Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
LD Systems LDU308R Bedienungsanleitung

LD Systems LDU308R Bedienungsanleitung

Diversity wireless systems
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LDU308R:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D´UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D´USO
U300
®
DIVERSITY WIRELESS SYSTEMS
SERIES

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für LD Systems LDU308R

  • Seite 1 USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D´UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D´USO U300 SERIES ® DIVERSITY WIRELESS SYSTEMS...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO ENGLISH ESPAÑOL PREVENTIVE MEASURES MEDIDAS DE SEGURIDAD 39-40 INTRODUCTION INTRODUCCIÓN 40-41 CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS CONEXIONES, ELEMENTOS DE MANEJO Y ELEMENTOS PIN ALLOCATION FOR MINI XLR CONNECTOR DE VISUALIZACIÓN 41-45 (POCKET TRANSMITTER) ASIGNACIÓN DE PINES PARA CONEXIÓN MINI XLR...
  • Seite 3: English

    YOU‘VE MADE THE RIGHT CHOICE! We have designed this product to operate reliably over many years. LD Systems stands for this with its name and many years of experience as a manufacturer of high-quality audio products. Please read this User‘s Manual carefully, so that you can begin making optimum use of your LD Systems product quickly.
  • Seite 4: Introduction

    CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). There are no user serviceable parts inside. Maintenance and repairs should be exclusively carried out by qualified service personnel. The warning triangle with lightning symbol indicates dangerous uninsulated voltage inside the unit, which may cause an electrical shock.
  • Seite 5: Connections, Operating And Display Elements

    • Available in the following frequencies: 823–832 MHz and 863–865 MHz (LDU308) 584–608 MHz (LDU305) 655–679 MHz (LDU306) Please note: The use of the wireless microphone system may require a license, depending on the country of use. For detailed information please contact the relevant authority in your country.
  • Seite 6: Cable Strain-Relief

    Rotary knob to adjust the output volume. IR INTERFACE Infra-red interface for synchronising the receiver’s radio channel with the transmitter. To synchronise the transmitter with the radio channel set in the receiver, position the infra-red port of the transmitter directly in line with the infra-red interface of the receiver and switch on the transmitter and receiver (distance about 10 cm, IR interface of the hand transmitter is below the status LED, IR interface of the pocket transmitter on the front side).
  • Seite 7 BALANCED OUTPUT Balanced audio output via 3-pin XLR jack. HAND-HELD TRANSMITTER MICROPHONE HEAD The microphone head is interchangeable, the hand-held transmitter is compatible with the microphone heads from the LD U500® series, available separately. ON / OFF On/off switch. Move the switch to the ON position to turn on the hand-held transmitter, and to the OFF position to turn it off. STATUS LED If the charge status of the batteries is sufficient, the LED lights up green when the hand transmitter is switched on.
  • Seite 8 POCKET TRANSMITTER ANTENNA Pocket transmitter antenna. For optimum reception, do not cover or kink. IR INTERFACE Infra-red interface for synchronising the radio channel from receiver and transmitter. INPUT 3-pin mini XLR socket to connect a headset, Lavalier or instrument microphone and guitar cable. ON / STANDBY / OFF Switch to activate or deactivate the pocket transmitter (ON = transmitter is switched on, OFF = transmitter is switched off).
  • Seite 9: Battery Compartment

    BATTERY COMPARTMENT To replace the batteries, open the battery compartment of the pocket transmitter by simultaneously pressing both markers on the sides of the battery cover and opening it forwards. Remove the used batteries and replace with new batteries (AA/LR6, alkaline), following the diagram in the battery compartment.
  • Seite 10: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM SYMPTOM SOLUTION No audio signal or level Receiver: No reception displayed on either antenna Check if the transmitter is turned on. too low A or B. Check the batteries in the transmitter. Receiver: Display lighting is switched off Check the power supply for the receiver and whether the receiver is switched on.
  • Seite 11: Technical Data

    1. Attach connectors (receiver A on the right-hand side, receiver B on the left-hand side). 2. Screw both receivers together. 3. Attach brackets (receiver A on the left-hand side, receiver B on the right-hand side). TECHNICAL DATA RECEIVER Item number: LDU308R LDU305R LDU306R Receiver type: UHF diversity UHF diversity...
  • Seite 12 Audio output level +10dBu +10dBu +10dBu (balanced): Audio output level +7dBV/+2.5dBV +7dBV/+2.5dBV +7dBV/+2.5dBV (unbalanced): (switchable line/instrument) (switchable line/instrument) (switchable line/instrument) Controls: POWER, + / - channel select, POWER, + / - channel select, POWER, + / - channel select, ASC, VOL volume control, switch ASC, VOL volume control, switch ASC, VOL volume control, switch INSTRUMENT/LINE...
  • Seite 13 BODY PACK TRANSMITTER Item number: LDU308BP LDU305BP LDU306BP Modulation: Frequency range: 823–832 MHz and 863–865 MHz 584–608 MHz 655–679 MHz Channels: Input: 3-pin mini-XLR 3-pin mini-XLR 3-pin mini-XLR (low-Z + phantom power/high-Z) (low-Z + phantom power/high-Z) (low-Z + phantom power/high-Z) Frequency response: 25–16,000 Hz 25–16,000 Hz...
  • Seite 14: Manufacturer's Declarations

    MANUFACTURER´S DECLARATIONS MANUFACTURER‘S WARRANTY & LIMITATIONS OF LIABILITY You can find our current warranty conditions and limitations of liability at: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTU- RERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf. To request warranty service for a product, please contact Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / Email: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT (valid in the European Union and other European countries with a differentiated waste collection system) This symbol on the product, or on its documents indicates that the device may not be treated as household waste.
  • Seite 15: Deutsch

    Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Dafür steht LD Systems mit seinem Namen und der langjährigen Erfahrung als Hersteller hochwertiger Audioprodukte. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von LD Systems schnell optimal einsetzen können.
  • Seite 16: Einführung

    ACHTUNG Entfernen Sie niemals die Abdeckung, da sonst das Risiko eines elektrischen Schlages besteht. Im Inneren des Geräts befinden sich keine Teile, die vom Bediener repariert oder gewartet werden können. Lassen Sie Wartung und Reparaturen ausschließlich von qualifiziertem Servicepersonal durchführen. Das gleichseitige Dreieck mit Blitzsymbol warnt vor nichtisolierten, gefährlichen Spannungen im Geräteinneren, die einen elektrischen Schlag verursachen können.
  • Seite 17: Anschlüsse, Bedien- Und Anzeigeelemente

    Pilotton Die Pilotton-Einrichtung schützt eine drahtlose Mikrofonanlage vor Einstreuungen unerwünschter Signale, beispielsweise die von anderen Funkanlagen. Der Sender fügt dem eigentlich zu übertragenden Signal ein zweites, unhörbares Signal, den Pilotton, hinzu. Der Empfänger identifiziert diesen als den übereinstimmenden Pilotton und gibt das dazugehörige Signal frei. Signale ohne übereinstimmenden Pilotton bleiben stumm geschaltet.
  • Seite 18: Kabel-Zugentlastung

    Um den Sender mit dem im Empfänger eingestellten Funkkanal zu synchronisieren, bringen Sie die Infrarot-Schnittstelle des Senders in direkten Sichtkontakt zur Infrarot-Schnittstelle des Empfängers und schalten Sender und Empfänger ein (Distanz ca. 10cm, IR-Schnittstelle des Handsenders unterhalb der Status-LED, IR-Schnittstelle des Taschensenders auf der Vorderseite). Drücken Sie nun auf den ASC-Taster, um den Synchronisierungsvorgang zu starten, eine rote Anzeige-LED im Fenster der IR-Schnittstelle leuchtet während des Vorgangs.
  • Seite 19: Batteriefachabdeckung

    HANDSENDER MIKROFONKOPF Der Mikrofonkopf ist austauschbar, der Handsender ist kompatibel mit den optional erhältlichen Mikrofonköpfen der LD U500® Serie. ON / OFF Ein- bzw. Ausschalter. Bringen Sie den Schalter in Position ON, um den Handsender einzuschalten, in Position OFF, um ihn auszuschalten. STATUS-LED Ist der Ladestatus der eingelegten Batterien ausreichend, leuchtet die LED bei eingeschaltetem Handsender grün.
  • Seite 20 TASCHENSENDER ANTENNE Antenne des Taschensenders. Für einen optimalen Empfang nicht verdecken oder knicken. IR-SCHNITTSTELLE Infrarot-Schnittstelle zum Synchronisieren des Funkkanals von Empfänger und Sender. INPUT 3-polige Mini-XLR-Buchse zum Anschließen eines Headsets oder Lavalier- bzw. Instrumentenmikrofons sowie eines Gitarrenkabels. ON / STANDBY / OFF Schalter zum Ein- bzw.
  • Seite 21: Belegung Mini-Xlr-Anschluss (Taschensender)

    BATTERIEFACH Zum Austauschen der Batterien öffnen Sie das Batteriefach des Taschensenders, indem Sie gleichzeitig auf beide Markierungen an den Seiten des Batteriefachdeckels drücken und ihn nach vorne klappen. Entnehmen Sie die verbrauchten Batterien und setzen frische Batterien (2x Typ AA / LR6, Alkaline) gemäß der Abbildungen im Batteriefach ein. Klappen Sie die Batteriefachabdeckung nun wieder auf das Gehäuse, bis die Abdeckung einrastet.
  • Seite 22: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE PROBLEM ANZEIGE LÖSUNG Kein Audiosignal oder zu Empfänger: Empfang wird weder auf Antenne A noch Überprüfen Sie, ob der Sender eingeschaltet ist. niedriger Pegel B angezeigt. Überprüfen Sie die Batterien des Senders. Empfänger: Displaybeleuchtung ist abgeschaltet Überprüfen Sie die Stromversorgung des Empfängers und ob der Empfänger eingeschaltet ist.
  • Seite 23: Technische Daten

    Montage 1. Verbindungselemente anschrauben (Empfänger A rechte Seite, Empfänger B linke Seite). 2. Beide Empfänger zusammenführen und verschrauben. 3. Rackwinkel anschrauben (Empfänger A linke Seite, Empfänger B rechte Seite). TECHNISCHE DATEN EMPFÄNGER Artikelbezeichnung: LDU308R LDU305R LDU306R Empfängertyp: UHF-Diversity UHF-Diversity UHF-Diversity...
  • Seite 24 Unsymmetrischer 6,3-mm-Klinkenbuchse 6,3-mm-Klinkenbuchse 6,3-mm-Klinkenbuchse Ausgang: Audio-Ausgangspegel +10 dBu +10 dBu +10 dBu (symmetrisch): Audio-Ausgangspegel +7 dBV / +2,5 dBV +7 dBV / +2,5 dBV +7 dBV / +2,5 dBV (unsymmetrisch): (Line/Instrument umschaltbar) (Line/Instrument umschaltbar) (Line/Instrument umschaltbar) Bedienelemente: Ein/Aus-Schalter (POWER), Ein/Aus-Schalter (POWER), POWER (Ein/Aus-Schalter), Kanalwahl (+/-), ASC, Kanalwahl (+/-), ASC,...
  • Seite 25: Mikrofone Für Taschensender

    Gewicht 0,235 kg 0,235 kg 0,235 kg (ohne Batterien): Zubehör 2 x AA-Batterien (Mignon-Zellen) 2 x AA-Batterien (Mignon-Zellen) 2 x AA-Batterien (Mignon-Zellen) (im Lieferumfang): Features: IR-Frequenzsynchronisation, IR-Frequenzsynchronisation, IR-Frequenzsynchronisation, Pilotton, Mikrofonkapsel Pilotton, Mikrofonkapsel Pilotton, Mikrofonkapsel austauschbar austauschbar austauschbar TASCHENSENDER Artikelbezeichnung: LDU308BP LDU305BP LDU306BP Modulation:...
  • Seite 26: Gitarrenkabel Für Taschensender

    GITARRENKABEL FÜR TASCHENSENDER Artikelbezeichnung: LDWS100GC Steckverbinder 1: 3-Pol-Mini-XLR Steckverbinder 2: 6,3-mm-Klinke Kabellänge: 1,5 m HERSTELLERERKLÄRUNGEN HERSTELLERGARANTIE & HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFAC- TURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf. Im Service Fall wenden Sie sich bitte an Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
  • Seite 27: Francais

    Cet appareil a été développé et fabriqué en appliquant des exigences de qualité très élevées : il garantit des années de fonctionnement sans problème. Grâce à de nombreuses années d‘expérience, LD Systems est un nom connu dans le domaine des produits audio haut de gamme.
  • Seite 28: Introduction

    33. Débranchez la fiche secteur ou l‘adaptateur de la prise murale en cas d‘orage, ou si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant une longue période. ATTENTION : Ne démontez jamais le couvercle de l‘appareil, vous risquez de recevoir un choc électrique. L‘appareil ne renferme aucune pièce ni composant réparable ou remplaçable par l‘utilisateur.
  • Seite 29: Raccordements, Éléments De Commande Et D'affichage

    Signal pilote La fonction de signal pilote protège le système de micro sans fil des interférences occasionnées par des signaux indésirables, provenant par exemple d’autres équipements sans fil. L’émetteur superpose au signal qu’il transmet un signal inaudible, le signal pilote. Le récepteur identifie ce dernier comme signal pilote concordant et restitue le signal correspondant.
  • Seite 30 Afin de synchroniser l’émetteur avec le canal radio configuré sur le récepteur, dirigez l’interface infrarouge de l’émetteur en contact visuel direct vers l’interface infrarouge du récepteur, puis mettez en marche l’émetteur et le récepteur (distance d’environ 10 cm, interface infrarouge de l’émetteur à...
  • Seite 31 ÉMETTEUR À MAIN TÊTE DE MICRO La tête de micro est interchangeable ; l’émetteur à main est compatible avec les têtes de micro de la série LD U500®, disponibles en option. ON / OFF Interrupteur marche/arrêt. Poussez l’interrupteur en position ON pour mettre en marche l’émetteur à main, en position OFF pour l’arrêter. LED D’ÉTAT Si le niveau de charge des piles insérées est suffisant, la LED s’allume en vert lorsque l’émetteur à...
  • Seite 32 ÉMETTEUR DE POCHE ANTENNE Antenne de l’émetteur de poche. Pour une réception optimale, ne pas la couvrir ou la plier. INTERFACE INFRAROUGE Interface infrarouge pour la synchronisation du canal radio du récepteur et de l’émetteur. INPUT (ENTRÉE) Connecteur mini-XLR à 3 broches pour raccorder un micro serre-tête, un micro cravate, un micro d’instrument ou un câble de guitare. ON / STANDBY / OFF Interrupteur pour mise en marche et arrêt de l’émetteur de poche (ON = émetteur en marche, OFF = émetteur à...
  • Seite 33: Affectation Du Connecteur Mini-Xlr (Émetteur De Poche)

    COMPARTIMENT À PILES Pour changer les piles, ouvrez le compartiment à piles de l’émetteur de poche en appuyant simultanément sur les deux marquages apparais- sant sur les côtés du couvercle du compartiment à piles avant de l’incliner vers l’avant. Retirez les piles déchargées et insérez les nouvelles piles (2 piles AA, LR6, alcalines) conformément aux schémas figurant dans le compartiment à...
  • Seite 34: Diagnostic Des Pannes

    DIAGNOSTIC DES PANNES PROBLÈME AFFICHAGE SOLUTION Pas de signal audio ou Récepteur : La réception ne s’affiche pas sur Vérifiez si l’émetteur est en marche. niveau trop faible l’antenne A ni B. Contrôlez les piles de l’émetteur. Récepteur : L’éclairage de l’écran est coupé. Contrôlez l’alimentation électrique du récepteur et vérifiez si le récepteur est en marche.
  • Seite 35: Caractéristiques Techniques

    1. Visser les éléments de raccordement (récepteur A côté droit, récepteur B côté gauche). 2. Assembler et visser les deux récepteurs. 3. Visser les équerres de rack (récepteur A côté gauche, récepteur B côté droit). CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES RÉCEPTEUR Référence de LDU308R LDU305R LDU306R l’article : Type de récepteur : UHF Diversity...
  • Seite 36 Sortie asymétrique : Jack de 6,3 mm Jack de 6,3 mm Jack de 6,3 mm Niveau de sortie audio +10 dBu +10 dBu +10 dBu (symétrique) : Niveau de sortie audio +7 dBV / +2.5 dBV (positions Line +7 dBV / +2.5 dBV (positions Line +7 dBV / +2.5 dBV (positions Line (asymétrique) : / Instrument commutables) / Instrument commutables) / Instrument commutables) Dispositifs de com-...
  • Seite 37 Fonctions Synchronisation fréquentielle par Synchronisation fréquentielle par Synchronisation fréquentielle par supplémentaires : infrarouge, signal pilote, tête de infrarouge, signal pilote, tête de infrarouge, signal pilote, tête de micro interchangeable micro interchangeable micro interchangeable ÉMETTEUR CEINTURE Référence de LDU308BP LDU305BP LDU306BP l’article : Modulation : Bande de fréquences : 823 - 832 MHz et 863 - 865 MHz...
  • Seite 38: Déclarations Du Fabricant

    CÂBLE DE GUITARE POUR ÉMETTEUR CEINTURE Référence de LDWS100GC l’article : Connecteur 1 : Mini-XLR à 3 broches Connecteur 2 : Jack de 6,3 mm Longueur du câble : 1,5 m DECLARATIONS GARANTIE FABRICANT & LIMITATION DE RESPONSABILITÉ Nos conditions actuelles de garantie et de limitation de responsabilité sont disponibles à l‘adresse suivante : https://cdn-shop.adamhall.com/ media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf.
  • Seite 39: Español

    Los productos de LD-Systems se caracterizan por su gran calidad, avalada por el prestigio de la marca y una dilatada expe- riencia como fabricante. Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de LD Systems. Si desea obtener información sobre LD-SYSTEMS, visite nuestro sitio web WWW.LD-SYSTEMS.COM MEDIDAS DE SEGURIDAD 1.
  • Seite 40: Introducción

    33. Si es probable que caiga un rayo por una tormenta eléctrica o si no va a emplear el equipo durante mucho tiempo, desenchufe el cable eléctrico y el adaptador de corriente. ATENCIÓN: Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no retire la tapa. El equipo no contiene elementos que el usuario pueda reparar o sustituir.
  • Seite 41: Conexiones, Elementos De Manejo Y Elementos De Visualización

    Tono piloto El ajuste del tono piloto protege un sistema de micrófono inalámbrico frente a las interferencias de señales no deseadas, por ejemplo: las señales de otros sistemas inalámbricos. El transmisor añade a la señal que se debe transmitir realmente una segunda señal inaudible, llamada tono piloto.
  • Seite 42 INTERFAZ DE INFRARROJOS Interfaz de infrarrojos para sincronizar el canal de radio del receptor con el del transmisor. Para sincronizar el transmisor con el canal de radio ajustado en el receptor, oriente la interfaz de infrarrojos del transmisor estableciendo un contacto visual directo con la interfaz de infrarrojos del receptor y encienda el transmisor y el receptor (una distancia de aprox.
  • Seite 43 CABEZA DE MICRÓFONO La cabeza de micrófono es intercambiable, el transmisor portátil es compatible con las cabezas de micrófono disponibles opcionalmente de la serie U500® de LD Systems. ON / OFF Interruptor de encendido/apagado. Ponga el interruptor en la posición ON para encender el transmisor portátil; póngalo en la posición OFF para apagarlo.
  • Seite 44 TRANSMISOR DE PETACA ANTENA Antena del transmisor de petaca. Para asegurar una recepción óptima, evite cubrirla o doblarla. INTERFAZ DE INFRARROJOS Interfaz de infrarrojos para sincronizar el canal de radio del receptor y el del transmisor. ENTRADA Toma Mini XLR de 3 pines para conectar un micrófono de diadema o un micrófono Lavalier o un micrófono de instrumento, así como un cable para guitarra.
  • Seite 45: Asignación De Pines Para Conexión Mini Xlr (Transmisor De Petaca)

    COMPARTIMENTO DE PILAS Para cambiar las pilas, abra el compartimento de pilas del transmisor de petaca, oprimiendo al mismo tiempo ambas marcas en los laterales de la tapa del compartimento de pilas y sáquela hacia delante. Extraiga las pilas agotadas y sustitúyalas por pilas nuevas (2 pilas tipo AA, LR6, alcalinas) siguiendo las ilustraciones en el compartimento de pilas.
  • Seite 46: Búsqueda De Errores

    BÚSQUEDA DE ERRORES PROBLEMA INDICACIÓN SOLUCIÓN No hay señal de audio o el Receptor: No se indica recepción en la antena A ni Compruebe que el transmisor está encendido. nivel es demasiado bajo en la B. Revise las pilas del transmisor. Receptor: La iluminación de la pantalla está...
  • Seite 47: Datos Técnicos

    2. Juntar ambos receptores y atornillar. 3. Atornillar los ángulos para montaje en bastidor (receptor A en el lado izquierdo; receptor B en el lado derecho). DATOS TÉCNICOS RECEPTOR Número de artículo: LDU308R LDU305R LDU306R Tipo de receptor: Diversity UHF...
  • Seite 48 Salida no balanceada: jack de 6,3 mm jack de 6,3 mm jack de 6,3 mm Nivel de salida de audio +10 dBu +10 dBu +10 dBu (balanceada): Nivel de salida de audio +7 dBV / +2,5 dBV (conmutable +7 dBV / +2,5 dBV (conmutable +7 dBV / +2,5 dBV (conmutable (no balanceada): Línea / Instrumento) Línea / Instrumento)
  • Seite 49 Características: sincronización de frecuencias por sincronización de frecuencias por sincronización de frecuencias por infrarrojos, tono piloto, cabeza de infrarrojos, tono piloto, cabeza de infrarrojos, tono piloto, cabeza de micrófono intercambiable micrófono intercambiable micrófono intercambiable TRANSMISOR DE PETACA Número de artículo: LDU308BP LDU305BP LDU306BP...
  • Seite 50: Declaraciones Del Fabricante

