Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Zenit UNIQA Anleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für UNIQA:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 75
better together
IT
Manuale di prima installazione
EN
First installation manual
FR
Manuel de première installation
Elettropompe sommergibili ad alta efficienza
High efficiency submersible electric pumps
Électropompes submersibles haute performance
Hocheffiziente Tauchmotorpumpen
Electrobombas sumergibles de elevada eficiencia
Погружные высокопроизводительные электронасосы
DE
Anleitung für die Erstinstallation
ES
Manual de primera instalación
RU
Руководство по первоначальной установке
10
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zenit UNIQA

  • Seite 1 better together Elettropompe sommergibili ad alta efficienza High efficiency submersible electric pumps Électropompes submersibles haute performance Hocheffiziente Tauchmotorpumpen Electrobombas sumergibles de elevada eficiencia Погружные высокопроизводительные электронасосы Manuale di prima installazione Anleitung für die Erstinstallation First installation manual Manual de primera instalación Manuel de première installation Руководство...
  • Seite 2 I dati riportati potrebbero differire da quelli tatsächlichen Aussehen des Produkts abweichen. Die aufgeführten Angaben reali. Zenit si riserva la facoltà di apportare modifiche al prodotto senza könnten sich von den tatsächlichen unterscheiden. Zenit behält sich das Recht alcun preavviso.
  • Seite 75 Handbuch für die Erstinstallation – Übersetzung der Originalanleitungen better together INHALTSVERZEICHNIS 1. ALLGEMEINE INFORMATIONEN ...............................76 1.1 Angaben zum Hersteller ..................................76 1.2 Symbolik ......................................76 1.3 Sicherheit......................................76 1.4 Qualifizierung des Installations- und Instandhaltungspersonals ......................76 1.5 Restrisiken ......................................76 1.6 Beschreibung des Produkts / Zweckbestimmung..........................76 1.7 Gewährleistung....................................77 1.8 Typenschlüssel ....................................77 1.9 Modellkennzeichnung ..................................78...
  • Seite 76: Allgemeine Informationen

    Die Elektromotorpumpe muss während ihres Transports, ihrer Installation oder ihres Ausbaus vom Schaltschrank getrennt sein. 1.6 Beschreibung des Produkts / Zweckbestimmung Zenit UNIQA ist eine Baureihe von Tauchmotorpumpen, die mit einem Motor mit hoher Energieeffizienz ausgerüstet sind. Diese Produkte sind für den Einsatz in privaten, industriellen und kommunalen Klär- und Hebeanlagen bestimmt.
  • Seite 77: Gewährleistung

    Kühlmantel ausgestattet. Für die VERTIKALE als auch HORIZONTALE Installation geeignet. 1.7 Gewährleistung Zenit verpflichtet sich zur Reparatur oder zum Austausch des Produkts im Falle von Mängeln, die auf Konstruktions-, Verarbeitungs- oder Mon- tagefehler zurückzuführen sind und Zenit innerhalb des Gewährleistungszeitraums angezeigt werden. Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind Schäden infolge der nachstehenden Ursachen:...
  • Seite 78: Modellkennzeichnung

    Handbuch für die Erstinstallation – Übersetzung der Originalanleitungen better together 1.9 Modellkennzeichnung Zur Kennzeichnung eines Modells bezüglich der Zubehörausstattung und der zulässigen Installationen verwendet Zenit das Kürzel, das die Nennleistung (P2) und die Polzahl angibt. Tabelle 1 enthält die Elektromotorpumpen UNIQA mit dem Gehäusetyp G oder X;...
  • Seite 79 Handbuch für die Erstinstallation – Übersetzung der Originalanleitungen better together Tabelle 2 - Elektromotorpumpen UNIQA mit dem Gehäusetyp M oder MX Leistung P2 (kW) Polzahl Variante Motor Version W=Wet; D=Dry Gehäusetyp 4, 5.5 M08S-MX08S 1.5, 1.8 5.5, 7.5 7.5, 9, 11...
  • Seite 80: Typenschild Der Elektromotorpumpe

