Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Union Special 80800 Serie Originalbetriebsanleitung, Wartungsanleitung Und Illustriertes Teilverzeichnis Seite 20

Automatik-nähmaschinen zum schliessen gefüllter säcke
Inhaltsverzeichnis

Werbung

TORQUE REQUIREMENTS
Torque specifications given in this catalog are measured
in Nm (Newton-meter) and inch-pound (in.lbs.).
All straps and eccentrics must be tightened to 2,2 - 2,4
Nm (19-21 in.lbs.), unless otherwise noted. All nuts, bolts,
screws etc., without torque specifications must be
secured as tightly as possible, unless otherwise noted.
Special torque specifications of connecting rod, links,
screws etc., are shown on part illustrations.
SETTING THE TIME RELAY IN THE SWITCH BOX OF THE
SEWING STATION
When the bag is closed the thread chain cutter or the
tape cutter should cut at the moment the sewing
machine stops and the bag conveyed on, just tightens
the thread chain or tape.
The time delay up to the cutting action is set at the
time delay relais D1, the operating time of the soleno-
id respectively the solenoid valve is set on the impulse
relais D2 in the switch box of the Union Special sewing
station 20600 (Fig. 25).
IThe switch box of sewing station with style 80800TL resp.
TAL includes 4 time relais marked D1,D2, D3 and D4.
Depending on the tape cutter design of these
machines, the tape with thread chain is cut on the
start and on the stop of the machine, to obtain equal
projecting length of tape on both ends of the bag.
Choose the time delay between the start of sewing
machine and the cutting of the tape at time delay
relais D3 so that the projecting length on the beginning
of the bag will be approx. 35 mm (1 1/2").
The operating time of the solenoid respectively the
solenoid valve is set at the impulse relais D4 for this
trimming action.
The time delay up to the cutting action when machine
stops is set, as described above, at time delay relais
D1 and the operating time of the solenoid respectively
the solenoid valve is set at the impulse relais D2.
Set the operating time for the cutter solenoid
respectively the solenoid valve as short as possible.
NOTE: The cutter solenoid respectively the solenoid
NOTE:
NOTE:
NOTE:
NOTE:
valve should attract securely!
CAUTION! WHEN SETTING THE RELAYS, THERE IS LINE-
CAUTION!
CAUTION!
CAUTION!
CAUTION!
VOLTAGE ON THE OPEN SWITCH BOX!
ERFORDERLICHE DREHMOMENTE
Die Drehmomente werden in diesem Katalog in Nm (New-
tonmeter) und inch-pound (in.lbs.) angegeben.
Alle Verbindungslager und Exzenter sollen mit 2,2 - 2,4 Nm
angezogen werden, wenn nicht anders angegeben. Alle
Muttern, Bolzen, Schrauben usw., ohne Drehmomentangaben,
müssen so stark wie möglich angezogen werden, wenn nicht
anders angegeben. Spezielle Drehmomentangaben von
Verbindungsstangen, Gelenken, Schrauben usw. finden Sie bei
den Teileabbildungen.
EINSTELLUNG DER ZEITRELAIS IM SCHALTKASTEN DER
NÄHSTATION
Wenn der Sack zugenäht ist, sollen die Fadenkettenschere
oder der Bandabschneider in dem Augenblick schneiden, in
dem die Nähmaschine stillsteht und der auf dem Transport-
band weiterlaufende Sack die Fadenkette oder das Ein-
faßband gerade strafft.
Die Verzögerungszeit bis zum Schneidvorgang wird am
Verzögerungsrelais D1 und die Anzugszeit des Schneid-
magneten bzw. des Magnetventils wird am Impulsrelais D2
im Schaltkasten der Union Special Nähstation 20600 einge-
stellt (Fig. 25).
Im Schaltkasten der Nähstation mit der Maschine 80800TL
bzw. TAL befinden sich vier Zeitrelais mit der Bezeichnung
D1, D2, D3 und D4.
Bedingt durch die Konstruktion des Bandabschneiders die-
ser Maschinen wird das Klebeband mit Fadenkette beim
Start und beim Stopp der Maschine geschnitten, damit der
Bandüberstand an beiden Sackenden etwa gleich groß ist.
Wählen Sie die Verzögerungszeit zwischen Start der Nähma-
schine und Schneiden des Bandes am Verzögerungsrelais
D3 so, daß ein Bandüberstand am Sackanfang von etwa
35 mm verbleibt. Die Anzugszeit des Schneidmagneten bzw.
des Magnetventils für diesen Schneidvorgang wird am
Impulsrelais D4 eingestellt.
Die Verzögerungszeit bis zum Schneidvorgang beim Stopp
der Maschine wird, wie oben beschrieben, am Ver-
zögerungsrelais D1 und die Anzugszeit des Schneid-
magneten bzw. des Magnetventils am Impulsrelais D2 ein-
gestellt.
Stellen Sie die Anzugszeit für den Schneidmagneten bzw. für
das Magnetventil so kurz wie möglich ein.
BEACHTEN SIE:
BEACHTEN SIE:
BEACHTEN SIE: Der Schneidmagnet bzw. das Magnetventil
BEACHTEN SIE:
BEACHTEN SIE:
muß sicher anziehen!
A C H T U N G !
A C H T U N G ! BEIM EINSTELLEN DER RELAIS, IM OFFENEN
A C H T U N G !
A C H T U N G !
A C H T U N G !
SCHALTKASTEN LIEGT NETZSPANNUNG AN!
D1
D1
D1
D1
D1
TIME RELAIS / ZEITRELAIS
TIME RELAIS / ZEITRELAIS
TIME RELAIS / ZEITRELAIS
TIME RELAIS / ZEITRELAIS
TIME RELAIS / ZEITRELAIS
Fig. 25
Fig. 25
Fig. 25
Fig. 25
Fig. 25
20
D2
D2
D2
D2
D2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis