Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
MagicWatch MWE910
1
DE: 3
EN: 15
FR: 27
2
2
1
1x
1x
4
5
2x
1x
3
DE: 5
EN: 17
FR: 29
a
90°
a
a = 60 cm
22 mm
a = 50 cm
18 mm
a = 40 cm
22 mm
4
1/8,
< 30 cm
2/8
2/8
2/8
1/8, < 30 cm
5
6
bl
sw
sw
bl
ES: 40
DA: 77
FI: 113
IT: 53
SV: 89
NL: 65
NO: 101
3
DE: 4
NL: 66
1x
EN: 16
DA: 78
FR: 28
SV: 90
ES: 41
NO: 102
IT: 54
FI: 114
7
8
6
8x
8x
8x
ES: 42
DA: 79
FI: 115
IT: 55
SV: 91
NL: 67
NO: 103
a
–10°
10°
a
a
18 mm
22 mm
1/8,
< 30 cm
2/8
2/8
2/8
1/8, < 30 cm
DE: 5
NL: 67
EN: 17
DA: 79
FR: 29
SV: 91
ES: 42
NO: 103
IT: 55
FI: 115
gn
gn
gn
gn
7
8
9
9
1x
0
22 mm
a
18 mm
b
DE
EN
bl
Blau
Blue
br
Braun
Brown
ge
Gelb
Yellow
gn
Grün
Green
gr
Grau
Grey
rt
Rot
Red
sw
Schwarz Black
DE: 5
EN: 17
FR: 30
ES: 43
IT: 55
1.
2.
DE: 6
EN: 18
FR: 30
ES: 43
IT: 56
DE: 6
EN: 18
FR: 30
ES: 43
IT: 56
Click!
FR
ES
IT
NL
DA
Bleu
Azul
Blu
Blauw
Blå
Marron Marrón Marrone Bruin
Brun
Jaune
Amarillo Giallo
Geel
Gul
Vert
Verde
Verde
Groen
Grøn
Gris
Gris
Grigio
Grijs
Grå
Rouge
Rojo
Rosso
Rood
Rød
Noir
Negro
Nero
Zwart
Sort
NL: 67
DA: 79
SV: 91
NO: 103
FI: 115
NL: 68
DA: 80
SV: 92
NO: 104
FI: 116
NL: 68
DA: 80
SV: 92
NO: 104
FI: 116
SV
NO
FI
Blå
Blå
Sininen
Brun
Brun
Ruskea
Gul
Gul
Keltainen
Grön
Grønn
Vihreä
Grå
Grå
Harmaa
Röd
Rød
Punainen
Svart
Svart
Musta
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Waeco MagicWatch MWE910

  • Seite 1 MagicWatch MWE910 DE: 5 NL: 67 EN: 17 DA: 79 FR: 30 SV: 91 ES: 43 NO: 103 DE: 3 ES: 40 DA: 77 FI: 113 IT: 55 FI: 115 EN: 15 IT: 53 SV: 89 FR: 27 NL: 65...
  • Seite 2 Ruskea Gelb Yellow Jaune Amarillo Giallo Geel Keltainen Grün Green Vert Verde Verde Groen Grøn Grön Grønn Vihreä Dometic WAECO International GmbH Grau Grey Gris Gris Grigio Grijs Grå Grå Grå Harmaa Hollefeldstrasse 63 Rouge Rojo Rosso Rood Rød Röd Rød...
  • Seite 3 MagicWatch MWE910 Einparkhilfe Inparkeerhulp Montage- und Bedienungsanleitung Montagehandleiding en gebruiks- aanwijzing Parking aid Parkeringshjælp Installation and Operating Manual Monterings- og betjeningsvejledning Aide au stationnement Parkeringshjälp Instructions de montage et de Monterings- och bruksanvisning service Sistema de ayuda para aparcar 100 Parkeringshjälp...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    MagicWatch MWE910 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg- fältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Systems an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Einbauhinweise......3 Lieferumfang .
  • Seite 5: Sicherheits- Und Einbauhinweise

    MagicWatch MWE910 Sicherheits- und Einbauhinweise Sicherheits- und Einbauhinweise Siehe Abb. 1 Die folgenden Texte ergänzen die Abbildungen auf dem Beiblatt lediglich. Sie alleine sind keine vollständigen Einbau- und Bedienhin- weise! Bitte beachten Sie unbedingt die Abbildungen auf dem Beiblatt! Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vor- geschriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen! Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund folgender...
  • Seite 6: Lieferumfang

    2221500002 Schalter MWS-910 Bestimmungsgemäßer Gebrauch MagicWatch MWE910 (Artikel-Nr. MWE-910-8PPS) ist eine Einparkhilfe auf Ultraschallbasis. Sie überwacht beim Rangieren den Raum vor oder hinter dem Fahrzeug und warnt akustisch vor Hindernissen, die durch das Gerät erfasst werden. MagicWatch ist zum Einbau in Pkw und Wohnmobile ausgelegt.
  • Seite 7: Hinweise Vor Dem Einbau

    MagicWatch MWE910 Hinweise vor dem Einbau Hinweise vor dem Einbau Einbauort für die Sensoren festlegen Siehe Abb. 3 bis Abb. 6 Hinweis Wichtig für die einwandfreie Funktion des Gerätes ist die korrekte Ausrichtung der Sensoren. Wenn diese auf den Boden zeigen, werden z. B. Bodenuneben- heiten als Hindernis angezeigt.
  • Seite 8: Einparkhilfe Montieren

    MagicWatch MWE910 Einparkhilfe montieren Einparkhilfe montieren Siehe Abb. 8 bis Abb. e Ergänzung zu Abb. 9 ➤ Klebefläche an der Innenseite des Stoßfängers mit einem Primer reinigen. Ergänzung zu Abb. 0 Achtung – Gefahr von Funktionsstörung! Kleben Sie die Sensorhalter richtig ausgerichtet ein. Anderenfalls ist die richtige Funktion der Einparkhilfe nicht gewährleistet.
  • Seite 9: Erfassungsbereich

    MagicWatch MWE910 Erfassungsbereich Den Gesamtanschlussplan finden Sie in Abb. f. Bezeichnung Steuerelektronik für vordere Sensoren Schwarz/Blaue Ader: Anschluss an geschaltetes Plus (+12 V) Braune Ader: Anschluss an Masse Gelbe Ader vom Lautsprecher: Anschluss an Steckplatz 15 im Stecker des Anschlusskabels vordere Sensoren...
  • Seite 10: System Einstellen

    MagicWatch MWE910 System einstellen Stoppzone (4) Objekte in dieser Zone führen dazu, dass die Einparkhilfe durch einen Dauerton „Stopp“ signalisiert. In dieser Zone werden nahezu alle Objekte angezeigt, aber es können Gegenstände in den toten Winkel der Sensoren geraten. Die Entfernung, ab der die Einparkhilfe „Stopp“ signalisiert, kann in Stufen verändert werden.
  • Seite 11: Werkseinstellung Wiederherstellen

    MagicWatch MWE910 System einstellen Vordere Sensoren konfigurieren Wenn Sie die Steuerelektronik der vorderen Sensoren mit dem Tacho- meter verbinden, können Sie die Fahrgeschwindigkeit einstellen, ab der die Sensoren abschalten. ➤ Stellen Sie Parameter 11 auf den gewünschten Wert. Wenn Sie die Steuerelektronik der vorderen Sensoren nicht mit dem Tachometer verbinden können (z.
  • Seite 12: Funktion Testen

    MagicWatch MWE910 Funktion testen Funktion testen Ergänzungen zu Abb. k Gehen Sie beim Funktionstest der hinteren Sensoren wie folgt vor: ➤ Schalten Sie die Zündung ein, und legen Sie den Rückwärtsgang ein. Gehen Sie bei der Erstinbetriebnahme mit äußerster Vorsicht vor und machen Sie sich mit den verschiedenen Tonfolgen vertraut.
  • Seite 13: Fehler Suchen

    MagicWatch MWE910 Fehler suchen Achtung! Halten Sie das Fahrzeug sofort an und prüfen Sie die Situation (ggf. aussteigen), wenn beim Rangieren Folgendes geschieht: Beim Rangieren zeigt das Gerät zunächst ein Hindernis an, und die Tonfolge wird ganz normal schneller (z. B. Wechsel von der lang- samen in die mittlere Tonfolge).
  • Seite 14: Gewährleistung

    MagicWatch MWE910 Gewährleistung Gerät meldet Hindernisse falsch. Folgende Ursachen können zu Fehlalarmen führen: Schmutz oder Frost auf den Sensoren ➤ Reinigen Sie die Sensoren. Die Sensoren wurden falsch montiert. ➤ Passen Sie die Lage oder Höhe der Sensoren an (Abb. 3).
  • Seite 15: Technische Daten

    MagicWatch MWE910 Technische Daten Technische Daten MagicWatch MWE910 Artikel-Nr. MWE-910-8PPS Erfassungsbereich: ca. 0,30 m bis zu 1,8 m Ultraschallfrequenz: 40 kHz Versorgungsspannung: 9 – 30 Volt Stromaufnahme: maximal 200 mA Betriebstemperatur: –30 °C bis +80 °C Zulassung: Hinweis Die Sensoren dürfen lackiert werden. Der Hersteller empfiehlt, die Lackierung der Sensoren von einer Fachwerkstatt vornehmen zu lassen.
  • Seite 16 MagicWatch MWE910 Please read this manual carefully before installing and starting up the device, and store it in a safe place. If you hand the system over to an- other person, this manual must be passed on with it. Contents Safety and installation instructions.
  • Seite 17: Safety And Installation Instructions

    MagicWatch MWE910 Safety and installation instructions Safety and installation instructions See fig. 1 The following texts only complete the figures on the supplementary sheet. They do not contain the full installation and operating instruc- tions. Please observe the figures on the supplementary sheet.
  • Seite 18: Scope Of Delivery

    Switch MWS-910 Intended use MagicWatch MWE910 (item no. MWE-910-8PPS) is an ultrasonic parking aid. When manoeuvring, it monitors the space in front of or behind the vehicle and issues an audible warning signal if it detects an obstacle. Magic Watch is designed for installation in cars and caravans.
  • Seite 19: Instructions Before Installation

    MagicWatch MWE910 Instructions before installation Instructions before installation Determining the place of installation for the sensors See fig. 3 to fig. 6 Note The sensors must be correctly aligned for the device to work prop- erly. If these point to the ground, irregularities and bumps on the surface may be interpreted as obstacles.
  • Seite 20: Fitting The Parking Aid

    MagicWatch MWE910 Fitting the parking aid Fitting the parking aid See fig. 8 to fig. e Supplementary to fig. 9 ➤ Clean the adhesive surface on the inner side of the bumper with a primer. Supplementary to fig. 0 Caution – risk of malfunction Align and attach the sensor holders correctly.
  • Seite 21: Detection Range

    MagicWatch MWE910 Detection range The complete circuit diagram can be found in fig. f. Designation Control electronics for front sensors Black/blue cable: connection to connected positive (+12 V) Brown cable: connection to earth Yellow cable from the loudspeaker: connection to slot 15 in the plug of the front...
  • Seite 22: Setting The System

    MagicWatch MWE910 Setting the system Stop zone (4) If there are objects in this zone, the parking aid emits a continuous tone warning you to stop. Virtually all objects are displayed in this zone, but some objects may come into the blind spot of the sensors.
  • Seite 23: Performing A Functional Test

    MagicWatch MWE910 Performing a functional test Configuring the front sensors You can set the travel speed at which the sensors switch off by connect- ing the control electronics of the front sensors to the speedometer. ➤ Set parameter 11 to the required value.
  • Seite 24: Using The Parking Aid

    MagicWatch MWE910 Using the parking aid Using the parking aid Supplementary to fig. k The rear sensors are activated automatically by engaging the reverse gear with the ignition on or the engine running. The front sensors are activated automatically once the speed of the vehicle is between 0 and 10 km/h and the ignition is switched on.
  • Seite 25: Troubleshooting

    MagicWatch MWE910 Troubleshooting Troubleshooting The device indicates no function. The cables to the reversing light are not connected or are not properly con- nected. The plugs for the sensors are not connected or are not properly plugged into the control electronics.
  • Seite 26: Guarantee

    MagicWatch MWE910 Guarantee Objects on the vehicle (e. g. spare wheel) lead to false alarms. ➤ Set the “Suppress display of fixed objects” parameter (10) to 1 (see chap- ter “Setting the system” on page 20). Guarantee The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer.
  • Seite 27: Technical Data

    MagicWatch MWE910 Technical data Technical data MagicWatch MWE910 Item no. MWE-910-8PPS Detection range: Approx. 0.30 m to 1.8 m Ultrasound frequency: 40 kHz Supply voltage: 9 – 30 Volt Current consumption: max. 200 mA Operating temperature: –30 °C to +80 °C...
  • Seite 28 MagicWatch MWE910 Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service, puis la conserver. En cas de revente de l’appareil, veuillez la transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire Consignes de sécurité et instructions de montage ... . . 27 Contenu de la livraison .
  • Seite 29: Consignes De Sécurité Et Instructions De Montage

    MagicWatch MWE910 Consignes de sécurité et instructions de montage Consignes de sécurité et instructions de montage Voir fig. 1 Les textes suivants ne font que compléter les illustrations en annexe. Il ne s'agit pas d'instructions complètes de montage et d'utilisation ! Veuillez impérativement respecter les illustrations en annexe !
  • Seite 30: Contenu De La Livraison

    MagicWatch MWE910 Contenu de la livraison L'aide au stationnement doit vous apporter une aide supplé- mentaire, c’est-à-dire que l’appareil ne vous dégage pas du de- voir de prudence qui vous incombe lorsque vous faites une manœuvre. Contenu de la livraison Voir fig.
  • Seite 31: Usage Conforme

    MagicWatch MWE910 Usage conforme Usage conforme MagicWatch MWE910 (N° d'article MWE-910-8PPS) est une aide au station- nement utilisant les ultrasons. Elle surveille l’espace restant devant ou der- rière le véhicule lors d’une manœuvre et émet un avertissement sonore lorsque des obstacles sont détectés par l’appareil.
  • Seite 32: Montage De L'aide Au Stationnement

    MagicWatch MWE910 Montage de l'aide au stationnement Peindre les détecteurs Voir fig. 7 Remarque Les détecteurs peuvent être peints. Le fabricant recommande de faire effectuer la peinture des détecteurs dans un garage spéciali- sé. Montage de l'aide au stationnement Voir fig. 8 jusqu'à fig. e.
  • Seite 33 MagicWatch MWE910 Raccordement de l'aide au stationnement Remarque Si vous ne pouvez pas raccorder l'électronique de commande des détecteurs avant au compteur de vitesse (p. ex. pas de signal de vitesse ou signal par bus CAN), vous pouvez déterminer un temps d'extinction pour les détecteurs avant.
  • Seite 34: Zone De Détection

    MagicWatch MWE910 Zone de détection Zone de détection Voir fig. g La zone de détection de l'aide au stationnement est répartie en quatre zones (l'illustration est valable pour les détecteurs avant) : Zone 1 Cette zone est la première zone limite. Ici, les objets de petite taille ou se réfléchissant mal ne sont pas toujours détectés.
  • Seite 35: Réglage Du Système

    MagicWatch MWE910 Réglage du système Réglage du système Voir fig. h jusqu'à fig. j. Attention ! Des réglages non conformes peuvent affecter la sûreté du fonctionnement. L'électronique de commande pour les détecteurs avant possède les élé- ments de commande suivants : N°...
  • Seite 36: Test De Fonctionnement

    MagicWatch MWE910 Test de fonctionnement Supprimer l'affichage d'objets fixes (p. ex. dispositif de remorquage) Complément de la fig. j ➤ Insérez un cavalier (1) entre les emplacements 4 et 16 dans le connecteur de l'unité de commande pour les détecteurs arrière.
  • Seite 37: Utilisation De L'aide Au Stationnement

    MagicWatch MWE910 Utilisation de l'aide au stationnement Utilisation de l'aide au stationnement Compléments de la fig. k Lorsque le contact est mis ou que le moteur tourne, les détecteurs arrière sont automatiquement activés dès que la marche arrière est enclenchée.
  • Seite 38: Recherche Des Pannes

    MagicWatch MWE910 Recherche des pannes Recherche des pannes L’appareil ne semble pas fonctionner. Les câbles de raccordement au feu de recul ne sont pas raccordés ou sont inversés. Les connecteurs mâles des détecteurs ne sont pas enfichés ou sont mal en- fichés dans l’électronique de commande.
  • Seite 39: Garantie

    MagicWatch MWE910 Garantie Des objets au niveau du véhicule (p. ex. roue de secours) entraînent de fausses alarmes. ➤ Réglez le paramètre « Supprimer l'affichage d'objets fixes » (10) sur la valeur « 1 » (voir chapitre « Réglage du système », page 33).
  • Seite 40: Caractéristiques Techniques