    1.10 Typenschild der Elektromotorpumpe Produkttyp Baujahr Motorgehäuse Typ G oder X, M oder MX Produktversion Seriennummer Zenit Italia s.r.l. Spannung und Strom (Dreieckschaltung) via dell’Industria, 11 I-41018 S.Cesario s.P. (MO) Spannung und Strom (Sternschaltung) zenit.com Frequenz TYPE Leistungsfaktor...
  • Seite 81: Klebeetiketten Am Produkt

    Handbuch für die Erstinstallation – Übersetzung der Originalanleitungen better together 1.12 Klebeetiketten am Produkt www.zenit.com Zenit Italia s.r.l. S.N. via dell’Industria, 11 I-41018 S.Cesario s.P. (MO) zenit.com Δ Δ TYPE cos φ I.CL μF VERS S.N. Ø η cos φ...
  • Seite 82: Transport Und Lagerung

    2.1 Sichtkontrolle Per Sichtkontrolle prüfen, dass die Verpackung unbeschädigt ist. Etwaige signifikante Produktschäden in den Versandunterlagen vermerken. Im Fall von Fehlteilen Firma Zenit (oder ihren Händler) oder das Transportunternehmen kontaktieren. Verpackungsmaterial entfernen und vorschriftsmäßig entsorgen. Bei der Verwendung von Schneidwerkzeugen darauf achten, weder sich selbst zu verletzten noch das Produkt, insbesondere die Stromkabel, zu beschädigen.
  • Seite 83: Installation

    Handbuch für die Erstinstallation – Übersetzung der Originalanleitungen better together 3. INSTALLATION 3.1 Allgemeine Sicherheitshinweise • Arbeitsbereich entsprechend abgrenzen und persönliche Schutzausrüstung tragen. • Vor Ausführung jeglicher Tätigkeit sicherstellen, dass die Elektromotorpumpe und der Schaltschrank vom Stromnetz getrennt sind und nicht unbeabsichtigt eingeschaltet werden können.
  • Seite 84: Zulässige Installationstypen

    10 C 11 A 11 B 11 C 3.4 Zulässige Installationstypen Bohrung Bohrung Druckflansch Saugflansch Installations- Zubehör Installation Zenit DAC-V / DAC-H KBS-H Standard Optional * Mögliche Bohrung für Zubehör von Fremdfirmen. Für den Bohrungstyp siehe das technische Datenblatt des Produkts.
  • Seite 85: Installation Mit Bodenbefestigtem Kupplungsfuß Dac (Typ P)

    Handbuch für die Erstinstallation – Übersetzung der Originalanleitungen better together 3.5 Installation mit bodenbefestigtem Kupplungsfuß DAC (TYP P) (Abb. 12) Diese Installationsart (TYP P) ermöglicht den schnellen Aus- und Einbau der Elektromotorpumpe aus dem bzw. in das Becken, ohne dass Ein- griffe an der Anlage erforderlich sind.
  • Seite 86: Mobile Installation (Typ S)

    Handbuch für die Erstinstallation – Übersetzung der Originalanleitungen better together 3.6 Mobile Installation (TYP S) (Abb. 14) Bei der mobilen Installation (TYP S) wird die Elektromotorpumpe an einem Sockel befestigt, der sie in der vertikalen Lage am Beckenboden hält und die richtige Höhe des Saugstutzens garantiert. 14 A 14 B 3.6.1 Installationsverfahren...
  • Seite 87: Horizontale Installation Im Trockenschacht (Typ Z)

    15. Die Stromkabel gemäß dem Schaubild im Abschnitt 4.2 „Elektrischer Anschluss" an den Schaltschrank anschließen. 3.9 Beliebige Installation (TYP X) Die Elektromotorpumpe ist mit allen Bohrungen versehen, die für die Standardinstallation mit Zubehör von Zenit erforderlich sind. Für detaillierte Informationen zu den verfügbaren Bohrungen siehe das technische Datenblatt.
  • Seite 88: Elektrische Anschlüsse