    CABLE PARA GUITARRA PARA TRANSMISOR DE PETACA Número de artículo: LDWS100GC Conector 1: Mini XLR de 3 pines Conector 2: jack de 6,3 mm Longitud del cable: 1,5 m DECLARACIÓN DEL FABRICANTE GARANTÍA DEL FABRICANTE Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Consulte nuestras condiciones de garantía y limitaciones de responsabilidad en: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTU- RERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf.
  • Seite 51: Polski

    To urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane przy zastosowaniu najwyższych kryteriów jakościowych w celu zapewnienia wie- loletniej bezawaryjnej eksploatacji. Firma LD Systems gwarantuje to swoją marką i wieloletnim doświadczeniem w wytwarzaniu wysokiej jakości produktów audio. Proszę starannie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby móc jak najszybciej zacząć użytkować ten produkt marki LD Systems.
  • Seite 52: Wprowadzenie

    32. Jeśli urządzenie jest wyposażone w przyłącze sieciowe Volex, konieczne jest odblokowanie odpowiedniej wtyczki urządzenia Volex, zanim będzie możliwe jej odłączenie. Oznacza to także, iż w wyniku pociągnięcia za kabel urządzenie może się przesunąć i spaść, co może spowodować obrażenia ciała i/lub inne szkody, dlatego ważne jest, aby przewody były odpowiednio poprowadzone. 33.
  • Seite 53: Przyłącza, Elementy Obsługi I Wskaźniki

    Sygnał pilotujący Sygnał pilotujący chroni bezprzewodowy system mikrofonowy przed zakłóceniami sygnału, powodowanymi np. przez inne systemy bezprze- wodowe. Nadajnik dodaje do sygnału właściwego, który przekazuje, niesłyszalny sygnał pilotujący. Odbiornik rozpoznaje sygnał pilotujący i przepuszcza zgodny z nim sygnał właściwy. Wszelkie sygnały, którym nie towarzyszy zgodny z nimi sygnał pilotujący, zostają wyciszone. Zakres dostawy LDU30xHHD: Odbiornik plus nadajnik ręczny z dynamiczną...
  • Seite 54 Aby zsynchronizować nadajnik z kanałem radiowym ustawionym w odbiorniku, skieruj interfejs podczerwieni nadajnika bezpośrednio na inter- fejs podczerwieni odbiornika, a następnie włącz nadajnik i odbiornik (odległość ok. 10 cm, interfejs podczerwieni nadajnika ręcznego znajduje się pod diodą stanu baterii, interfejs podczerwieni nadajnika kieszonkowego – na przodzie urządzenia). Naciśnij przycisk ASC, aby rozpocząć synchronizację.
  • Seite 55 NADAJNIK RĘCZNY KAPSUŁA MIKROFONOWA Wymienna kapsuła mikrofonowa; nadajnik ręczny jest kompatybilny z dostępnymi jako opcja kapsułami z serii LD U500®. ON / OFF Włącznik/ wyłącznik. Ustaw przełącznik w pozycji ON, aby włączyć nadajnik ręczny, w pozycji OFF – aby go wyłączyć. DIODA STANU BATERII Jeśli baterie w urządzeniu są...
  • Seite 56 NADAJNIK KIESZONKOWY ANTENA Antena nadajnika kieszonkowego. Dla zapewnienia optymalnego odbioru nie zakrywaj ani nie zginaj anteny. INTERFEJS PODCZERWIENI Interfejs podczerwieni, umożliwiający synchronizację kanału odbiornika i nadajnika. INPUT 3-pinowe gniazdo mini XLR do podłączenia słuchawek, mikrofonu przypinanego/ instrumentalnego lub kabla gitarowego. ON / STANDBY / OFF Włącznik/ wyłącznik nadajnika kieszonkowego (ON = nadajnik jest włączony, OFF = nadajnik jest wyłączony).
  • Seite 57: Schemat Złącza Mini Xlr (Nadajnik Kieszonkowy)

