Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
for at udføre implantation af intraokulær linse. En kirurg bør have observeret og / eller udført adskillige
kirurgiske implantationer, og have gennemført et eller flere kur- ser om implantation af intraokulære
linser, før implantation af intraokulære linse forsøges.
3. Det anbefales, at den intraokulære linse kun placeres i et øje ad gangen.
4. Nødvendigheden af en sekundær iridektomi ved pupilblokering kan forebygges med en el- ler flere
iridektomier på tidspunktet for IOL-implantation. Denne præventive forholdsregel er bedre kendt til
modeller til forreste øjenkammer og irisfiksering. Man har fastslået, at den også er egnet til modeller
til bageste øjenkammer.
5. Ukorrekt behandling af denne linse kan forårsage skade på de haptiske og optiske elementer.
6. Langtidseffekten af implantation af intraokulære linser er ikke blevet fastlagt. Derfor bør læger
fortsat holde opsyn med implantationpatienter postoperativt.
8. Advarsler:
1. Linsen MÅ IKKE implanteres, hvis posen er blevet åbnet eller er beskadiget.
2. MÅ IKKE AUTOKLAVERES
3. Produktet MÅ IKKE steriliseres igen.
4. Bortskaf enheden, hvis den ikke implanteres for at undgå infektionsrisici. Genbrug af en udtaget
enhed kan forårsage infektioner eller kompromittere synet.
5. Opbevares ved stuetemperatur.
6. MÅ IKKE fryses eller placeres i sollys.
7. Brug kun en steril balanceret saltopløsning til rensning eller iblødsætning af linsen.
8. Linsen MÅ IKKE genbruges
9. Patientoplysninger:
Patientidentifikationskortet inkluderet i pakken skal udfyldes og gives til
patienten, sammen med instruktioner om at opbevare dette kort som en permanent optegnelse af
implantatet og til fremtidig visning til øjenlæger.
Linsens optimale brydningskraft skal fastlægges preoperativt. Både
10. Beregning af linsestyrken:
den ønskede placering af IOL samt kirurgens erfaringer lægges til grund for beregnin- gen. Afhængigt
af akselængden (AL), anbefaler ZEISS i overenstemmelse med Hill (1) følgende formler:
Korte øjne
AL ≤ 22.0 mm
Normale øjne
22.0 mm < AL < 25.0 mm
Lange øjne
AL ≥ 25.0 mm
De A-konstanter for de individuelle IOL-typer findes på etiketten på forpakningen. En grundig evaluering af
de faktiske betingelser hvad angår diagnosticering, kirurgisk udstyr og den valgte beregnings-algoritme, er
altafgørende for det ønskede postoperative resultat. Kun brugen af individuelt optimerede A-konstanter
kan kompensere for systematiske afvigelser indenfor de forventede postoperative refraktions-udsving.
Følgende kilder henviser til IOL-beregningsme- toder:
[1]
H ILL, W. E. Choosing the right formula. http://www.doctor-hill.com/iol-main/formulas.htm.
Sidst opdateret d. 2016-11-01
[2]
SHAMMAS, H. J. Intraocular Lens Power Calculations. SLACK, Inc.
IFU_CT_LUCIA_602_202_0035000044608_Rev001.indd 15
Haigis (a0, a1, a2 optimeret)
[2]
,
Holladay (ACD optimeret)
[2]
, Hoffer Q
[2]
SRK/T
[2]
, Haigis
[2]
, Holladay
[2]
, Hoffer Q
[2]
Haigis (a0, a1, a2 optimeret)
[2]
,
Holladay (SF optimeret)
[2]
[3]
[3]
H AIGIS, W. Optimized IOL Constants for the ZEISS IOLMaster calculated from patient data on file.
http://ocusoft.de/ulib/c1.htm. Sidst opdateret d. 2017-09-11
Kontakt din lokale forhandlers producent for at returnere
11. Politik for ombytning / returnering:
eller bytte produktet.
12. Garanti- og hæftelsesbegrænsning:
Implantation af en intraokulære linse er en kirur- gisk procedure
og der medfølger adskillige risici ved øjenoperationer. Carl Zeiss Meditec AG har leveret oplysninger og
anbefalinger i lyset af sådanne risici, såvel som metoder og teknikker til implantation af linsen. Lægen
bør give patienterne alle de nødvendige oplysninger i forbindelse med dette. Carl Zeiss Meditec AG
frasiger sig især al ansvar i forbindelse med men eller skader som patienten kan pådrage sig som følge af:
1. den af lægen anvendte teknik eller metode til implantation, hvis anbefalingerne fra Carl Zeiss
Meditec AG ikke efterleves,
2. et ikke egnet valg af intraokulær linse til en given patient.
13. Symboler anvendt på indpakning:
Steriliseret med ethylenoxid
Serienummer
Må ikke genbruges
Må ikke resteriliseres
Anvendes før
Undgå direkte sollys
ØT
Samlet diameter
FI
Käyttöohjeet
UV-valoa suodattava hydrofobinen kolmiosainen
akryylitekomykiö takakammioon
Tekomykiön suuntaaminen paikalleen asetusta varten:
Kun olet irrottanut tekomykiön pidikkeestä, varmista,
että päähaptiikka osoittaa vasemmalle.
Yksi ZEISS UV-valoa suodattava hydrofobinen kolmiosainen akryyli tekomykiö takakammioon.
1. Kuvaus:
Mykiö on tarkoitettu afakian korjaamiseen. Linssi on valmistettu optisesti kirkkaasta hydrofobisesta
akryylistä, johon on lisätty UV-säteilyä absorboiva komponentti.
Se brugsanvisningen for anvendelse
Opbevares tørt
Må ikke anvendes,
hvis emballagen er beskadiget
Produktionsdato
Producent
Katalognummer
REF
Optisk diameter
Kuva 1
15
14.11.2017 08:26:13

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis