Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

LD Systems LDCURV500 Serie Bedienungsanleitung Seite 23

Inhaltsverzeichnis

Werbung

22
LINE IN LEVEL CH 3 / 4
EN
Volume controller for channel 3 / 4 (CH 3 / 4). Turning the dial to the right increases the volume and turning it to the left decreases it.
DE
Lautstärkeregler für den Kanal 3 / 4 (CH 3 / 4). Nach links gedreht verringert sich, nach rechts gedreht erhöht sich die Lautstärke.
FR
Potentiomètre de réglage de niveau des canaux 3 / 4 (CH 3/4) Tournez le potentiomètre vers la droite pour augmenter le volume sonore, vers la
gauche pour le baisser.
ES
Control de nivel del canal 3/4 (CH 3/4). Gire a la izquierda para disminuir el nivel, o a la derecha para aumentarlo.
PL
Regulator głośności dla kanału 3/4 (CH 3/4). Obrót w lewo powoduje zmniejszenie, a w prawo – zwiększenie głośności.
IT
Regolatore di volume del canale 3/4 (CH 3/4). Ruotando il pomolo verso sinistra si abbassa il volume, verso destra si alza.
23
AUX INPUT
EN
Stereo input with 3.5 mm stereo jack socket for a playback device (e.g. MP3 Player). The input is in parallel to the line inputs 3 and 4. The
volume is adjusted using the volume controller of channel 3 / 4 LEVEL CH 3/4 on the playback device.
DE
Stereo-Eingang mit 3,5mm Klinkenbuchse für ein Zuspielgerät (z.B. mp3-Player). Der Eingang ist parallel zu den Line-Eingängen 3 und 4
geführt. Die Lautstärkeneinstellung erfolgt mit Hilfe des Lautstärkereglers von Kanal 3 / 4 LEVEL CH 3/4, bzw. am Zuspielgerät.
FR
Entrée stéréo sur mini-jack 3,5 mm stéréo pour source externe (par exemple, lecteur MP3). Cette entrée est câblée en parallèle des entrées
ligne 3 / 4. Son réglage de niveau s'effectue donc par l'intermédiaire du potentiomètre LEVEL CH 3/4, ou directement sur la source de signal.
ES
Entrada estéreo por minijack de 3,5 mm para un reproductor (como un MP3). La entrada está en paralelo con las entradas de línea 3 y 4. El
ajuste de nivel se realiza mediante el control de nivel LEVEL CH 3/4 de los canales 3/4 o desde el mismo reproductor.
PL
Wejście stereo z gniazdem 3,5 mm jack dla urządzenia zewnętrznego (np. odtwarzacza mp3). Wejście poprowadzone jest równolegle do wejść
liniowych 3 i 4. Ustawienie poziomu głośności następuje za pomocą regulatora głośności dla kanału 3/4 LEVEL CH 3/4 lub na urządzeniu
zewnętrznym.
IT
Ingresso stereo via mini jack da 3,5 mm per un dispositivo di riproduzione (ad esempio lettore mp3). L'ingresso è parallelo agli ingressi di
linea 3 e 4. Il volume si imposta utilizzando il regolatore di volume del canale 3/4 LEVEL CH 3/4 o sul dispositivo di riproduzione stesso.
24
BLUETOOTH LED
EN
The mixer of the LD CURV 500
smartphone) can be played back on the LD CURV 500
is connected with the internal Bluetooth unit, the blue Bluetooth LED flashes briefly twice every 3 seconds or so, while the pairing standby LED
flashes approx. every 0.5 second; if the Bluetooth LED is on permanently, then a Bluetooth connection is established and the track playback can be
started. The volume is adjusted using the volume controller of channel 3 / 4 LEVEL CH 3/4 on the playback device.
DE
Das Mischpult des LD CURV 500
Geräts (z.B. Smartphone) auf den LD CURV 500
10 Meter). Ist kein Bluetooth-Gerät mit der internen Bluetooth-Einheit verbunden, blinkt die blaue Bluetooth-LED ca. alle 3 Sekunden zweimal kurz,
während der Kopplungsbereitschaft blinkt die LED rythmisch ca. alle 0,5 Sekunden, leuchtet die Bluetooth-LED permanent, besteht eine
Bluetooth-Verbindung und die Titelwiedergabe kann gestartet werden. Die Lautstärkeneinstellung erfolgt mit Hilfe des Lautstärkereglers von Kanal 3
/ 4 LEVEL CH 3/4, bzw. am Zuspielgerät.
FR
Le mixeur intégré du système LD CURV 500
stockées sur n'importe quel autre appareil Bluetooth (par exemple, un smartphone) sur les enceintes du LD CURV 500
appareils : env. 10 mètres). Si aucun appareil Bluetooth n'est couplé au récepteur Bluetooth interne, la LED Bluetooth bleue clignote brièvement par
deux fois toutes les 3 secondes. En phase d'attente de couplage, la LED clignote plus rapidement, environ 2 fois par seconde. Et si la LED Bluetooth
est allumée en permanence, la liaison Bluetooth est établie, et la lecture du titre peut commencer. Le réglage de volume du récepteur Bluetooth
s'effectue via le potentiomètre LEVEL CH 3/4 des canaux 3 / 4.
ES
El mezclador del sistema de array LD CURV 500
Bluetooth (como de un teléfono móvil) se pueden reproducir en el altavoz LD CURV 500
dispositivos). Si no hay ningún dispositivo Bluetooth conectado al módulo de Bluetooth integrado, el LED azul de Bluetooth lanzará 2 destellos cada
3 segundos; durante el emparejamiento, el LED parpadeará cada 0,5 segundos; si el LED de Bluetooth está encendido, significa que hay conexión
Bluetooth y ya se puede iniciar la reproducción de una canción. El ajuste de nivel se realiza mediante el control de nivel LEVEL CH 3/4 de los
canales 3/4 o desde el mismo reproductor.
PL
Pulpit mikserki systemu Array LD CURV 500
urządzenia Bluetooth (np. smartfonu) na głośnikach LD CURV 500
z wewnętrznym modułem Bluetooth nie jest połączone żadne urządzenie Bluetooth, niebieska dioda LED dla sygnału Bluetooth dwukrotnie krótko
pulsuje co ok. 3 sekundy, w trybie gotowości do podłączenia dioda LED pulsuje rytmicznie co ok. 0,5 sekundy, a gdy istnieje połączenie Bluetooth i
odtwarzanie ścieżek jest możliwe, dioda LED świeci światłem ciągłym. Ustawienie poziomu głośności następuje za pomocą regulatora głośności dla
kanału 3/4 LEVEL CH 3/4 lub na urządzeniu zewnętrznym.
array system is equipped with Bluetooth, meaning that audio files from another Bluetooth device (e.g.
®
speakers (maximum distance between two devices about 10 metres). If no Bluetooth device
®
®
Array Systems ist mit Bluetooth ausgestattet, was bedeutet, dass Audio-Dateien eines anderen Bluetooth-
Lautsprechern wiedergegeben werden können (maximale Entfernung zwischen beiden Geräten ca.
®
est équipé d'un récepteur Bluetooth. Autrement dit, il permet de reproduite les données audio
®
está equipado con Bluetooth, por lo tanto, los archivos de audio de otros dispositivos
®
wyposażony jest w Bluetooth, co oznacza, że możliwe jest odtwarzanie plików audio z innego
®
®
(a una distancia máxima de 10 metros entre los
®
(maksymalna odległość między tymi urządzeniami wynosi ok. 10 metrów). Jeżeli
(distance maximale entre
®
23

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis