Seite 1
Invacare® Perfecto₂™ V-Sauerstoffkonzentrator IRC5PO2VAW de Kompatibel mit HomeFill®-System Gebrauchsanweisung Diese Gebrauchsanweisung MUSS dem Benutzer des Produkts ausgehändigt werden. VOR der Verwendung dieses Produkts MUSS die Gebrauchsanweisung gelesen werden. Bewahren Sie sie auf, um später darin nachschlagen zu können.
Seite 2
Alle Rechte vorbehalten. Die Weiterveröffentlichung, Vervielfältigung oder Änderung im Ganzen oder in Teilen ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Invacare ist untersagt. Marken sind durch ™ und ® gekennzeichnet. Soweit nicht anders angegeben sind alle Marken Eigentum der Invacare Corporation bzw. derer Tochtergesellschaften oder werden von diesen in Lizenz genutzt.
Invacare® Perfecto₂™ V-Sauerstoffkonzentrator In der Dokumentation verwendete Symbole 1 Allgemein Allgemeines Warnzeichen 1.1 Symbole Auf Typenschildern ist die Hintergrundfarbe im Inneren In diesem Handbuch werden Signalwörter verwendet, um des Dreiecks gelb. auf Gefahren oder unsichere Praktiken hinzuweisen, die zu Verletzungen oder Sachschaden führen können. Die Gebrauchsanweisung lesen Signalwörter werden folgendermaßen definiert:...
Seite 5
Allgemein ** Dieses Produkt entspricht der Richtlinie Trocken halten 93/42/EWG über Medizinprodukte. Der Markteinführungszeitpunkt für dieses Temperaturbereich (Transport und Lagerung) Produkt ist in der CE-Konformitätserklärung angegeben. -29C EG-Vertreter Luftfeuchtigkeit (Transport und Lagerung) Referenznummer Seriennummer Wechselstrom Typ BF Anwendungsteil Symbole auf dem Produkt Gerät in Betrieb Recycling Gerät außer Betrieb...
Verletzungs- oder Todesgefahr 1.2 Anwendungszweck Je nach Gesundheitszustand kann bei Patienten Der Perfecto V-Sauerstoffkonzentrator von Invacare ist mit Durchflussmengen von mehr als 5 l/min im zur zusätzlichen Sauerstoffversorgung von Patienten mit Störungsfall das erhöhte Risiko einer schweren Atemproblemen durch die Abspaltung von Stickstoff Verletzung oder ein erhöhtes Todesfallrisiko...
GEFAHR! schwankt zwischen 87 % und 95,6 %. Der Sauerstoff wird Verletzungs- oder Todesgefahr dem Patienten über eine Nasenkanüle zugeführt. Obwohl Invacare bestrebt ist, den besten am Markt erhältlichen Sauerstoffkonzentrator Der Perfecto V-Sauerstoffkonzentrator von Invacare herzustellen, kann die Erzeugung von Sauerstoff...
Invacare® Perfecto₂™ V-Sauerstoffkonzentrator Serviceinformationen werden auf Anfrage ausschließlich dem qualifizierten technischen Kundendienst zur Verfügung gestellt. 1.5 Gegenanzeigen Es sind keine Gegenanzeigen bekannt. 1195632-A...
Sicherheit 2 Sicherheit Die Kennzeichnung der Phthalate befindet sich auf der Basis. 2.1 Anbringungsorte der Etiketten 2.2 Allgemeine Richtlinien Um die sichere Installation, Montage und Anwendung des Konzentrators zu gewährleisten, MÜSSEN diese Anweisungen befolgt werden. Das Etikett für die Seriennummer befindet sich auf der Rückenlehne des Konzentrators an der Basis.
Seite 10
Beschädigungen oder wenn das Produkt 3 m (10 ft) Entfernung von dem Konzentrator nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie und von Bereichen fernhalten, in denen sich sich an einen Servicetechniker oder Invacare, Zubehör für den Sauerstofftransport wie damit entsprechende Reparaturmaßnahmen Kanülen oder Sauerstoffflaschen befindet.
Seite 11
Wenden Sie sich gegebenenfalls an den den Konzentrator ausschalten, die Kanüle Hersteller. Verwenden Sie KEINE Schmiermittel entfernen und anschließend zehn Minuten am Konzentrator, die nicht von Invacare warten, bevor Sie rauchen, oder den Raum empfohlen wurden. verlassen, in dem sich der Konzentrator oder –...
Seite 12
Invacare® Perfecto₂™ V-Sauerstoffkonzentrator GEFAHR! GEFAHR! Gefahr von Tod, Verletzungen oder Sachschäden Gefahr von Tod oder Verletzungen durch durch Feuer elektrischen Schlag Textilien, Öl oder erdölbasierte Materialien, Zur Vermeidung der Gefahr von Verbrennungen, Schmiermittel und Fettstoffe sowie andere eines elektrischen Schlags, von Todesfällen oder brennbare Stoffe sind leicht entzündlich und...
Seite 13
Invacare-Zubehör verwendet Produkts: werden darf. Zubehörteile von anderen – Strenge Aufsicht ist erforderlich, wenn dieser Herstellern sind nicht von Invacare getestet Konzentrator in der Nähe von Kindern oder worden und werden für die Verwendung mit behinderten Personen verwendet wird.
Seite 14
Anwendung vertraut sind, z. B. vom Hersteller ausgebildetes Personal, sollten vorbeugende Wartungsarbeiten oder Leistungseinstellungen am Sauerstoffkonzentrator vornehmen. Ausgenommen davon sind Maßnahmen, die in diesem Handbuch beschrieben werden. – Wenden Sie sich zur Wartung an Invacare oder Ihren Anbieter. 1195632-A...
VORSICHT! WARNUNG! Gefahr von Sachschäden – Die Verwendung von anderen als den von So verhindern Sie Sachschäden durch Invacare spezifizierten oder gelieferten Flüssigkeitseintritt: Zubehörteilen und Kabeln kann zu erhöhten – Wenn der Konzentrator nicht ordnungsgemäß elektromagnetischen Emissionen oder einer funktioniert, wenn er heruntergefallen oder verminderten elektromagnetischen Immunität...
Seite 16
Invacare® Perfecto₂™ V-Sauerstoffkonzentrator • Anschließen der Vorrichtung an eine Steckdose in einem anderen Stromkreis als dem, an den die andere(n) Vorrichtung(en) angeschlossen ist (sind). Weitergehende Informationen finden Sie im Abschnitt 10.2 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV), Seite 1195632-A...
Aufbau und Funktion 3 Aufbau und Funktion Sauerstoffauslass Durchflussmesser 3.1 Identifizierung der Komponenten Betriebsstundenzähler Leuchten der Sauerstoffreinheitsanzeige/Leuchten für Störungs- und Netzanzeige Leistungsschalter Netzschalter 1195632-A...
Seite 18
Invacare® Perfecto₂™ V-Sauerstoffkonzentrator Rückansicht Der HomeFill-Auslassstutzen H darf ausschließlich zur Befüllung der Sauerstoffzylinder mit dem HomeFill-Sauerstoffkompressor für den Heimgebrauch verwendet werden. Der Auslassstutzen hat keine Auswirkungen auf die Leistung des Konzentrators. Informationen zum Anschluss und zum Betrieb finden Sie in der Gebrauchsanweisung für das HomeFill-System.
Invacare® Perfecto₂™ V-Sauerstoffkonzentrator 4 Zubehör 4.1 Sonderzubehör Es gibt eine Vielzahl unterschiedlicher Befeuchter, Sauerstoffschläuche, Kanülen und Masken, die mit diesem Gerät verwendet werden können. Wenden Sie sich an Ihren Gesundheitsdienstleister vor Ort, um sich die am besten geeigneten dieser Produkte empfehlen zu lassen. Er sollte Sie außerdem über die korrekte Verwendung, Wartung und...
Inbetriebnahme 1. Den Karton und den Inhalt auf offensichtliche 5 Inbetriebnahme Schäden überprüfen. Bei sichtbaren Beschädigungen den Transporteur oder Ihren Anbieter vor Ort 5.1 Auspacken benachrichtigen. 2. Das gesamte lose Verpackungsmaterial aus dem Karton herausnehmen. 3. Alle Einzelteile vorsichtig aus dem Karton herausnehmen. Falls der Sauerstoffkonzentrator nicht SOFORT eingesetzt werden soll, belassen Sie ihn zur Lagerung in seiner Verpackung, bis er benötigt...
Invacare® Perfecto₂™ V-Sauerstoffkonzentrator 6 Verwenden WARNUNG! Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden So vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden 6.1 Einleitung durch in der Luft befindliche Verunreinigungen und/oder Dämpfe: Ihr Sauerstoffkonzentrator ist zur persönlichen Verwendung – Den Konzentrator so in einem gut belüfteten in Innenbereichen vorgesehen.
Verwenden Sie können einen Raum in Ihrem Haus wählen, der sich 6.3.1 Einrichten des Befeuchters (sofern verordnet) für die Verwendung des Sauerstoffkonzentrators am besten WARNUNG! eignet. Der Konzentrator kann auf seinen Rollen problemlos Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden von einem Raum in einen anderen bewegt werden. So verhindern Sie Verbrennungen durch Dampf Er funktioniert am besten, wenn er unter den unter 10.1 oder heißes Wasser, das Einatmen von Wasser...
Seite 24
Invacare® Perfecto₂™ V-Sauerstoffkonzentrator 3. Einen Schlitzschraubendreher in die Nut an der Befeuchterflasche Befeuchterflasche ohne Deckel Oberkante des Zugangs zum Filter C einführen und den mit Deckel Filterzugang aufhebeln. 1. Den Deckel A von der Flasche B abschrauben. 2. Den Befeuchter bis zu der vom Hersteller angegebenen Markierung mit abgekochtem Leitungswasser oder abgefülltem Wasser befüllen.
Seite 25
Verwenden 5. Den Filterzugang ersetzen und die Lufthaube G auf dem 7. Eine Position für die Befeuchterflasche/-adaptereinheit Filterzugang anbringen; dazu die sechs Laschen H an auswählen: der Lufthaube in die sechs Öffnungen E an den Seiten • Beim Einsetzen der Befeuchterflasche in das des Filterzugangs drücken.
Invacare® Perfecto₂™ V-Sauerstoffkonzentrator 6.3.2 Anschluss/Positionierung der Nasenkanüle WARNUNG! Verletzungs- oder Todesgefahr GEFAHR! So verringern Sie die Verletzungsgefahr und die Verletzungs- oder Todesgefahr Möglichkeit von Todesfällen durch Erkrankungen: Die Kanüle kann Stolpern, Hinfallen oder andere – Erneuern Sie die Nasenkanüle regelmäßig.
Seite 27
Verwenden Fig. 6-2 Konzentrator mit Befeuchter Fig. 6-1 Konzentrator ohne Befeuchter 1. Kanüle aus der Verpackung nehmen. 3. Führen Sie die folgenden Schritte durch: 2. Die Kanüle A um Ihre Ohren legen und die Enden den • Bei Verwendung mit Befeuchterflasche: Anweisungen Ihres Arztes bzw.
Invacare® Perfecto₂™ V-Sauerstoffkonzentrator 6.3.3 Einschalten des Konzentrators Während sich der Konzentrator erwärmt, kann am Kanülenausgang geprüft werden, ob ein Gasstrom vorliegt. Bewegen Sie Ihre Hand vor den Nasensonden. Sie sollten den Gasstrom hören und spüren können. Wenn Sie den Gasstrom nicht spüren, die Kanülenverbindung auf Undichtigkeiten...
Verwenden 6.3.4 Durchflussrate WARNUNG! Gefahr von leichten Verletzungen oder Beschwerden Es ist äußerst wichtig, dass der verschriebene Sauerstoffzufluss eingestellt wird. Damit wird sichergestellt, dass Sie die Ihrem gesundheitlichen Zustand entsprechende therapeutische Sauerstoffmenge erhalten. – Ändern Sie die Einstellung der Durchflussrate (l/min) nur, wenn dies vom Arzt oder Therapeuten verordnet wurde.
Invacare® Perfecto₂™ V-Sauerstoffkonzentrator 1. Die Durchflussraten-Knebelschraube A auf die 6.3.5 SensO -Sauerstoffreinheitsanzeige Einstellung setzen, die vom Arzt oder Therapeuten Diese Funktion überwacht die Reinheit des vom angeordnet wurde. Sauerstoffkonzentrator erzeugten Sauerstoffs. Wenn die Reinheit unter den werkseitig eingestellten Wert für den Zum korrekten Ablesen der Durchflussrate am Alarm fällt, leuchten die Kontrollleuchten auf dem Bedienfeld...
Verwenden 6.3.7 Erläuterung der Sauerstoffreinheitsanzeige Symbol -Reinheit Kontrollleuchte (LED) Erläuterung SYSTEM OK O Kein Handeln erforderlich. GRÜNES Lämpchen über 85 % Betriebsbereit. Kontaktieren Sie sofort den Händler. Der Konzentrator kann weiterhin verwendet zwischen 73 % GELBES Lämpchen werden, sofern Sie keine andere Weisung und 85 % (leuchtet dauerhaft) vom Händler erhalten.
Invacare® Perfecto₂™ V-Sauerstoffkonzentrator Symbol -Reinheit Erläuterung Kontrollleuchte (LED) Ununterbrochener akustischer Alarm Abschaltung des Kompressors durch Sieve-GARD™ ROTES Lämpchen SYSTEMSTÖRUNG O (leuchtet dauerhaft) unter 73 % SYSTEMSTÖRUNG. Herunterfahren der gesamten Einheit. Schalten Sie umgehend auf die Sauerstoffreserve um und kontaktieren Sie den Händler.
GEFAHR! VORSICHT! Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden Gefahr von Sachschäden Invacare Sauerstoffkonzentratoren wurden Starke chemische Mittel können den Konzentrator speziell daraufhin konstruiert, den vorbeugenden beschädigen. So vermeiden Sie Sachschäden: Routinewartungsbedarf zu minimieren. So – Das Gehäuse bzw. den Filter NICHT mit verhindern Sie Verletzungen oder Sachschäden:...
Invacare® Perfecto₂™ V-Sauerstoffkonzentrator Die vorbeugende Instandhaltung MUSS mindestens entsprechend den Vorgaben für die Instandhaltungsdokumentation erfolgen. An Orten mit hoher Staub- oder Rußbelastung muss die Wartung häufiger durchgeführt werden. Siehe 7.6 Checkliste zur vorbeugenden Wartung, Seite 37 Reinigen Sie den Konzentrator regelmäßig wie folgt: 1.
Instandhaltung 7.5 Reinigung und Desinfektion bei Verwendung 3. Den Filter gründlich trocknen und auf Abnutzungen, spröde Stellen, Risse und Löcher untersuchen. Den Filter durch mehrere Patienten ersetzen, wenn eine Beschädigung entdeckt wird. 4. Den Gehäusefilter wieder einsetzen. WARNUNG! Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden 7.4 Reinigung und thermische Desinfektion des So verhindern Sie Verletzungen durch Infektionen Befeuchters...
Seite 36
Invacare® Perfecto₂™ V-Sauerstoffkonzentrator 4. Sicherstellen, dass der Konzentrator ordnungsgemäß funktioniert und alle Alarme funktionsfähig sind. 5. Vor dem erneuten Verpacken und der Weitergabe an einen anderen Patienten sicherstellen, dass das Paket den Konzentrator, die Gebrauchsanweisung, das Netzkabel, die Lufthaube, die Montageanleitung, den Befeuchter, die Kanüle und die Etiketten enthält.
Instandhaltung 7.6 Checkliste zur vorbeugenden Wartung BEI JEDER INSPEKTION Datum der Servicewartung notieren Stand des Betriebsstundenzählers erfassen Reinigung der Gehäusefilter (siehe hierzu „Reinigen der Gehäusefilter“) Verschriebene Flussrate (l/min) prüfen WÄHREND DER PLANMÄSSIGEN VORBEUGENDEN INSTANDHALTUNG ODER BEIM PATIENTENWECHSEL Alle drei Jahre bei ununterbrochenem Betrieb (entspricht 26.280 Stunden) Überprüfung der Sauerstoffkonzentration (grüne Kontrollleuchte) Reinigung/Austausch der Gehäusefilter (siehe hierzu „Reinigen der Gehäusefilter“)
Invacare® Perfecto₂™ V-Sauerstoffkonzentrator 8.2 Verschleiß 8 Nach dem Gebrauch Invacare behält sich das Recht vor, jede Komponente mit 8.1 Hinweise zum Recycling einem vermeintlichen Verarbeitungsfehler zurückzunehmen. Weitere Informationen hierzu entnehmen Sie bitte der dem Dieses Produkt stammt von einem umweltbewussten Produkt beiliegenden Garantie.
Problembehandlung 9 Problembehandlung 9.1 Problembehandlung SYMPTOM WAHRSCHEINLICHE URSACHE LÖSUNG Alarm: Stromausfall: Keine Lämpchen leuchten. 1. Netzkabel nicht eingesteckt. 1. Stecker mit Steckdose verbinden. 2. Steckdose ist stromlos. 2. Stromunterbrecher oder Sicherungen des Gebäudes Kurze Signaltöne, lange Pause 3. Leistungsschalter ausgelöst. überprüfen.
Seite 40
Invacare® Perfecto₂™ V-Sauerstoffkonzentrator SYMPTOM WAHRSCHEINLICHE URSACHE LÖSUNG Alarm: Alarm wegen potenzieller Blockade 1. Potenzielle interne Blockade 1. Prüfen, ob Knicke oder Blockaden vorhanden sind. GRÜNES Lämpchen leuchtet. des Sauerstoffflusses. Problem beheben bzw. Komponente reinigen Schnell wiederholend Schlauch, Kanüle oder oder austauschen. Nach der Korrektur den Strom...
34,5 kPa ± 3,45 kPa (5 psi ± 0,5 psi) Durchflussmenge: 0,5 l/m bis 5 l/m (maximal). Bei Durchflussmengen von weniger als 1 l/min empfehlen wir die Verwendung des pädiatrischen Durchflussmessers (IRCPF16AW) von Invacare als Zubehör. Alarm wegen potenzieller 0 l/min bis 0,5 l/min...
Seite 42
Invacare® Perfecto₂™ V-Sauerstoffkonzentrator Stromverbrauch 340 W typisch bei 230 V AC, 50 Hz Ansprechdruck der 241 kPa ± 34,5 kPa (35 psi ± 5 psi) Druckentlastung: 0,7 l/min Änderung des maximal empfohlenen Durchflusses bei einem Gegendruck von 7 kPa: Filter: Gehäusefilter, HEPA-Auslassfilter und Kompressor-Einlassfilter...
Seite 43
Technische Daten Richtlinien und Vorschriften: Zertifiziert gemäß und entspricht: IEC/EN 60601-1 IEC/EN 60601-1-2 IEC/EN 60601-1-6 IEC/EN 60601-1-11 ISO 80601-2-69 IRC5PO2VAW Modelle mit CE-Zeichen: Elektrik: Keine Verlängerungskabel verwenden. Aufstellung: Mindestens 30,5 cm (12 Zoll) Abstand von Wänden, Möbeln, Vorhängen oder Ähnlichem, um eine ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten.
Invacare® Perfecto₂™ V-Sauerstoffkonzentrator 10.2 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Emissionen Die Vorrichtung ist zur Verwendung in der nachfolgend definierten elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Käufer oder Anwender der Vorrichtung muss sicherstellen, dass diese in einer solchen Umgebung verwendet wird.
Seite 45
Technische Daten Schnelle elektrische Die Netzstromqualität muss der einer typischen ±2 kV Netzspannung, ±2 kV Netzspannung, Transienten/Burst gewerblichen oder Krankenhausumgebung 100 kHz 100 kHz entsprechen. IEC 61000-4-4 ±1 kV Leitung(en) zu ±1 kV Leitung(en) zu Die Netzstromqualität muss der einer typischen Stoßspannung Leitung(en) Leitung(en)
Seite 46
Invacare® Perfecto₂™ V-Sauerstoffkonzentrator Magnetfelder mit Die Störfestigkeit gegen Magnetfelder mit energietechnischen energietechnischen Frequenzen gilt bei Feldstärken, Frequenzen 30 A/m, 50/60 Hz 30 A/m, 50/60 Hz wie sie in einer typischen gewerblichen oder (50/60 Hz) klinischen Umgebung auftreten können. IEC 61000-4-8...
Seite 47
Technische Daten Zwischen mobilen HF-Kommunikationsgeräte und der Vorrichtung (einschließlich Kabeln) muss der empfohlene Abstand, der sich aus der auf der Senderfrequenz basierenden Formel ergibt, eingehalten werden. Empfohlener Abstand: Leitungsgeführte HF-Störgrößen 3 Vrms, 6 Vrms 3 Vrms, 6 Vrms d = 1,2 √P 150 kHz bis 80 MHz IEC 61000-4-6 Ausgestrahlte...
Seite 48
Invacare® Perfecto₂™ V-Sauerstoffkonzentrator Die Feldstärken von ortsfesten Sendern (z. B. Basisstationen für Handys, schnurlose Telefone oder Geräte des mobilen Landfunks, Amateurfunk-, Mittelwellen-, UKW- und Fernsehsender) können auf theoretischem Wege nicht mit der erforderlichen Genauigkeit bestimmt werden. Für die Beurteilung der elektromagnetischen Umgebung von ortsfesten HF-Sendern sollte eine Standortaufnahme in Betracht gezogen werden.
Seite 49
Technische Daten Bei Sendern mit einer maximalen Ausgangsleistung, die oben nicht aufgeführt ist, kann der empfohlene Abstand d in Metern (m) mithilfe der auf der Senderfrequenz basierenden Formel abgeleitet werden. Bei dieser bezeichnet P die maximale Nennausgangsleistung des Senders in Watt (W) gemäß Herstellerangaben. Bei 80 MHz bzw.
Seite 52
Invacare Corporation Hersteller One Invacare Way Invacare Corporation Elyria, Ohio 44035 2101 E. Lake Mary Blvd. Vereinigte Staaten Sanford, FL 32773 Tel.: 440–329–6000 Vereinigte Staaten Tel.: 800–333–6900 Tel.: 407–321–5630 Technischer Service Tel.: 440–329–6593 Tel.: 800–832–4707 www.invacare.com EU-Vertreter Invacare Deutschland GmbH Kleiststraße 49...