    KOMORA NA BATERIE Aby wymienić baterie w nadajniku kieszonkowym, naciśnij jednocześnie oba oznaczone miejsca na krawędziach pokrywy baterii i przesuń pokrywę do przodu. Wyjmij zużyte baterie i włóż świeże (2 x typ AA / LR6, alkaliczne) zgodnie z oznaczeniami w komorze na baterie. Ponownie przyłóż...
  • Seite 58: Znajdowanie Błędu

    ZNAJDOWANIE BŁĘDU PROBLEM KOMUNIKAT ROZWIĄZANIE Brak sygnału audio lub zbyt Odbiornik: Diody nie pokazują sygnału ani na antenie Sprawdź, czy nadajnik jest włączony. niski poziom sygnału A, ani na antenie B. Sprawdź baterie w nadajniku. Odbiornik: Oświetlenie wyświetlacza jest wyłączone Sprawdź, czy odbiornik jest podłączony do zasilania i czy jest włączony.
  • Seite 59: Dane Techniczne

    1. PRZYKRĘĆ ŚRUBAMI ELEMENTY ŁĄCZĄCE (W ODBIORNIKU A PO PRAWEJ STRONIE, W ODBIORNIKU B PO LEWEJ STRONIE) 2. POŁĄCZ OBA ODBIORNIKI ŚRUBAMI. 3. PRZYKRĘĆ ŚRUBAMI UCHWYTY MOCUJĄCE (W ODBIORNIKU A PO LEWEJ STRONIE, W ODBIORNIKU B PO PRAWEJ STRONIE). DANE TECHNICZNE ODBIORNIK Nazwa artykułu: LDU308R LDU305R LDU306R Typ odbiornika: UHF diversity UHF diversity...
  • Seite 60: Instrument/ Line

    Wyjście symetryczne: Wyjście Gniazdo jack 6,3 mm Gniazdo jack 6,3 mm Gniazdo jack 6,3 mm niesymetryczne: Poziom sygnału na +10 dBu +10 dBu +10 dBu wyjściu audio (symetrycznym): Poziom sygnału na +7 dBV / +2,5 dBV (przełączany: +7 dBV / +2,5 dBV (przełączany: +7 dBV / +2,5 dBV (przełączany: wyjściu audio liniowy/ instrumentalny)
  • Seite 61 Wilgotność względna: 20% – 80% (bez kondensacji) 20% – 80% (bez kondensacji) 20% – 80% (bez kondensacji) Wymiary (L x Ø): 257 x 50 mm 257 x 50 mm 257 x 50 mm Waga (bez baterii): 0,235 kg 0,235 kg 0,235 kg Akcesoria (w zestawie): 2 baterie AA (paluszki)
  • Seite 62: Deklaracje Producenta

    Przyłącza: 3-stykowe gniazdo mini-XLR 3-stykowe gniazdo mini-XLR 3-stykowe gniazdo mini-XLR Akcesoria (w zestawie): Piankowa osłona przed wiatrem Piankowa osłona przed wiatrem Piankowa osłona przed wiatrem KABEL GITAROWY DO NADAJNIKA KIESZONKOWEGO Nazwa artykułu: LDWS100GC Wtyk śrubowy 1: 3-stykowe gniazdo mini-XLR Wtyk śrubowy 2: Gniazdo jack 6,3 mm Długość...
  • Seite 63: Italiano

    Quest‘apparecchio è stato sviluppato e prodotto secondo elevati standard qualitativi che garantiscono un funzionamento regolare per molti anni. Per questo motivo LD Systems, con il suo nome e la pluriennale esperienza, rappresenta un‘azienda produttrice di prodotti audio di qualità. Leggete attentamente questo manuale d‘uso per utilizzare al meglio il vostro nuovo prodotto LD Systems.
  • Seite 64: Introduzione

    ATTENZIONE: non togliere mai il coperchio di protezione perché sussiste il pericolo di scosse elettriche. L‘interno del dispositivo non contiene parti che possono essere riparate o sottoposte a manutenzione da parte dell‘utente. Per gli interventi di manutenzione e di riparazione rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
  • Seite 65: Connettori, Elementi Di Comando E Di Visualizzazione