    Schutzeinrichtungen kann zur Entstehung von Gefahrensituationen und den Verfall des Gewährleistungsanspruchs führen. • Die einwandfreie Funktionsfähigkeit und elektrische Sicherheit der Elektromotorpumpen von ZENIT werden für die vom Werk gelieferte Konfi- guration gewährleistet. Jede Änderung (z.B. das Hinzufügen eines Kabelstücks am Originalkabel) kann die Leistungsmerkmale der Elektromo- torpumpe beeinträchtigen.
  • Seite 89: Elektrischer Anschluss (Standardversion)

    Handbuch für die Erstinstallation – Übersetzung der Originalanleitungen better together trafo gespeist werden. Das Kabel ist mit einem Schild mit dem Buchstaben "S" gekennzeichnet und muss an die entsprechende Klemme im Schaltschrank angesch- lossen werden. Auf Anfrage kann die Elektromotorpumpe mit einzelnen Sensoren zum Erfassen von Wasser oder Feuchtigkeit in der Ölkammer der Glei- tringdichtungen (S1), dem Motorraum (S2) und dem Klemmenkasten (S3) (Abb.
  • Seite 90: Störungen: Ursachen Und Abhilfe

    Handbuch für die Erstinstallation – Übersetzung der Originalanleitungen better together 6. STÖRUNGEN: URSACHEN UND ABHILFE Störung Mögliche Ursache Lösung Keine Stromversorgung Kontrollieren, dass an der Anlage Spannung anliegt Pumpe an das Stromnetz anschließen oder Unversehrtheit des Ka- Kabel abgeklemmt oder beschädigt bel prüfen Sicherungstyp kontrollieren und gegen andere mit geeignetem Wert Sicherungen durchgeschmolzen...
  • Seite 91: Wartung Und Kundendienst

    HINWEIS: Für die Kontrolle und den Ersatz der Bauteile sind Spezialwerkzeuge erforderlich. Zur Durchführung dieser Arbeiten ist der Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder das nächste ZENIT Vertriebsbüro zu kontaktieren. Eingriffe an Elektromotorpumpen mit Ex-Schutz dürfen nur vom qualifizierten Fachmann bei einem für Eingriffe an Produkten mit Ex-Schutz autorisierten Kundendienstzentrum (gemäß...
  • Seite 92: Regelmäßige Kontrollen

    Handbuch für die Erstinstallation – Übersetzung der Originalanleitungen better together 7.4 Regelmäßige Kontrollen Intervall Standardversionen Ex-Versionen Täglich Stromaufnahme: - Prüfen, dass die Stromaufnahme den angegebenen Nennwert nicht überschreitet; Zulässige maximale Abweichung von der Nennspannung: - Dauerbetrieb = max. ± 5% vom Nennwert - Periodischer Aussetzbetrieb = max.
  • Seite 93 7. Die Ölkammer der Gleitringdichtungen mit biologisch abbaubarem Schmieröl mit Viskositätsindex 190 füllen. Zenit empfiehlt: - CASTROL PRODUCT L 320 - TOTAL Bio Hydraulic TMP FR46 Sollte die angegebene Ölsorte nicht erhältlich sein, wenden Sie sich bitte an Zenit. Ölmenge Gehäusetyp Kammer der Gleitringdichtungen (ml) G05M...
  • Seite 94 2x 3/8” DIN 906 Achtung! Schraubensicherung vom Typ Loctite 243 verwenden Gehäusetyp (WET) Verschluss der Ölkammer M10S - M10L M12N 2x M30x30.5 (Ersatzteil ZENIT) M13N M15N 2x O-ring 18.64x3.53 M17N M21S - M21L Achtung! Die O-Ringe der Verschlüsse der Ölkammer austauschen;...
  • Seite 95 18000 M17N 38000 M21S - M10L 28400 Zenit empfiehlt: - CASTROL PRODUCT L 320 - TOTAL Bio Hydraulic TMP FR46 Sollte die angegebene Ölsorte nicht erhältlich sein, wenden Sie sich bitte an Zenit. 9. Den oberen Verschluss der Ölkammer einschrauben.
  • Seite 96 Handbuch für die Erstinstallation – Übersetzung der Originalanleitungen better together 4. Die Sechskantmutter (I) mit einem Gabelschlüssel blockieren und 5. Das Öl in einen ausreichend großen und nach Möglichkeit den inneren unteren Verschluss (II) der Ölkammer abschrauben. transparenten Behälter ablaufen lassen. HINWEIS: Die richtige Größe dieses Behälters kann man anhand der in der Ölkammer enthaltenen Ölmenge bestimmen, die in der Tabelle Achtung!
  • Seite 97: Wechsel Der Kühlflüssigkeit

    - CASTROL PRODUCT L 320 - TOTAL Bio Hydraulic TMP FR46 Sollte die angegebene Ölsorte nicht erhältlich sein, wenden Sie sich bitte an Zenit. 9. Den inneren oberen Verschluss (II) der Ölkammer einschrauben. Achtung! Schraubensicherung vom Typ Loctite 243 verwenden 7.6 Wechsel der Kühlflüssigkeit...
  • Seite 98 Handbuch für die Erstinstallation – Übersetzung der Originalanleitungen better together Zum Füllen des Kühlsystems wie folgt verfahren (Abb. 24): 1. Die Elektromotorpumpe senkrecht auf einer ebenen und stabilen Fläche aufstellen. 2. Die Elektromotorpumpe mit einer angemessen ausgelegten Kette oder Rundschlinge, die am oberen Griff angeschlagen ist, sichern, damit sie nicht umfallen kann.
  • Seite 147: Collegamento Elettrico

    better together COLLEGAMENTO ELETTRICO ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE ELECTRICAL CONNECTIONS CONEXIONES ELÉCTRICAS BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES СХЕМЫ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ СОЕДИНЕНИЙ Cavo STANDARD Kabel STANDARD STANDARD cable Cable ESTÁNDAR Câble STANDARD СТАНДАРТНЫЙ провод DOL / SOFT START / VFD Y / D TP TP V1 W1 U2 V2 W2 TP TP TP TP V1 W1 U2 V2 W2...
  • Seite 148 En caso de disconformidades en el color de los con- ductores, póngase en contacto con el distribuidor donde compró 2 CAVI IN PARALLELO el producto o con la oficina de ventas de ZENIT de su zona. 2 POWER CABLES // 2 CÂBLES ÉLECTRIQUES // внимание!
  • Seite 149: Componenti Principali

    better together COMPONENTI PRINCIPALI WICHTIGSTE BAUTEILE MAIN COMPONENTS COMPONENTES PRINCIPALES COMPOSANTS PRINCIPAUX ОСНОВНЫЕ КОМПОНЕНТЫ...
  • Seite 150 better together Modelli senza camicia di raffreddamento Modelli con camicia di raffreddamento Models without cooling jacket Models with cooling jacket Modèles sans chemise de refroidissement Modèles avec chemise de refroidissement Modelle ohne Kühlmantel Modelle mit Kühlmantel Modelos sin camisa de refrigeración Modelos con camisa de refrigeración Модели...
  • Seite 152 better together Beschreibung Werkstoff 15 Unteres Lager Stahl Griff Stahl 16 Gleitringdichtung Gummi/Metall/Siliciumcarbid 17 Ölstopfen Kabel Gummi/Kupfer Stahl 18 Zwischenhalterung Kabeldurchführung Gusseisen/Stahl Gusseisen Verschluss 1/8” NPT Stahl 19 Pumpenplatte Gusseisen Erdungsanschluss Stahl 20 Buchse Bronze Motordeckel Gusseisen 21 Pumpengehäuse Gusseisen Sensor Stahl 22 Laufrad...

Inhaltsverzeichnis