Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

EN Operating Instructions
FR
Mode d'emploi
DE Gebrauchsanweisung
NL Gebruiksaanwijzing
ES
Instrucciones de uso
Instruções de utilização
PT
Istruzioni per l'uso
IT
GR Οδηγίές χρήσης
DK Brugsanvisning
SV Bruksanvisning
NO Bruksanvisning
FL
Käyttöohje
2193025-18.indd 1
2/25/09 3:50 PM

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG ACX6206N Cyclone XL

  • Seite 1 EN Operating Instructions Mode d’emploi DE Gebrauchsanweisung NL Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruções de utilização Istruzioni per l’uso GR Οδηγίές χρήσης DK Brugsanvisning SV Bruksanvisning NO Bruksanvisning Käyttöohje 2193025-18.indd 1 2/25/09 3:50 PM...
  • Seite 2 2193025-18.indd 2 2/25/09 3:50 PM...
  • Seite 3 5-17 Español 18-30 Português 18-30 Dank u dat u hebt gekozen voor een AEG-Electrolux Gracias por elegir una aspiradora AEG-Electrolux Obrigado por ter escolhido um aspirador AEG-Electrolux CycloneXL. En este manual de instrucciones se incluyen CycloneXL. Estas Instruções de Funcionamento abrangem CycloneXL stofzuiger.
  • Seite 4 English Français Accessories Accessoires 1* Telescopic tube Crevice nozzle 1* Tube télescopique Suceur pour fentes 2* Extension tubes Upholstery nozzle 2* Tubes rigides Petit suceur pour Hose handle + hose Accessories clip Poignée du flexible + canapés, tentures flexible Clip pour accessoires 4a* Combination floor nozzle 8* Turbo nozzle 4b* Dust magnet,...
  • Seite 5 Deutsch Nederlands Dansk Zubehör Accessoires Tilbehør 1* Teleskoprohr Fugendüse 1* Telescopische buis Mondstuk voor kieren 1* Teleskoprør Fugemundstykke 2* Forlængerrør Møbelmundstykke 2* Verlängerungsrohre Polsterdüse 2* Verlengingsbuizen Mondstuk voor bekleding Schlauchgriff + Schlauch Zubehör-Clip Slanggreep + slang Accessoireklem Slangehåndtag + slange Tilbehørsklemme 4a* Kombinationsgulvmund- 8* Turbomundstykke...
  • Seite 6: Before Starting

    English Français Before starting Avant de commencer 11 Ouvrir le couvercle avant de l'appareil et vérifier 11 Open the front cover on the machine and check that the motor filter and the dust container filter que le filtre moteur et le filtre du réceptacle à poussière sont bien en place (voir aussi Nettoyer/ are in place.
  • Seite 7: Inden Start

    Deutsch Nederlands Dansk Vorbereitungen Voordat u begint Inden start 11 Åbn låget på maskinens forside, og kontroller, at 11 Vordere Abdeckung des Geräts öffnen 11 Open de voorkant van het apparaat en controleer of und kontrollieren, dass Motorfilter und het motorfilter en het filter van het stofreservoir motorfiltret og støvbeholderen er på...
  • Seite 8: Comment Obtenir Les Meilleurs Résultats

    English Français Getting the best results Comment obtenir les meilleurs résultats Utiliser les suceurs de la manière suivante : Use the nozzles as follows: Tapis : Carpets: * Utiliser le combiné suceur pour sols avec le levier en * Use the combination floor nozzle with the lever in position (19a).
  • Seite 9 Deutsch Nederlands Dansk Optimaler Einsatz der Bürsten Voor het beste resultaat Hvordan man opnår de bedste resultater Düsen wie folgt einsetzen: Gebruik de mondstukken als volgt: Anvend mundstykkerne som følger: Tæpper: Teppiche: Tapijt: * Brug kombinationsgulvmundstykket med omskifteren * Kombinationsbodendüse mit Hebel in Stellung (19a) * Gebruik het combinatiemondstuk met de handgreep in verwenden.
  • Seite 10 English Français Emptying and cleaning the dust container Vider et nettoyer le réceptacle à poussière CycloneXL’s dust container must be emptied when it Le réceptacle à poussière de l‘aspirateur CycloneXL doit is full. être vidé lorsqu’il est plein. 27 Pull the release button at the rear of the vacuum 27 Tirer sur le bouton de déverrouillage à...
  • Seite 11: Tømning Og Rengøring Af Støvbeholderen

