Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
PeakTech 1020 Bedienungsanleitung

PeakTech 1020 Bedienungsanleitung

Digital-multimeter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 1020:

Werbung

2.
Wenn der Eingang nicht angeschlossen ist, d. h. bei offenem
Stromkreis, wird "OL" angezeigt für Überlauf.
3.
Durch das zu prüfende Bauteil fließt ein Strom von 1 mA.
4.
Die
Anzeige
zeigt
den
Durchlass-Spannungsabfall
Überlauf, wenn die Diode in Sperrrichtung geschaltet ist.
5.11. Berührungsloser AC-Spannungs-Detektor
ACHTUNG! Vor jeder Benutzung, das Gerät immer mit einer bekannten
Spannungsquelle testen, um die einwandfreie Funktion des Spannungs-
Detektors zu gewährleisten und Verletzungen durch Stromschlag zu
verhindern.
1.
Führen Sie die Prüfspitze an die zu messende, spannungsführende,
Leitung bzw. eine Steckdose.
2.
Ist eine AC-Spannung vorhanden, so leuchtet die rote LED des
Spannungs-Detektors auf.
Hinweis:
Der Spannungs-Detektor ist konzipiert für eine hohe Empfindlichkeit. Auf
statische Aufladungen oder andere Energiequellen kann der Sensor zufällig
anspringen. Dies ist normal und stellt keinen Gerätedefekt dar.
5.12. HOLD - Taste
Die Messwerthaltefunktion erlaubt es Ihnen einen Messwert in der LCD-
Anzeige, für spätere Auswertungen, einzufrieren.
1.
Drücken Sie die „HOLD" - Taste um den momentan gemessenen Wert
einzufrieren. Das HOLD - Symbol wird in der LCD-Anzeige angezeigt.
2.
Drücken Sie die „HOLD" - Taste erneut, um in den normalen Messbetrieb
zurückzukehren.
5.13. Taschenlampen-Funktion
Drücken Sie die „
" - Taste und halten sie diese gedrückt, um die Lampe
einzuschalten. Lassen Sie die Taste wieder los, um die Lampe auszuschalten.
-12-
6. Wartung
Vor dem Austauschen von Batterie oder Sicherung immer alle Prüfleitungen
in
mV
und
vom Gerät entfernen und Gerät ausschalten.
6.1. Auswechseln der Batterie
Um verbrauchte Batterien auszuwechseln, wie beschrieben verfahren:
*
Lösen Sie die Schrauben an der Unterseite des Gerätes
*
Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab und entfernen Sie die
verbrauchten Batterien
*
Legen Sie neue Batterien in das Batteriefach. Beachten Sie die richtige
Polarität der Batterien.
*
Schließen Sie das Batteriefach und befestigen Sie es wieder mit der
Schraube.
Hinweis:
Verbrauchte Batterien ordnungsgemäß entsorgen! Verbrauchte Batterien sind
Sondermüll und müssen in die dafür vorgesehenen Sammelbehälter gegeben
werden.
Alle Rechte, auch die der Übersetzung, des Nachdruckes und der
Vervielfältigung dieser Anleitung oder Teilen daraus, vorbehalten.
Reproduktionen jeder Art (Fotokopie, Mikrofilm oder ein anderes Verfahren)
nur mit schriftlicher Genehmigung des Herausgebers gestattet.
Letzter Stand bei Drucklegung. Technische Änderungen des Gerätes, welche
dem Fortschritt dienen, vorbehalten.
Hiermit bestätigen wir, dass alle Geräte, die in unseren Unterlagen genannten
Spezifikationen erfüllen und werkseitig kalibriert geliefert werden. Eine
Wiederholung der Kalibrierung nach Ablauf von 1 Jahr wird empfohlen.
© PeakTech
®
10/2007/Th
-13-

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PeakTech 1020

  • Seite 1 Drücken Sie die „HOLD“ - Taste erneut, um in den normalen Messbetrieb zurückzukehren. ® 10/2007/Th © PeakTech 5.13. Taschenlampen-Funktion Drücken Sie die „ “ - Taste und halten sie diese gedrückt, um die Lampe einzuschalten. Lassen Sie die Taste wieder los, um die Lampe auszuschalten.
  • Seite 2: Safety Precautions

    ACHTUNG! Safety precautions Ist der Wert des gemessenen Widerstandes größer als der gewählte Messbereich, wird Überlauf angezeigt ("OL"). Wählen Sie dann einen This product complies with the requirements of the following European höheren Bereich. Community Directives: 89/336/EC (Electromagnetic Compatibility) and Beim Messen von Widerständen über 1 MΩ...
  • Seite 3 To avoid electric shock, disconnect power to the unit under test and ACHTUNG! Ist der zu messende Stromwert unbekannt, beginnen Sie mit dem discharge all capacitors before taking any resistance measurements. höchsten Bereich und schalten dann jeweils auf einen niedrigeren Do not conduct current measurements with the leads connected to the Bereich zurück.
  • Seite 4: Specifications

    Messwert in der LCD-Anzeige ablesen. Cleaning the cabinet Clean only with a damp, soft cloth and a commercially available mild household cleanser. Ensure that no water gets inside the equipment to ACHTUNG! prevent possible shorts and damage to the equipment. Wird nur die Ziffer "OL"...
  • Seite 5 600 V DC or peak AC on all ranges ® Das PeakTech 1020 verfügt über eine Sicherungsautomatik, die ein Auswechseln der Sicherung nicht mehr notwendig macht. Wird ein zu hoher 3.3. AC Voltage Strom gemessen, schaltet sich der Messeingang automatisch ab. Fällt der...
  • Seite 6: Bedienung

    Lagertemperaturbereich -10° C...50° C (14° F...122° F) 3.5. AC Current Range Accuracy Resolution Spannungsversorgung 2 x 1,5 V AAA Batterien 200 µA 100 nA 2000 µA ± 2.5 % + 10 digit 1 µA Abschaltautomatik nach 15 Minuten 20 mA 10 µA 200 mA 100 µA...
  • Seite 7: Allgemeine Daten

    Overrange indication "OL" Figure only in the display 3.6. Widerstand Bereich Genauigkeit Auflösung max. common mode voltage 600 V max. 200 Ω ± 0.8 % + 5 Stellen 0.1 Ω Reading rate time 2-3 readings per sec. (approx.) 2 kΩ 1 Ω...
  • Seite 8: Operation

    3.3. Wechselspannung 5. Operation Bereich Genauigkeit Auflösung ± 1.0 % + 8 Stellen 1 mV 5.1. Front Panel Description 20 V 10 mV 200 V ± 2,3 % + 10 Stellen 100 mV 600 V Frequenzbereich: 50 Hz bis 400 Hz Überlastschutz: 600 V DC oder AC in allen Bereichen...
  • Seite 9: Technische Daten

    5.2. Resetable fuse ® Diodenprüfung mit 1 mA Feststrom The PeakTech 1020 is supplied with an automatic circuit breaker, by this Hold - Funktion means any changing of fuses is not needed. If the current is higher than the Taschenlampe measuring range of the unit, the inputs will be cut off.
  • Seite 10 Press the MODE-button to indicate “AC” on the display. Ersetzen Sie die Batterie, sobald das Batteriesymbol „BAT“ aufleuchtet. Touch the black test probe tip to the negative side of the circuit. Touch Mangelnde Batterieleistung kann unpräzise Messergebnisse hervorrufen. the red test probe tip to the positive side of the circuit. Stromschläge und körperliche Schäden können die Folge sein.
  • Seite 11 Defekte Sicherungen nur mit einer dem Originalwert entsprechenden 5.8. Resistance Measurement Sicherung ersetzen. Sicherung oder Sicherungshalter niemals WARNING! To avoid electric shock, disconnect power to the unit under kurzschließen. test and discharge all capacitors before taking any resistance Vor dem Umschalten auf eine andere Messfunktion Prüfleitungen oder measurements.
  • Seite 12: Sicherheitshinweise

    5.10. Diode Measurement Sicherheitshinweise Set the function switch to the Ω / ))) position. ° Dieses Gerät erfüllt die EU-Bestimmungen 89/336/EWG (elektromagnetische Kompatibilität) 73/23/EWG (Niederspannung) entsprechend Press the MODE-button to indicate on the display. Festlegung im Nachtrag 93/68/EWG (CE-Zeichen). Überspannungskategorie Touch the test probes to the diode under test.
  • Seite 13: Maintenance

    Press the “HOLD”-button to freeze the display, the “HOLD” indicator will appear. Press the “HOLD”-button to return to normal operation. 5.13. Flashlight Press and hold the “ “-button to turn the flashlight on. Release the button to turn the flashlight off. 6.
  • Seite 14: Digital - Multimeter

    We herewith confirm that the units are calibrated by the factory according to the specifications as per the technical specifications. We recommend to calibrate the unit again, after 1 year. © PeakTech ® 10/2007/Th PeakTech ®...

Inhaltsverzeichnis