Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
PeakTech 1050 Bedienungsanleitung

PeakTech 1050 Bedienungsanleitung

Digital - multimeter

Werbung

5.8. Temperaturmessung
1.
Typ-K-Temperaturfühler an die V/Ω/mA-Buchse und
COM-Buchse anschließen
2.
Funktionswahlschalter in Stellung „TEMP" drehen
3.
Messung vornehmen
4.
Messwert in der Anzeige ablesen.
6. Auswechseln der Batterie und der
Sicherung
Achtung! Vor dem Auswechseln der Batterie oder
Sicherung alle Prüfleitungen von den Anschlüssen des
Multimeters abziehen.
Eine defekte Sicherung ist meist das Resultat eines
Bedienungsfehlers.
Zum
Auswechseln
und/oder Sicherung die zwei Schrauben in der Unterseite
des
Gehäuses
herausdrehen.
entfernen und neue Batterie einsetzen. Beim Einsetzen
der Batterie auf korrekte Polarität achten.
Verbrauchte
Batterie
ordnungsgemäß
Verbrauchte Batterien sind Sondermüll und müssen in die
dafür vorgesehenen Sammelbehälter gegeben werden.
-15-
der
Batterie
Verbrauchte
Batterie
entsorgen.
WICHTIG! Eine defekte Sicherung darf nur mit einer
Sicherung gleichen Anschlusswertes (250 mA / 250 V)
ersetzt werden.
Alle Rechte, auch die der Übersetzung, des Nachdruckes
und der Vervielfältigung dieser Anleitung oder Teilen
daraus, vorbehalten.
Reproduktionen jeder Art (Fotokopie, Mikrofilm oder ein
anderes Verfahren) nur mit schriftlicher Genehmigung des
Herausgebers gestattet.
Letzter Stand bei Drucklegung. Technische Änderungen
des Gerätes, welche dem Fortschritt dienen, vorbehalten.
Hiermit bestätigen wir, dass alle Geräte, die in unseren
Unterlagen
genannten
Spezifikationen
werkseitig kalibriert geliefert werden. Eine Wiederholung
der Kalibrierung nach Ablauf von 1 Jahr wird empfohlen.
®
© PeakTech
10/2007/Th
-16-
erfüllen
und

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PeakTech 1050

  • Seite 1 Auswechseln Batterie und/oder Sicherung die zwei Schrauben in der Unterseite Gehäuses herausdrehen. Verbrauchte Batterie ® © PeakTech 10/2007/Th entfernen und neue Batterie einsetzen. Beim Einsetzen der Batterie auf korrekte Polarität achten. Verbrauchte Batterie ordnungsgemäß entsorgen. Verbrauchte Batterien sind Sondermüll und müssen in die dafür vorgesehenen Sammelbehälter gegeben werden.
  • Seite 2: Safety Precautions

    ACHTUNG! Unter keinen Umständen Durchgangs- 1. Safety Precautions prüfungen spannungsführenden Bauteilen oder Schaltungen vornehmen! This product complies with the requirements of the following European Community Directives: 89/336/EC 5.6. Diodenprüfung (Electromagnetic Compatibility) 73/23/EC (Low Voltage) amended 93/68/EC (CE-Marking). Rote Prüfleitung an den Volt/Ω/mA-Eingang und Overvoltage category II 600 V;...
  • Seite 3 5.4. Widerstandsmessungen The meter is designed to withstand the stated max voltages. If it is not possible to exclude without that impulses, transients, disturbance other Rote Prüfleitung an den Volt/Ω/mA-Eingang und reasons, these voltages are exceeded a suitable schwarze Prüfleitung COM-Eingang prescale (10:1) must be used.
  • Seite 4 Do not subject the equipment to shocks or strong 5.2. Wechselspannungsmessungen vibrations. Do not operate the equipment near strong magnetic Rote Prüfleitung an den Volt/Ω/mA-Eingang und fields (motors, transformers etc.). schwarze Prüfleitung COM-Eingang Keep hot soldering irons or guns away from the anschließen.
  • Seite 5 Opening the equipment and service – and repair 5. Messbetrieb work must only be performed by qualified service personnel Achtung! Measuring instruments don’t belong to children Aus Sicherheitsgründen darf die maximal zulässige hands. Eingangsspannung gegen Erde (Masse) von 500 V nicht überschritten werden.
  • Seite 6 4.4. Widerstandsbereiche Direct current (DC) Bereich Auflösung Genauigkeit 200 Ω ± (1% ± 2 St.) 100 mΩ Alternating current (AC) 2000 Ω 1 Ω ± (0,8% ± 2 St.) 10 Ω 20 kΩ 100 Ω 200 kΩ Replace fuses with amp/volt rating shown ±...
  • Seite 7 4.1. Gleichspannungsbereiche 3. Instrument layout Bereich Auflösung Genauigkeit ± (0,5% ± 2 St.) 200 mV 100 µV 2000 mV 1 mV ± (0,8% ± 2 St.) 20 V 10 mV 200 V 100 mV ± (1% ± 2 St.) 600 V Eingangimpedanz: 1 MΩ...
  • Seite 8 Überbereichs- "1" an der ersten Stelle (5) V/Ω/mA jack anzeige Voltage, resistance,, not more than 200 mA current and battery input test jack max. zul. Ein- 600 V AC/DC mit "HV" Symbol- gangsspannung anzeige (6) "COM" jack Common jack Betriebstempe- raturbereich 0...+40°...
  • Seite 9: Technische Daten

    (1) Anzeige Size 129 mm x 74 mm x 25 mm 3 ½-stellige, 13 mm LCD-Anzeige Weight 150 g (2) Funktions- und Bereichswahlschalter Der Funktions- und Bereichswahlschalter befindet Accuracy ± % of reading ± no. of digits sich in der Mitte des Gerätes und dient dem Ein- und guaranteed for one year.
  • Seite 10: Bedienelemente Und Anschlüsse

    4.3. DC Current Doppelt isoliert (Schutzklasse II) Range Resolution Accuracy ± (1% ± 2 dgt.) 2000 µA 1 µA 2. Allgemeines 20 mA 10 µA ± (1,2% ± 5 dgt.) 200 mA 100 µA Das Mini-Multimeter im Taschenformat ist für den ±...
  • Seite 11 1.1. Reinigung des Gerätes 4.7. Transistor hFE Gerät nur mit einem feuchten, fusselfreien Tuch reinigen. approx. 2,8 V, I approx. 10 µA, Display show approx. Nur handelsübliche Spülmittel verwenden. Beim Reinigen hFE 0-1000 unbedingt darauf achten, dass keine Flüssigkeit in das Innere des Gerätes gelangt.
  • Seite 12 5.2. AC voltage measurement (AC V) Messungen von Spannungen über 35V DC oder 25V AC nur in Übereinstimmung mit den relevanten Sicherheitsbestimmungen vornehmen. Bei höheren Connect red test lead to "V/Ω/mA" jack, black test Spannungen können besonders gefährliche lead to "COM" jack. Stromschläge auftreten.
  • Seite 13 Gerät, Prüfleitungen und sonstiges Zubehör vor Connect the test leads across the resistor under Inbetriebnahme auf eventuelle Schäden bzw. blanke measurement. oder geknickte Kabel und Drähte überprüfen. Im Zweifelsfalle keine Messungen vornehmen. When measuring the resistance, the power should Messarbeiten trockener Kleidung be turned off and in short circuit statues by...
  • Seite 14 5.7. Transistor hFE measurement Dieses Gerät darf nicht in hochenergetischen Schaltungen verwendet werden. Set the FUNCTION switch to the hFE position. Maximal zulässige Eingangsspannung von 600 V DC oder 600 V AC nicht überschreiten. Insert the E.B.C. of the PNP or NPN transistor to the Maximal zulässige Eingangswerte unter keinen proper jack in the socket on the front panel.
  • Seite 15: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise 6. Battery and fuse replacement Dieses Gerät erfüllt die EU-Bestimmungen 89/336/EWG Warning! To avoid electrical shock, disconnect all test (elektromagnetische Kompatibilität) 73/23/EWG leads and any input signals before replacing the battery. (Niederspannung) entsprechend Festlegung Replace only with same type of battery. A defect fuse is Nachtrag 93/68/EWG (CE-Zeichen).
  • Seite 16: Digital - Multimeter

    We herewith confirm that the units are calibrated by the factory according to the specifications as per the technical specifications. We recommend to calibrate the unit again, after 1 year. ® PeakTech 1050 ® © PeakTech 10/2007/ Th Bedienungsanleitung / Operation manual...

Inhaltsverzeichnis