    Deutsch Nederlands Dansk Leeren und Reinigen des Staubbehälters Het stofreservoir leegmaken en reinigen Tømning og rengøring af støvbeholderen Der Staubbehälter des CycloneXL-Staubsaugers muss Wanneer het stofreservoir van de CycloneXL vol zit, Støvbeholderen i CycloneXL skal tømmes, når den er entleert werden, wenn er voll ist. moet het worden leeggemaakt.
  • Seite 12 English Français Cleaning the motor filter and the dust con- Nettoyer le filtre moteur et le filtre du récep- tainer filter tacle à poussière CycloneXL has a motor filter and a dust container L’aspirateur CycloneXL est équipé d’un filtre moteur et filter that should be cleaned now and then.
  • Seite 13 Deutsch Nederlands Dansk Reinigen des Motorfilters und des Staubbe- Het motorfilter en het filter van het Rengøring af motorfilter og støvbeholder- hälterfilters stofreservoir reinigen filter Der CycloneXL-Staubsauger ist mit einem Motorfilter De CycloneXL bevat een motorfilter en een filter voor CycloneXL har et motorfilter og et støvbeholderfilter, der und einem Staubbehälterfilter ausgestattet, die von Zeit het stofreservoir die van tijd tot tijd moeten worden...
  • Seite 14 English Français Cleaning the hose and nozzle Nettoyer le flexible et les brosses The vacuum cleaner stops automatically if the nozzle, L’aspirateur s’arrête automatiquement en cas tube, hose or filters become blocked and when the dust d’obstruction au niveau du suceur, du tube, du flexible container is full.
  • Seite 15 Deutsch Nederlands Dansk Reinigen des Schlauchs und der Düsen Reinigen van de slang en het mondstuk Rengøring af slange og mundstykke Der Staubsauger stoppt automatisch, wenn Düse, Rohr, De stofzuiger stopt automatisch als het mondstuk, Støvsugeren stopper automatisk, hvis mundstykke, Schlauch oder Filter blockiert oder der Staubbehälter de buis, de slang of de filters verstopt raken en als slange, rør eller filtre tilstoppes, og når støvbeholderen...
  • Seite 16: Troubleshooting

    It will be necessary to replace the motor at an Il sera nécessaire de remplacer le moteur auprès d’un authorised AEG-Electrolux service centre. Damage to the Centre Service Agréé AEG-Electrolux. La détérioration motor caused by the penetration of water is not covered du moteur provoquée par la pénétration d’eau ou de...
  • Seite 17: Fehlersuche

    Electrolux-Kundendienst ausgetauscht werden. Durch servicecenter. Skader på motoren pga. vandindtrængen das Eindringen von Wasser verursachte Motorschäden Het is noodzakelijk om de motor door een erkend AEG- dækkes ikke af garantien. sind durch die Gerätegarantie nicht gedeckt. Electrolux Service Centre te laten vervangen. Schade aan...
  • Seite 18 Español Português Accesorios Acessórios 1* Tubo telescópico Boquilla con ranura 1* Tubo telescópico Tubo para frestas e rodapés 2* Tubos alargadores Boquilla para tapicería 2* Tubos de extensão Bocal para sofás Mango de la manguera Pinza para accesorios Pega da mangueira + Grampo para acessórios flexible y manguera mangueira...
  • Seite 19 Italiano Svenska Ελληνικά Accessori Tilbehör Εξαρτήματα 1* Tubo telescopico Bocchetta per fessure 1* Τηλεσκοπικός σωλήνας Ακροφύσιο ταπετσαρίας 1* Teleskoprör 5 Fogmunstycke 2* Σωλήνες προέκτασης Κλιπ εξαρτημάτων 2* Förlängningsrör 6 Möbelmunstycke 2* Tubi estensibili Bocchetta per imbottiti Χειρολαβή + εύκαμπτος 8* Εξάρτημα Turbo 3 Slanghandtag + slang 7 Tillbehörsfäste Impugnatura per...
  • Seite 20: Antes De Começar

    Español Português Introducción Antes de começar 11 Abra la tapa delantera del aparato y compruebe 11 Abra a tampa frontal do aparelho e verifique se o que el filtro del motor y el filtro del contenedor filtro do motor e o filtro do compartimento do pó de polvo están bien colocados.
  • Seite 21: Prima Di Cominciare