    Tono pilota La configurazione del tono pilota protegge l’impianto del microfono senza fili dall’interferenza di segnali indesiderati, ad esempio di altri im- pianti radio. Al segnale da inviare, il trasmettitore aggiunge un secondo segnale impercettibile all’orecchio umano, il tono pilota. Il ricevitore lo identifica come tono pilota e libera il segnale corrispondente.
  • Seite 66 Per sincronizzare il trasmettitore con il canale radio impostato sul ricevitore, orientare l’interfaccia a infrarossi del trasmettitore direttamente verso quella del ricevitore e accendere trasmettitore e ricevitore (distanza ca. 10 cm, interfaccia a infrarossi del trasmettitore manuale sotto al LED di stato, interfaccia a infrarossi del trasmettitore tascabile rivolta verso il pannello frontale). Premere il tasto ASC per avviare il processo di sincronizzazione, durante tale processo si illumina l’indicatore LED rosso nella finestra dell’interfaccia a infrarossi.
  • Seite 67 TRASMETTITORE MANUALE TESTA PER MICROFONO La testa per microfono è sostituibile, il trasmettitore manuale è compatibile con le teste per microfoni della serie LD U500®. ON / OFF Interruttore di accensione/spegnimento. Posizionare l'interruttore su ON per accendere il trasmettitore manuale, su OFF per spegnerlo. LED di stato Se le batterie inserite sono sufficientemente cariche, quando il trasmettitore tascabile è...
  • Seite 68 TRASMETTITORE TASCABILE ANTENNA Antenna del trasmettitore tascabile. Per una ricezione ottimale, non coprire o piegare. INTERFACCIA IR Interfaccia infrarossi per sincronizzare il canale radio da ricevitore e trasmettitore manuale. INPUT Presa mini-XLR a 3 poli per il collegamento di un microfono ad archetto o di un microfono Lavalier o di un microfono per strumenti e di un cavo per chitarra.
  • Seite 69: Configurazione Del Collegamento Mini Xlr (Trasmettitore Tascabile)

    SCOMPARTO BATTERIE Per la sostituzione delle batterie aprire il relativo scomparto del trasmettitore tascabile premendo contemporaneamente sulle due marcature laterali del coperchio e sollevare in avanti. Togliere le batterie scariche e sostituirle con batterie nuove (2 del tipo AA, LR6, alcaline) osservando le immagini nello scomparto batterie.
  • Seite 70: Ricerca Errori

    RICERCA ERRORI PROBLEMA DISPLAY SOLUZIONE Assenza di segnale audio o Ricevitore: la ricezione non viene visualizzata sull'an- Verificare se il trasmettitore è acceso. livello troppo basso tenna A né B. Controllare le batterie del trasmettitore. Ricevitore: illuminazione display spenta. Controllare l'alimentazione del ricevitore e che il ricevitore sia acceso.
  • Seite 71: Dati Tecnici

    1. Avvitare gli elementi di raccordo (ricevitore A a destra, ricevitore B a sinistra). 2. Collegare i due ricevitori e avvitare. 3° Avvitare gli angolari rack (ricevitore A a sinistra, ricevitore B a destra). DATI TECNICI RICEVITORE Denominazione LDU308R LDU305R LDU306R articolo: Tipo di ricevitore: UHF diversity...
  • Seite 72 Rapporto segnale/ >104 dB >104 dB >104 dB rumore (sistema): Uscita bilanciata: Uscita sbilanciata: presa jack da 6,3 mm presa jack da 6,3 mm presa jack da 6,3 mm Livello di uscita audio +10 dBu +10 dBu +10 dBu (bilanciato): Livello di uscita audio +7 dBV / +2,5 dBV (commutabile +7 dBV / +2,5 dBV (commutabile...
  • Seite 73 Umidità relativa 20% … 80% (senza condensa) 20% … 80% (senza condensa) 20% … 80% (senza condensa) dell'aria: Dimensioni (L x Ø): 257 x 50 mm 257 x 50 mm 257 x 50 mm Peso (senza batterie): 0,235 kg 0,235 kg 0,235 kg Accessori (forniti in 2 batterie AA (stilo)
  • Seite 74: Dichiarazioni Del Produttore

    Risposta in frequenza: 20 - 20.000 Hz 20 - 20.000 Hz 50 - 18.000 Hz Collegamento: mini XLR a 3 poli mini XLR a 3 poli mini XLR a 3 poli Accessori (forniti in protezione antivento in materiale protezione antivento in materiale protezione antivento in materiale dotazione): espanso...
  • Seite 76 LD-SYSTEMS.COM Adam Hall GmbH | Adam-Hall-Str. 1 | 61267 Neu-Anspach | Germany Tel. +49(0)6081/9419-0 | Fax +49(0)6081/9419-1000 web : www.adamhall.com | e-mail : mail@adamhall.com REV: 01...

Diese Anleitung auch für:

Ldu305rLdu306r

Inhaltsverzeichnis