Inhaltszusammenfassung für AEG AVC1121 VivaControl
Seite 1
vivacontrol Gebrauchsanweisung Operating Instructions Mode d‘emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso Instruções de utilização Bruksanvisning Οδηγίες χρήσεως Kullanma Kılavuzu 2191125-01Boritó.indd 1-2 5/23/05 1:29:19 PM...
Seite 2
Vivacontrol1_cover.indd 4 Vivacontrol1_cover.indd 4 04-05-12 14.51.08 04-05-12 14.51.08...
Seite 3
Vivacontrol1_cover.indd 5 Vivacontrol1_cover.indd 5 04-05-12 14.51.08 04-05-12 14.51.08...
Seite 4
Deutsch 4-16 English 4-16 Français 5-17 Vielen Dank, dass Sie sich für den AEG Viva Control- Thank you for having chosen an AEG Viva Control Nous vous remercions d’avoir choisi l’aspirateur AEG Staubsauger entschieden haben. Die Bedienungs- vacuum cleaner. These Operating Instructions cover Viva Control.
Staubsauger an einem trockenem in a dry place. All servicing and repairs must be Ort aufbewahrt wird. Wartungs- und Reparaturarbei- carried out by an authorised AEG service centre. ten dürfen nur vom autorisierten AEG-Kundendienst Never vacuum: durchgeführt werden.
Seite 6
être effectuées par le personnel des Centres een erkend AEG Service Centre worden uitgevoerd. un lugar seco. Cualquier tipo de reparación debe ser Service Agréés AEG. realizada por un centro técnico autorizado de AEG. Stofzuig nooit: Ne jamais aspirer : Nunca pase la aspiradora: •...
Deutsch English Vorbereitungen Before starting Frontabdeckung des Geräts öffnen und kontrol- Open the front cover on the machine and check lieren, dass Staubbeutel s-bag® und Motorfi lter that the dust bag s-bag®, and the motor-fi lter eingesetzt sind (siehe auch “Filterwechsel”). are in place.
Seite 8
Français Nederlands Español Avant de commencer Voordat u begint Introducción Ouvrir le couvercle avant de l’appareil et vérifi er Open de voorkant van de machine en controleer Abra la tapa delantera del aparato y compruebe que le sac à poussière s-bag® et le fi ltre moteur of de stofzak/s-bag®...
Seite 9
Deutsch English Verwendung des Teleskopgriffs Usage of the telescopic handle Aufbewahrung Storage Praktische Parkpositionen für Arbeitspausen und Practical parking position when you pause die Aufbewahrung des Staubsaugers. Der Tele- during cleaning or when you store the vacuum skopgriff verfügt über einen integrierten Mag- cleaner.
Seite 10
Français Nederlands Español Utilisation de la poignée télescopique De telescopische handgreep gebruiken Utilice el mango telescópico. Rangement Opslag Almacenamiento Position « parking » pratique pour un arrêt Een gemakkelijke parkeerstand als u het Práctica posición para colocar el aparato cuando momentané...
Seite 11
Deutsch English Die Düsen wie folgt benutzen: Use the nozzles as follows: Teppiche: Die Kombinationsbodendüse mit dem Hebel Carpets: Use the combination fl oor nozzle with the in Stellung (21a) verwenden. Wenn Sie eine Kombina- lever in position (21a). If you have a combination fl oor tionsbodendüse mit zwei Pedalen haben, können Sie nozzle with two pedals –...
Seite 12
Français Nederlands Español Utiliser les suceurs de la manière suivante : Gebruik de mondstukken als volgt: Utilice las boquillas tal y como se describe a continuación: Tapis : Utiliser le combiné suceur pour sols avec le Tapijt: Gebruik het combinatiemondstuk met de levier en position (21a).
Seite 13
Deutsch English Austauschen des Staubbeutels, s-bag® Replacing the dust bag, s-bag® Den s-bag®-Staubbeutel austauschen, wenn das The dust bag, s-bag® must be replaced latest Anzeigefenster vollständig rot ist. Ablesen, wenn when the indicator window is completely red. die Düse angehoben ist. Read with the nozzle lifted up.
Seite 14
Français Nederlands Español Remplacer le sac à poussière, s-bag® Vervangen van de stofzak/s-bag® Cambio de la bolsa s-bag® Le sac à poussière s-bag® doit être remplacé au De stofzak/s-bag® moet in ieder geval worden No debe cambiar la bolsa para el polvo, s-bag®, plus tard lorsque la fenêtre témoin est rouge.
Seite 15
Deutsch English Reinigung des Schlauches und der Düsen Cleaning the hose and nozzle Der Staubsauger stoppt automatisch, wenn die Düse, The vacuum cleaner stops automatically if the nozzle, das Rohr, der Schlauch, der Filter oder der s-bag®- tube, hose or fi lters and s-bag® becomes blocked. In Staubbeutel blockiert ist.
Seite 16
Français Nederlands Español Nettoyer le fl exible et les brosses Reinigen van de zuigbuis en het mondstuk Limpieza del tubo fl exible y de la boquilla L’aspirateur s’arrête automatiquement si le suceur, De stofzuiger stopt automatisch als het mondstuk, La aspiradora dejará de funcionar automáticamente le tube, le fl...
Verkaufsstellen halten für die Rücknahme von Batterien It will be necessary to replace the motor at an spezielle, den gesetzlichen Vorgaben entsprechende authorised AEG service centre. Damage to the motor Recyclingbehälter bereit. caused by the penetration of water is not covered by Wasser ist in den Staubsauger eingedrungen.
Será necesario cambiar el motor en un centro técnico n’est pas prise en charge par la garantie. binnendringend water valt niet onder de garantie. autorizado de AEG. Los daños en el motor causados por la entrada de agua no están cubiertos por la Informations consommateur Klanteninformatie garantía.