    Italiano Svenska Ελληνικά Prima di cominciare Innan du börjar Πριν ξεκινήσετε 11 Öppna luckan framtill och se till att motorfiltret 11 Aprire il coperchio anteriore della macchina Ανοίξτε το μπροστινό κάλυμμα της συσκευής και e assicurarsi che il filtro del motore e il filtro och dammbehållarfiltret sitter där de ska.
  • Seite 22: Logro De Los Mejores Resultados

    Español Português Logro de los mejores resultados Obter os melhores resultados Utilice las boquillas tal y como se describe a Use as escovas e acessórios como se segue: continuación: Tapetes: Alfombras: * Utilize a escova para chão com a alavanca na posição * Utilice la boquilla para suelos de distinto tipo con la (19a).
  • Seite 23 Italiano Svenska Ελληνικά Per ottenere i migliori risultati Για να επιτύχετε τα καλύτερα αποτελέσματα För bästa städresultat Utilizzare le bocchette come segue: Χρησιμοποιήστε τα ακροφύσια ως εξής: Använd våra munstycken så här: Tappeti: Χαλιά: Mattor: * Utilizzare la spazzola per pavimenti combinata con la * Χρησιμοποιήστε...
  • Seite 24: Vaciado Y Limpieza Del Depósito De Polvo

    Español Português Vaciado y limpieza del depósito de polvo Esvaziamento e limpeza do contentor do pó El depósito de polvo de CycloneXL debe vaciarse cuando O contentor do pó do CycloneXL deve ser esvaziado se llena. quando está cheio. 27 Tire del botón de bloqueo de la parte posterior de la 27 Puxe o botão de libertação na parte de trás do aspiradora.
  • Seite 25: Svuotamento E Pulizia Del Contenitore Per La Polvere

    Italiano Svenska Ελληνικά Svuotamento e pulizia del contenitore per la Tömning och rengöring av dammbehållare Άδειασμα και καθαρισμός του περιέκτη polvere σκόνης Dammbehållaren i CycloneXL måste tömmas när den är Il contenitore per la polvere CycloneXL deve essere Ο περιέκτης σκόνης της σκούπας CycloneXL πρέπει να full.
  • Seite 26 Español Português Limpieza del filtro del motor y el filtro del Limpeza do filtro do motor e do filtro do depósito de polvo contentor do pó CycloneXL tiene un filtro del motor y un filtro del O CycloneXL tem um filtro do motor que deve ser limpo depósito de polvo que hay que limpiar con cierta de vez em quando.
  • Seite 27 Italiano Svenska Ελληνικά Pulizia del filtro del motore e del filtro del Rengöring av motorfilter och Καθαρισμός του φίλτρου μοτέρ και του contenitore per la polvere dammbehållarfilter φίλτρου του περιέκτη σκόνης CycloneXL è dotato di un filtro del motore e di un filtro Η...
  • Seite 28 Español Português Limpieza del tubo elástico y de la boquilla Limpeza da mangueira e da escova La aspiradora dejará de funcionar automáticamente si la O aspirador pára automaticamente se a escova, tubo, boquilla, el tubo, el tubo elástico o los filtros se atascan. mangueira ou filtros ficarem bloqueados e quando o así...
  • Seite 29 Italiano Svenska Ελληνικά Pulizia di flessibile e bocchetta Rengöring av slang och munstycke Καθαρισμός του εύκαμπτου σωλήνα και του ακροφυσίου L’aspirapolvere si ferma automaticamente se la Dammsugaren stannar automatiskt om munstycket, bocchetta, il tubo, il flessibile o i filtri si ostruiscono e Η...
  • Seite 30: Solución De Problemas

    Será necesario cambiar el motor en un centro técnico Informação ao consumidor autorizado de AEG-Electrolux. Los daños en el motor A Electrolux não aceita qualquer responsabilidade por causados por la entrada de agua no están cubiertos por defeitos resultantes de actos negligentes, utilização...
  • Seite 31 È necessario far sostituire il motore presso un centro di λειτουργία της av vatteninträngning täcks inte av dammsugarens assistenza autorizzato AEG-Electrolux. Eventuali danni al • Ελέγξτε μήπως έχει γεμίσει ο περιέκτης σκόνης. Αν serviceåtagande. motore causati da infiltrazioni d’acqua non sono coperti συμβαίνει...
  • Seite 32 Norsk Suomi Tilbehør Varusteet 1* Teleskoprør 5 Sprekkmunnstykke 1* Teleskooppiputki 5 Rakosuutin 2* Forlengelsesrør 6 Møbel/tekstil 2* Jatkoputket 6 Huonekalusuutin 3 Slangehåndtak + munnstykke 3 Letkun kahva ja letku 7 Pidike lisävarusteille slange 7 Feste for tilbehør 4a* Yhdistelmäsuutin 8* Turbosuutin 4a* Kombimunnstykke 8* Turbomunnstykke 4b* Pölymagneetti,...
  • Seite 33 2193025-18.indd 33 2/25/09 3:51 PM...
  • Seite 34: Før Du Begynner

    Norsk Suomi Før du begynner Ennen aloitusta 11 Åpne frontdekselet på apparatet, og kontroller at 11 Avaa imurin etukansi ja tarkista, että moottorin motorfilteret og støvbeholderfilteret er på plass. (Se suodatin ja pölysäiliön suodatin ovat paikoillaan. også Rengjøre / skifte ut filtrene.) (Katso myös Moottorin suodattimen ja pölysäiliön suodattimen puhdistaminen.) 12* Åpne bakdekselet på...
  • Seite 35 2193025-18.indd 35 2/25/09 3:51 PM...
  • Seite 36: Paras Tulos

    Norsk Suomi Oppnå de beste resultatene Paras tulos Slik bruker du munnstykkene: Käytä suuttimia seuraavasti: Tepper: Matot: * Bruk kombimunnstykket med spaken i posisjon (19a). * Käytä yhdistelmäsuutinta vivun ollessa kuvan * Bruk den normale innstillingen på gulvmunnstykket mukaisessa asennossa (19a). (20a).
  • Seite 37 2193025-18.indd 37 2/25/09 3:51 PM...
  • Seite 38 Norsk Suomi Tømme og rengjøre støvbeholderen Pölysäiliön tyhjentäminen ja puhdistaminen CycloneXLs støvbeholder må tømmes når den er full. CycloneXL:n pölysäiliö tulee tyhjentää, kun se on 27 Åpne frontdekselet på apparatet. täynnä. 27 Vedä imurin takaosassa olevaa vapautuspainiketta. 28 Løft støvbeholderen ut. 28 Nosta pölysäiliö...
  • Seite 39 2193025-18.indd 39 2/25/09 3:51 PM...
  • Seite 40 Norsk Suomi Rengjøre motorfilteret og støvbeholderfilteret Moottorin suodattimen ja pölysäiliön suodattimen puhdistaminen CycloneXL har et motorfilter og et støvbeholderfilter CycloneXL sisältää moottorin suodattimen ja pölysäiliön som bør rengjøres av og til. 33 Åpne frontdekselet og løft ut støvbeholderen. suodattimen, jotka tulee puhdistaa aika ajoin. 33 Avaa imurin etukansi ja vedä...
  • Seite 41 2193025-18.indd 41 2/25/09 3:51 PM...
  • Seite 42 Norsk Suomi Rengjøre slangen og munnstykket Letkun ja suuttimen puhdistus Støvsugeren stopper automatisk hvis munnstykket, røret, Imuri pysähtyy automaattisesti, jos suuttimessa, slangen eller filtrene blir blokkert, og når støvbeholderen putkessa, letkussa tai suodattimissa on tukkeuma er full. I slike tilfeller må du trekke støpselet ut av ja kun pölysäiliö...
  • Seite 43 2193025-18.indd 43 2/25/09 3:51 PM...
  • Seite 44 • Er filtrene blokkerte? Pölynimuriin on joutunut vettä Det har kommet vann i støvsugeren Moottori täytyy vaihtaa valtuutetussa AEG-Electrolux- Du må skifte ut motoren på et autorisert Electrolux- huoltoliikkeessä. Takuu ei kata kastunutta ja servicesenter. Skade på motoren som er forårsaket av vaurioitunutta moottoria.
  • Seite 45 2193025-18.indd 45 2/25/09 3:51 PM...
  • Seite 46 English Nederlands Italiano The symbol on the product or on its packaging Het symbool op het product of op de verpakking Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica indicates that this product may not be treated as wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag che il prodotto non deve essere considerato come un household waste.
  • Seite 47 Svenska Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå...
  • Seite 48 2193025-18.indd 48 2/25/09 3:51 PM...

Inhaltsverzeichnis