Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Union Special 81500B2 Betriebsanleitung Und Illustriertes Teileverzeichnis Seite 26

Mirakles einnadel-, ein-, zwei- oder dreifadenüberwendlich-nähmaschinen
Inhaltsverzeichnis

Werbung

In the extreme left upper end position of upper looper
(A, Fig. 11 B), the distance between the left edge of
looper eye and the center of needle (N) should be 6
mm (15/64 in.)
If an adjustment is necessary, loosen nuts (L and R, Fig.
12) and turn connecting rod (C) forward or backward
as required to obtain the required position.
NOTE: The left nut (L) has a left hand thread. Temporarily
snug the two nuts (L and R) manually.
Rotate handwheel in operating direction until the upper
looper is in its extreme right lower end position. The upper
looper with thread hook should not contact any
machine parts during its motion.
If required loosen clamp screw (D, Fig. 12) in the drive
lever (E) and set the lever so that the upper looper (F)
clears at all points. Retighten clamp screw (D).
After this setting recheck the position of the spreader to
the needle, as described above. Reset with connecting
rod (C, Fig. 12) if required and tighten nuts (L and R).
Rotate handwheel in operating direction. On the
upward travel of upper looper (B, Fig. 13 B) its tip (C)
must pass as close as possible in the recess behind the
eye of the lower looper (A) without contacting it.
If an adjustment is required, loosen nut (G, Fig. 7) on the
double joint and swing the looper lever with lower looper
accordingly to the right or left. Retighten nut (G.)
NOTE:
Check the setting of the needle bar height
after making this adjustment and reset if
required. Refer to paragraph SETTING THE
HEIGHT OF THE NEEDLE BAR.
SETTING THE THREAD RETAINER
Styles 81500A, B, B1H, B2, BA, BA1H, BA2 and 81500C
The thread retainer (B, Fig. 14) should retain the lower
looper thread before the lower looper (A) enters into
the needle thread loop.
Viewed from the left end of the machine the thread
retainer (B) should pass as close as possible on the left
side of lower looper (A) when swinging upward without
contacting it.
On the most upward travel of its swing motion the tip of
the thread retainer (B) should be as close as possible
below the underside of the throat plate. It should not
contact neither the throat plate nor the feed dog.
After loosening screw (C, Fig. 14) the thread retainer (B)
can be moved to the left or right. Retighten screw on
the flat of the thread retainer shank.
After loosening the two set screws (D), shaft (E) with the
thread retainer (B) can be rotated into the correct
position. Make sure to remove all lateral end play when
tightening the set screws.
In der äußerst linken oberen Endstellung des Obergreifers
(A, Fig. 11 B) muß der Abstand zwischen der linken Kante
des Greiferöhrs und der Nadelmitte (N) 6 mm betragen.
Wenn eine Einstellung notwendig ist lösen Sie die Muttern
(L und R, Fig. 12) und drehen die Verbindungsstange (C)
vor oder zurück bis die erforderliche Stellung erreicht ist.
BEACHTEN SIE:
Die linke Mutter (L) hat ein Linksgewinde.
Legen Sie vorerst beide Muttern (L und
R) von Hand leicht an.
Drehen Sie das Handrad in Nährichtung bis der Ober-
greifer in seiner äußerst rechten unteren Endstellung ist.
Der Obergreifer mit Fadenhaken darf bei seiner Bewegung
keine Maschinenteile berühren.
Bei Bedarf lösen Sie die Klemmschraube (D, Fig. 12) im
Antriebshebel (E) und stellen den Hebel so, daß der Ober-
greifer (F) an allen Stellen freigeht. Ziehen Sie die Klemm-
schraube (D) wieder an.
Prüfen Sie nach dieser Einstellung nochmals die Stellung
des Blindgreifers zur Nadel, wie oben beschrieben. Stellen
Sie bei Bedarf mit der Verbindungsstange (C, Fig. 12) nach
und ziehen Sie die Muttern (L und R) an.
Drehen Sie das Handrad in Nährichtung. Bei der Bewe-
gung des Obergreifers (B, Fig. 13 B) nach oben muß seine
Spitze (C) so dicht wie möglich in der Aussparung hinter
dem Öhr des Untergreifers (A) vorbeigehen ohne diesen
zu berühren.
Ist eine Einstellung notwendig, lösen Sie die Mutter (G, Fig.
7) am Doppelgelenk und schwenken Sie den Unter-
greiferhebel mit dem Untergreifer entsprechend nach
rechts oder links. Ziehen Sie Mutter (G) wieder an.
BEACHTEN SIE:
Prüfen Sie nach dieser Einstellung die Na-
delstangenhöhe und stellen Sie bei Be-
darf nach. Siehe Absatz EINSTELLUNG DER
NADELSTANGENHÖHE.
EINSTELLUNG DES FADENHOLERS
Typen 81500A, B, B1H, B2, BA, BA1H, BA2 und 81500C
Der Fadenholer (B, Fig. 14) soll den Untergreiferfaden zu-
rückhalten ehe der Untergreifer (A) in die Nadelfaden-
schlinge eintritt.
Vom linken Ende der Maschine aus gesehen soll der Fa-
denholer (B) bei seinem Schwenk nach oben, so dicht
wie möglich an der linken Seite des Untergreifers (A)
vorbeigehen, ohne diesen zu berühren.
Am höchsten Punkt seiner Schwenkbewegung muß die
Spitze des Fadenholers (B) so dicht wie möglich unter der
Unterseite der Stichplatte liegen. Er darf weder die Stich-
platte noch den Transporteur berühren.
Nach Lösen der Schraube (C, Fig. 14) kann der Fadenho-
ler (B) nach links oder rechts verschoben werden. Ziehen
Sie die Schraube wieder auf der Befestigungsfläche des
Fadenholerschaftes an.
Nach Lösen der beiden Gewindestifte (D) kann die Achse
(E) mit dem Fadenholer (B) in die richtige Stellung gedreht
werden. Achten Sie beim Anziehen der Gewindestifte
darauf, daß kein seitliches Spiel vorhanden ist.
26

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis