Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Brakes And Bars - Brakes Intro; Bremsen Und Lenkstangen - Vorstellung Der Bremsen; Brzdy A Řídítka - Úvod K Brzdám; Brzdy A Riadidlá - Úvod K Brzdám - AZUB tern Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

A
.
Brakes and Bars – Brakes intro
Test your Brakes by standing adjacent to your bike and applying both Brakes, then
rock the Bike back and forth. The Bike should not roll and the Brake Pads should
remain firmly fixed in place.
Rim-Actuated Brakes (B) have Brake Pads (1) that align with the Rim (2). The Brake
Pads press the Rim to slow the Wheel so make sure the Brake Pads align with the
Rim and check Rim and Brake Pads for wear.
Bremsen und Lenkstangen – Vorstellung der Bremsen
Testen Sie Ihre Bremsen, indem Sie neben Ihrem Fahrrad stehen und beide
Bremsen anwenden. Bewegen Sie Ihr Fahrrad dann vor und zurück. Das Fahrrad
sollte nicht rollen und die Bremsbeläge sollten nicht verrutschen.
Felgenbremsen (B) haben Bremsbeläge (1), die parallel zur Felge (2) ausgerichtet
sind. Die Bremsbeläge pressen auf die Felge, um das Rad zu verlangsamen. Daher
sollten Sie sicherstellen, dass die Bremsbeläge parallel zur Felge ausgerichtet sind
und überprüfen Sie die Felge und die Bremsbeläge auf Abnutzung.
Brzdy a řídítka - Úvod k brzdám
Otestujte vaše brzdy - stoupněte si vedle vašeho kola a stiskněte obě brzdy
současně, poté posuňte kolo vpřed a vzad. Kolo by se nemělo otáčet a brzdové
špalíky by měly zůstat pevně na místě.
Ráfkové brzdy (B) mají brzdové špalíky (1), které jsou vyrovnané s rámem (2).
Brzdové cestičky tlačí na ráfek a zpomalují tak kolo. Ujistěte se proto, že jsou
vyrovnány s ráfkem a zkontrolujte opotřebení ráfku i brzdových destiček.
Brzdy a riadidlá – Úvod k brzdám
Otestujte vaše brzdy – stúpnite si vedľa vášho bicykla a stlačte obidve brzdy
súčasne, potom posuňte koleso vpred a vzad. Koleso by sa nemalo otáčať
a brzdové platničky by mali zostať pevne na mieste.
Ráfikové brzdy (B) majú brzdové platničky (1), ktoré sú zarovnané s rámom (2).
Brzdové platničky tlačia na ráfik a spomaľujú tak koleso. Uistite sa preto, že sú
zarovnané s ráfikom a skontrolujte opotrebovanie ráfika aj brzdových platničiek.
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine
B
1
2
Disk Brakes (C) have a Disc Rotor (3) and a Disc Caliper (4). Pads inside the
Disc Caliper squeeze the Disc Rotor to slow the Wheel, but can get very hot so
don't touch them. Be careful not to damage the Disc Rotor or Disc Caliper when
changing wheels or by pressing the Brake Levers when the Disc Rotor is not
aligned.
The Front and Rear Brakes are operated by the Left and Right Brake Levers,
depending on country. Make sure you fully understand which Lever controls which
Brake before riding.
Scheibenbremsen (C) verfügen über eine Bremsscheibe (3) und einen Bremssattel
(4). Bremsbeläge im Bremssattel (4) pressen auf die Bremsscheibe, um das Rad
zu bremsen. Diese können sehr heiß werden, also nicht berühren. Achten Sie
darauf, dass Sie die Bremsscheibe oder Bremssattel nicht beschädigen, wenn
Sie die Räder austauschen oder indem Sie die Bremshebel drücken, wenn die
Bremsscheibe nicht parallel ausgerichtet ist.
Die Vorder- und Hinterbremsen werden durch die linken und rechten Bremshebel
bedient, abhängig vom jeweiligen Land. Machen Sie sich damit vertraut, welcher
Hebel welche Bremse kontrolliert, bevor Sie losfahren.
Kotoučové brzdy (C) obsahují kotouč (3) a čelisti (4). Destičky uvnitř čelistí stisknou
kotouč a brzdí tak kolo, mohou se však velmi zahřát, proto se jich nedotýkejte. Když
budete měnit kola, dávejte pozor, abyste nepoškodili kotouč nebo čelisti. Také
nestiskejte brzdové páky, pokud kotouč není vyrovnaný.
Přední a zadní brzda se ovládá pomocí pravé a levé brzdové páky. Ujistěte se, že
před jízdou víte, která páka ovládá kterou brzdu.
Kotúčové brzdy (C) obsahujú kotúč (3) a čeľuste (4). Platničky vo vnútri čeľustí
stlačia kotúč a brzdia tak koleso, môžu sa však veľmi zahriať, a preto sa ich
nedotýkajte. Keď budete meniť kolesá, dávajte pozor, aby ste nepoškodili kotúč
alebo čeľuste. Tiež nestláčajte brzdové páky, pokiaľ kotúč nie je zarovnaný.
Predná a zadná brzda sa ovláda pomocou pravej a ľavej brzdovej páky, v závislosti
od krajiny. Uistite sa, že pred jazdou viete, ktorá páka ovláda ktorú brzdu.
C
4
3
EN
DE
CZ
SK
11

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis