, Mittelwellen-, UKW- und Fernsehsender) können auf theoretischem Wege nicht mit der erforderlichen Genauigkeit bestimmt werden. Für die Beurteilung der elektromagnetischen Umgebung von ortsfesten HF-Sendern sollte eine Standortaufnahme in Betracht gezogen werden.
  • Seite 50 Technische Daten Bei Sendern mit einer maximalen Ausgangsleistung, die oben nicht aufgeführt ist, kann der empfohlene Abstand d in Metern (m) mithilfe der auf der Senderfrequenz basierenden Formel abgeleitet werden. Bei dieser bezeichnet P die maximale Nennausgangsleistung des Senders in Watt (W) gemäß Herstellerangaben. Bei 80 MHz bzw.
  • Seite 51: Garantie

    Irland • Tel.: (353) 1 810 7084 • Fax: (353) 1 810 7085 • ireland@invacare.com • www.invacare.ie Italia: Invacare Mecc San s.r.l., Via dei Pini 62, I-36016 Thiene (VI) • Tel.: (39) 0445 38 00 59 • Fax: (39) 0445 38 00 34 • italia@invacare.com • www.invacare.it Nederland: Invacare BV, Galvanistraat 14–3, NL–6716 AE Ede •...
  • Seite 52 Garantie Sverige: Invacare AB • Fagerstagatan 9 • S-163 53 Spånga • Tel.: (46) (0)8 761 70 90 • Fax: (46) (0) 8 761 81 08 • sweden@invacare.com • www.invacare.se Suomi: Camp Mobility • Patamäenkatu 5, 33900 Tampere • Tel.: +358 (0)9 350 76 310 •...
  • Seite 53 Invacare Corporation Hersteller One Invacare Way Invacare Corporation Elyria, Ohio 44035 2101 E. Lake Mary Blvd. Vereinigte Staaten Sanford, FL 32773 Tel.: 440–329–6000 Vereinigte Staaten Tel.: 800–333–6900 Tel.: 407–321–5630 Technischer Service Tel.: 440–329–6593 Tel.: 800–832–4707 www.invacare.com EU-Vertreter Invacare Deutschland GmbH Kleiststraße 49...

Diese Anleitung auch für:

Irc5po2vaw

Inhaltsverzeichnis