Herunterladen Diese Seite drucken

AEG ACX6206EC CycloneXL Gebrauchsanweisung Seite 4

Werbung

English
Before starting
11 Open the front cover on the machine and check
that the motor filter and the dust container filter
are in place. (See also Cleaning/replacing the
filters.)
12* Open the back lid on the machine and check that
the exhaust filter is in place.
13 Insert the hose until the catches click to engage
11
(press the catches to release the hose).

Insert the hose into the hose handle until the
catches click to engage (press the catches to
release the hose).
14 Attach the extension tubes* or telescopic tube*
to the hose handle and nozzle by pushing and
twisting together. (Twist and pull apart to dis-
mantle.)
13
15 Extend the electric cable and connect it to
the mains. The vacuum cleaner is fitted with a
cable winder. Once the electric cable has been
12
extended, it stays in that position.
16 To rewind the cable, press the cord rewinder
pedal. The cable will then rewind.
17a Start the vacuum cleaner by rotaring the power
control in the direction of the "Max" position.
14
Increase suction power by rotaring the control
further up to "Max" position. Stop the vacuum
cleaner by rotaring in the opposite direction to
"Off" position.
In order to achieve an optimal cyclone effect in the
cleaner, the power regulation should always be in the
15
"Max" position.
17b* Suction power can also be adjusted by using the
suction control on the hose handle.
18 Ideal parking position for pausing (18a) and
16
storing (18b).
17a
17b
* Certain models only.
18a
18b
Français
Avant de commencer
11
Ouvrir le couvercle avant de l'appareil et vérifier
que le filtre moteur et le filtre du réceptacle à
poussière sont bien en place (voir aussi Nettoyer/
remplacer les filtres).
1* Enlever la grille de sortie d'air et vérifier que le
filtre est bien en place.
1
Insérer le flexible jusqu'à ce que les cliquets s'en-
clenchent (appuyer sur les cliquets vers l'intérieur
pour dégager le flexible).

Introduire le flexible dans la poignée du flexible
jusqu'à ce que les cliquets s'enclenchent (appuyer
sur les cliquets pour dégager le flexible).
1
Raccorder les tubes rigides* ou le tube télescopi-
que* à la poignée du flexible et au suceur en pous-
sant et en tournant (pour les débloquer, tourner et
tirer).
1
Tirer sur le cordon d'alimentation et le brancher
sur le secteur. L'aspirateur est équipé d'un enrou-
leur. Une fois déroulé, le cordon d'alimentation
conserve sa position.
16
Pour enrouler le câble, appuyer sur la pédale de
l'enrouleur de câble. Le câble s'enroule alors auto-
matiquement.
17a Mettre en marche l'aspirateur en faisant glisser le
réglage de puissance dans le sens "Max". Augmen-
ter la puissance d'aspiration en faisant glisser le ré-
glage jusqu'à la position "Max". Arrêter l'aspirateur
en faisant glisser le réglage dans le sens contraire
jusqu'à la position "Arrêt".
Afin d'obtenir un effet cyclone optimal, le réglage de
puissance doit toujours être sur la position "Max".
17b* La puissance d'aspiration est également réglable à
l'aide du réglage de débit d'air sur la poignée du
flexible.
18
Position "parking" idéale pour les pauses (18a) et
pour le rangement (18b).
* Suivant les modèles.
6
Deutsch
Nederlands
Vorbereitungen
Voordat u begint
11
Vordere Abdeckung des Geräts öffnen und kon-
11
Open de voorkant van het apparaat en controleer
trollieren, dass Motorfilter und Staubbehälterfilter
of het motorfilter en het filter van het stofreser-
eingesetzt sind (siehe auch „Reinigen/Austauschen
voir in de stofzuiger zijn geplaatst. (Zie ook Filters
der Filter").
reinigen/vervangen.)
1* Hintere Abdeckung des Geräts öffnen und kontrol-
1* Open de achterkant van het apparaat en contro-
lieren, dass der Abluftfilter eingesetzt ist.
leer of het uitlaatfilter in de stofzuiger is geplaatst.
1
Schlauch einführen, bis Verriegelung einrastet. Zur
1
Schuif de slang in het apparaat totdat deze in de
Freigabe des Schlauches ist die Verriegelung zu
vergrendelingen klikt (druk op de vergrendelingen
drücken.
om de slang los te maken).

Schuif de slang in de slanggreep totdat deze in de

Schlauch in den Schlauchgriff einführen, bis
Verriegelung einrastet. Zur Freigabe des Schlauches
vergrendelingen klikt (druk op de vergrendelingen
om de slang los te maken).
Verriegelung drücken.
1
Bevestig de verlengingsbuizen* of de telescopische
1
Verlängerungsrohre* oder Teleskoprohr* durch
buis* aan de slanggreep en het mondstuk door
Drehen und Zusammenschieben an Schlauchgriff
deze op elkaar te drukken en te draaien. (Draai en
und Bodendüse anbringen. (Zum Zerlegen drehen
trek om de delen uit elkaar te halen.)
und auseinanderziehen.)
1
Trek het elektrische snoer uit en steek de stekker in
1
Kabel herausziehen und an der Steckdose anschlie-
ßen. Der Staubsauger verfügt über eine automa-
het stopcontact. De stofzuiger is voorzien van een
kabelhaspel. Als het elektrische snoer is uitgetrok-
tische Kabelaufwicklung. Nach dem Herausziehen
ken, wordt het snoer vergrendeld
des Kabels arretiert die Kabelaufwicklung.
16
Druk op het voetpedaal van het oprolmechanisme
16
Zum Zurückspulen des Kabels Fußpedal drücken.
om het snoer weer op te rollen. Het snoer wordt
Das Kabel wird dann aufgewickelt.
vervolgens automatisch opgerold.
17a Zum Einschalten des Staubsaugers Leistungsregler
17a Zet de stofzuiger aan door de schuifregelaar op
in Richtung „Max" schieben. Saugleistung durch
Schieben des Leistungsreglers in Richtung „Max"
Max te zetten. U kunt de zuigkracht vergroten
door de regelaar door te schuiven naar Max. Zet
erhöhen. Zum Ausschalten des Staubsaugers
de stofzuiger uit door de regelaar in tegengestelde
Leistungsregler in die entgegengesetzte Richtung
richting naar Off te schuiven.
in die Stellung „Aus" schieben.
Voor een optimaal cyclooneffect in de stofzuiger moet
Um im Gerät einen optimalen Zykloneffekt zu erzielen,
de zuigkrachtregelaar altijd op Max staan.
sollte der Leistungsregler stets auf „Max" gestellt
werden.
17b* U kunt de zuigkracht ook instellen met de regelaar
op de slanggreep.
17b* Saugleistung kann auch mithilfe der Saugsteue-
rung am Schlauchgriff eingestellt werden.
18
De ideale parkeerstand als u het stofzuigen tijdelijk
onderbreekt (18a) of de stofzuiger opbergt (18b).
18
Ideale Parkpositionen für Arbeitspausen (18a) und
Aufbewahrung (18b).
* Nur bestimmte Modelle.
* Alleen bepaalde modellen.
Dansk
Inden start
11 Åbn låget på maskinens forside, og kontroller, at
motorfiltret og støvbeholderen er på plads. (Se
også Rengøring/udskiftning af filtre).
1* Åbn låget på maskinens bagside, og kontroller, at
udblæsningsfiltret er anbragt korrekt.
1 Sæt slangen i, så den klikker på plads (tryk på låsen
for at udløse slangen).

Sæt slangen i slangehåndtaget, så den klikker på
plads (tryk på låsen for at udløse slangen).
1 Fastgør forlængerrørene* eller teleskoprøret* til
slangehåndtaget og mundstykket ved at skubbe og
dreje. (Drej og træk dem fra hinanden).
1 Træk ledningen ud, og sæt den i en stikkontakt.
Støvsugeren er udstyret med ledningspedal. Når
ledningen er trukket ud, forbliver den dér.
16 Tryk på ledningspedalen for at rulle ledningen op.
Ledningen rulles op.
17a Tænd støvsugeren ved at skubbe afbryderknappen i
retning mod "Max". Øg sugeeffekten ved at skubbe
knappen længere mod "Max". Sluk støvsugeren ved
at skubbe knappen i retning mod "Off".
Knappen til regulering af sugeeffekten skal altid stå på
"Max", for at den størst mulige cykloneffekt kan opnås
i støvsugeren.
17b* Sugeeffekten kan også justeres vha. sugekontrollen
på slangehåndtaget.
18 Ideel parkeringsposition under pause (18a) og
opbevaring (18b).
* Kun visse modeller.
7

Werbung

loading