    MagicWatch MWE910 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques MagicWatch MWE910 N° d'article MWE-910-8PPS Zone de détection : env. 0,30 m à 1,8 m Fréquence d’ultrasons : 40 kHz Tension d’alimentation : 9–30 volts Intensité absorbée : 200 mA maximum Température de fonctionnement : –30 °C à...
  • Seite 41 MagicWatch MWE910 Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el sistema a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice Indicaciones relativas a la seguridad y al montaje....40 Volumen de entrega.
  • Seite 42: Indicaciones Relativas A La Seguridad Y Al Montaje

    MagicWatch MWE910 Indicaciones relativas a la seguridad y al montaje Indicaciones relativas a la seguridad y al montaje Véase la fig. 1. Los siguientes textos únicamente complementan las figuras de la hoja adjunta. ¡Estos textos de por sí no constituyen unas instrucciones completas de montaje y uso! ¡Es absolutamente necesario tener en...
  • Seite 43: Volumen De Entrega

    MagicWatch MWE910 Volumen de entrega Al montar los sensores, asegúrese de que no haya accesorios montados en el vehículo (por ejemplo, soportes para bicicleta) en la zona de detección de los sensores. El sistema de ayuda para aparcar sólo es una ayuda adicional, es decir, el aparato no le exime de tomar las debidas precaucio- nes al maniobrar.
  • Seite 44: Uso Adecuado

    MagicWatch MWE910 Uso adecuado Uso adecuado MagicWatch MWE910 (art. n° MWE-910-8PPS) es un sistema de ayuda para aparcar que funciona por ultrasonido. Su función es vigilar durante la maniobra el espacio situado delante o detrás del vehículo y de avisar acús- ticamente de los obstáculos que detecta.
  • Seite 45: Montaje Del Sistema De Ayuda Para Aparcar

    MagicWatch MWE910 Montaje del sistema de ayuda para aparcar Pintar los sensores Véase la fig. 7. Nota Los sensores se pueden pintar. El fabricante recomienda que se encargue esta tarea a un taller especializado. Montaje del sistema de ayuda para aparcar Véanse las fig.
  • Seite 46 MagicWatch MWE910 Conexión del sistema de ayuda para aparcar Nota Si no puede conectar con el velocímetro los sensores delanteros (por ejemplo, porque no hay señal de velocidad o la señal es me- diante CAN-Bus), puede ajustar un tiempo determinado para que se desconecten los sensores delanteros.
  • Seite 47: Zona De Detección

    MagicWatch MWE910 Zona de detección Zona de detección Véase la fig. g. El rango de detección del sistema de ayuda para aparcar está dividido en cuatro zonas. (La figura se aplica correspondientemente para los sensores delanteros): Zona 1 Se trata de la primera zona límite. Dependiendo de las circunstancias, en esta zona no se detectan obstáculos pequeños o con escasa capacidad...
  • Seite 48: Ajuste Del Sistema

    MagicWatch MWE910 Ajuste del sistema Ajuste del sistema Véanse las fig. h hasta fig. j. ¡Atención! Los ajustes que se realicen de forma indebida pueden afectar a la seguridad de funcionamiento. La electrónica de control de los sensores delanteros dispone de los siguien- tes elementos de uso: N.º...
  • Seite 49: Comprobación Del Funcionamiento

    MagicWatch MWE910 Comprobación del funcionamiento Supresión de la indicación de objetos fijos (por ejemplo, enganche de tiro) Complementa la fig. j ➤ Integre en la clavija del dispositivo de control para los sensores traseros un puente de alambre (1) entre las posiciones de conexión 4 y 16.
  • Seite 50: Uso Del Sistema De Ayuda Para Aparcar

    MagicWatch MWE910 Uso del sistema de ayuda para aparcar Uso del sistema de ayuda para aparcar Complementa la fig. k Los sensores traseros se activan automáticamente al engranar la marcha atrás si se ha conectado el encendido o si el motor está en marcha.
  • Seite 51: Localización De Averías

    MagicWatch MWE910 Localización de averías Localización de averías El aparato no funciona. Los cables de conexión conectados a la luz de marcha atrás no están conectados o están mal conectados. Las clavijas de los sensores no están conectadas a la electrónica de control o están mal conectadas.
  • Seite 52: Garantía Legal

    MagicWatch MWE910 Garantía legal Los objetos del vehículo (por ejemplo, rueda de repuesto) provocan falsas alarmas. ➤ Ajuste el parámetro “Suprimir la indicación de objetos fijos” (10) al valor “1” (véase el capítulo “Ajuste del sistema” en la página 46).
  • Seite 53: Datos Técnicos

    MagicWatch MWE910 Datos técnicos Datos técnicos MagicWatch MWE910 N.° de artículo MWE-910-8PPS Zona de detección: aprox. entre 0,30 m y 1,8 m Frecuencia ultrasónica: 40 kHz Tensión de alimentación: 9 - 30 voltios Consumo de corriente: máximo 200 mA Temperatura de funcionamiento: –30 °C hasta +80 °C...
  • Seite 54 MagicWatch MWE910 Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di ri- vendita del sistema, consegnarlo al cliente successivo. Indice Indicazioni di sicurezza e di montaggio ..... . 53 Dotazione.
  • Seite 55: Indicazioni Di Sicurezza E Di Montaggio

    MagicWatch MWE910 Indicazioni di sicurezza e di montaggio Indicazioni di sicurezza e di montaggio Vedi fig. 1 Le seguenti istruzioni costituiscono unicamente un'integrazione alle fi- gure allegate. Da sole non sono da considerarsi delle istruzioni per I'uso e il montaggio complete! Osservare sempre le figure allegate!
  • Seite 56: Dotazione

    Interruttore MWS-910 Uso conforme alla destinazione MagicWatch MWE910 (N. art. MWE-910-4PPS) è un ausilio per il parcheg- gio a ultrasuoni. Durante l'esecuzione delle manovre monitora lo spazio a di- sposizione dietro al veicolo avvertendo, tramite un segnale acustico, la presenza di ostacoli rilevati dall'apparecchio.
  • Seite 57: Indicazioni Prima Del Montaggio

    MagicWatch MWE910 Indicazioni prima del montaggio Indicazioni prima del montaggio Scelta del luogo di installazione per i sensori Vedi da fig. 3, a fig. 6. Nota Di estrema importanza per un funzionamento perfetto dell'apparec- chio è il corretto allineamento dei sensori.
  • Seite 58: Montaggio Dell'ausilio Per Il Parcheggio

    MagicWatch MWE910 Montaggio dell'ausilio per il parcheggio Montaggio dell'ausilio per il parcheggio Vedi da fig. 8, a fig. e. Integrazione alla fig. 9 ➤ Pulire la superficie di adesione sul lato interno del paraurti con una imprimitura. Integrazione alla fig. 0 Attenzione –...
  • Seite 59: Campo Di Rilevamento

    MagicWatch MWE910 Campo di rilevamento Per lo schema di allacciamento generale vedere la fig. f. Denominazione Sistema di controllo elettronico per i sensori anteriori Filo nero/blu: collegamento al polo positivo inserito (+12 V) Filo marrone: collegamento a massa Filo giallo dell'altoparlante: collegamento nello slot 15 nella spina del cavo di allac-...
  • Seite 60: Impostazione Del Sistema

    MagicWatch MWE910 Impostazione del sistema Zona di arresto (4) La presenza di oggetti in questa zona induce l'ausilio per il parcheggio a segnalare “l'arresto” con un segnale acustico continuo. In questa zona vengono visualizzati quasi tutti gli oggetti, ma è possibile che alcuni ricadano nel punto morto dei sensori.
  • Seite 61: Controllo Del Funzionamento

    MagicWatch MWE910 Controllo del funzionamento Se risulta impossibile collegare il sistema di controllo elettronico dei sen- sori anteriori al tachimetro (ad es. assenza di segnale del tachimetro o di segnale via CAN Bus), è possibile impostare il tempo di spegnimento per i sensori anteriori.
  • Seite 62: Utilizzo Dell'ausilio Per Il Parcheggio

    MagicWatch MWE910 Utilizzo dell'ausilio per il parcheggio Utilizzo dell'ausilio per il parcheggio Integrazioni alla fig. k I sensori posteriori vengono attivati automaticamente inserendo la retromar- cia, quando l'accensione è inserita o il motore è in funzione. I sensori anteriori vengono attivati automaticamente, non appena la velocità...
  • Seite 63: Ricerca Dei Guasti

    MagicWatch MWE910 Ricerca dei guasti Ricerca dei guasti L'apparecchio non funziona. I cavi di allacciamento del proiettore di retromarcia non sono collegati fra di loro o sono stati scambiati. Le spine dei sensori non sono inserite, oppure non sono inserite correttamente nel sistema di controllo elettronico.
  • Seite 64: Garanzia

    MagicWatch MWE910 Garanzia Oggetti posti sul veicolo (ad es. ruota di scorta) causano falsi allarmi. ➤ Impostare il parametro “Soppressione dell'indicazione di oggetti fissi” (10) sul valore “1” (vedi capitolo “Impostazione del sistema” a pagina 58). Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse...
  • Seite 65: Specifiche Tecniche

    MagicWatch MWE910 Specifiche tecniche Specifiche tecniche MagicWatch MWE910 N. articolo MWE-910-8PPS Campo di rilevamento: da ca. 0,30 m a 1,8 m Frequenza ultrasonora: 40 kHz Tensione di alimentazione: 9–30 Volt Corrente assorbita: massimo 200 mA Temperatura di esercizio: da –30 °C a +80 °C...
  • Seite 66 MagicWatch MWE910 Lees deze aanwijzing voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze goed. Geef de handleiding bij doorverkoop van het systeem door aan de gebruiker. Inhoudsopgave Veiligheids- en montage-instructies ......65 Omvang van de levering .
  • Seite 67: Veiligheids- En Montage-Instructies

    MagicWatch MWE910 Veiligheids- en montage-instructies Veiligheids- en montage-instructies Zie afb. 1 De volgende teksten vullen de afbeeldingen in de bijlage slechts aan. Alleen vormen ze geen volledige montage- en gebruiksaanwijzing! Neem de bijgevoegde afbeeldingen in acht! Leef de veiligheidsinstructies en voorschriften van de voertuig-...
  • Seite 68: Omvang Van De Levering

    2221500002 Schakelaar MWZ-910 Reglementair gebruik MagicWatch MWE910 (artikelnr. MWE-910-8PPS) is een ultrasone parkeer- hulp. Het toestel bewaakt bij het rangeren de ruimte voor of achter het voer- tuig en waarschuwt akoestisch voor hindernissen die door het toestel worden gedetecteerd. MagicWatch is voor de montage in personenauto's en campers ontworpen.
  • Seite 69: Instructies Vóór De Montage

    MagicWatch MWE910 Instructies vóór de montage Instructies vóór de montage Montageplek voor de sensors bepalen Zie afb. 3 tot afb. 6. Aanwijzing Voor een goede werking van het toestel is het belangrijk dat de sensoren juist afgesteld zijn. Als deze naar de grond wijzen, worden bijv. oneffenheden op de grond als hindernis doorgegeven.
  • Seite 70: Parkeerhulp Monteren

    MagicWatch MWE910 Parkeerhulp monteren Parkeerhulp monteren Zie afb. 8 tot afb. e. Aanvulling bij afb. 9 ➤ Kleefvlak aan de binnenkant van de bumper met een primer reinigen. Aanvulling bij afb. 0 Waarschuwing – gevaar voor storing! Hecht de sensorhouder juist afgesteld vast. Anders is de goede werking van de parkeerhulp niet gegarandeerd.
  • Seite 71: Detectiebereik

    MagicWatch MWE910 Detectiebereik Het totale aansluitschema vindt u in afb. f. Omschrijving Besturingselektronica voor voorste sensoren Zwart/blauwe ader: Aansluiting op geschakelde plus (+12 V) Bruine ader: Aansluiting op massa Gele ader van de luidspreker: Aansluiting op steekplaats 15 in de stekker van de...
  • Seite 72: Systeem Instellen

    MagicWatch MWE910 Systeem instellen Stopzone (4) Objecten in deze zone hebben tot gevolg dat de parkeerhulp door een permanente toon „Stop” doorgeeft. In deze zone worden nagenoeg alle objecten aangegeven, er kunnen echter objecten in de dode hoek van de sensoren terechtkomen.
  • Seite 73: Fabrieksinstelling Herstellen

    MagicWatch MWE910 Werking testen Voorste sensoren configureren Als u de besturingselektronica van de voorste sensoren met de snelheids- meter verbindt, kunt u instellen vanaf welke rijsnelheid de sensoren uit- schakelen. ➤ Zet parameter 11 op de gewenste waarde. Als u de besturingselektronica van de voorste sensoren niet met de snelheidsmeter kunt verbinden (bijv.
  • Seite 74: Parkeerhulp Gebruiken

    MagicWatch MWE910 Parkeerhulp gebruiken Parkeerhulp gebruiken Aanvullingen bij afb. k De achterste sensoren worden automatisch geactiveerd door het inschake- len van de achteruitversnelling als het contact ingeschakeld is of als de motor loopt. De voorste sensoren worden automatische geactiveerd zodra de rijsnelheid tussen 0 en 10 km/h ligt en de ontsteking ingeschakeld is.
  • Seite 75: Storingen Zoeken

    MagicWatch MWE910 Storingen zoeken Storingen zoeken Toestel functioneert niet. De aansluitkabels naar het achteruitrijlicht maken geen contact of zijn verwis- seld. De stekkers van de sensoren zijn niet of niet goed ingestoken in de besturingselektronica. ➤ Controleer de stekkers en steek ze indien nodig zo ver in tot ze vast- klikken.
  • Seite 76: Garantie

    MagicWatch MWE910 Garantie De sensoren maken contact met het voertuigchassis. ➤ Maak de sensoren van het chassis los. Objecten aan het voertuig (bijv. reservewiel) leiden tot valse alarmen. ➤ Stel de parameter „Weergave van vaste objecten onderdrukken” (10) op de waarde „1” in (zie hoofdstuk „Systeem instellen” op pagina 70).
  • Seite 77: Technische Gegevens

    MagicWatch MWE910 Technische gegevens Technische gegevens MagicWatch MWE910 Artikelnr. MWE-910-8PPS Detectiebereik: ca. 0,30 m tot 1,8 m Ultrasone frequentie: 40 kHz Voedingsspanning: 9 - 30 volt Stroomverbruik: maximaal 200 mA Bedrijfstemperatuur: –30 °C tot +80 °C Certificaat: Aanwijzing De sensoren mogen gelakt worden. De fabrikant adviseert om de sensoren door een vakkundige werkplaats te laten lakken.
  • Seite 78 MagicWatch MWE910 Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrug- tagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du videregiver systemet. Indholdsfortegnelse Sikkerheds- og installationshenvisninger..... 77 Leveringsomfang .
  • Seite 79: Sikkerheds- Og Installationshenvisninger

    MagicWatch MWE910 Sikkerheds- og installationshenvisninger Sikkerheds- og installations- henvisninger Se fig. 1 Følgende tekster supplerer udelukkende illustrationerne på tillægget. Alene er de ikke fuldstændige monterings- og betjeningshenvisninger! Vær ubetinget opmærksom på illustrationerne på tillægget! Overhold sikkerhedshenvisningerne og pålæggene, der er foreskrevet af køretøjsproducenten og af automobilbranchen!
  • Seite 80: Leveringsomfang

    Kontakt MWS-910 Korrekt brug MagicWatch MWE910 (artikel-nr. MWE-910-8PPS) er en parkeringshjælp på ultralydsbasis. Den overvåger området bag eller foran køretøjet, når der par- keres, og advarer akustisk mod hindringer, der registreres af apparatet. MagicWatch er beregnet til montering i personbiler og autocampere.
  • Seite 81: Henvisninger Før Monteringen

    MagicWatch MWE910 Henvisninger før monteringen Henvisninger før monteringen Fastlæggelse af monteringsstedet for sensorerne Se fig. 3 til fig. 6 Bemærk For at apparatet fungerer fejlfrit, er det vigtigt, at sensorerne juste- res korrekt. Hvis de peger mod jorden, vises f.eks. ujævnheder på jorden som forhindring.
  • Seite 82: Montering Af Parkeringshjælpen

    MagicWatch MWE910 Montering af parkeringshjælpen Montering af parkeringshjælpen Se fig. 8 til fig. e Supplement til fig. 9 ➤ Rengør klæbefladerne på indersiden af kofangeren med en primer. Supplement til fig. 0 Vigtigt – fare for funktionsfejl! Klæb sensorholderne i, så de er justeret rigtigt. I modsat fald er det ikke sikret, at parkeringshjæpen fungerer korrekt.
  • Seite 83: Registreringsområde

    MagicWatch MWE910 Registreringsområde Det samlede tilslutningsskema findes på fig. f. Betegnelse Styreelektronik til de forreste sensorer Sort/blå leder: Tilslutning til tilkoblet plus (+12 V) Brun leder: Tilslutning til stel Gul leder fra højttaleren: Tilslutning til stik 15 i stikket på tilslutningskablet til de forre- ste sensorer Blå...
  • Seite 84: Indstilling Af Systemet

    MagicWatch MWE910 Indstilling af systemet Stopzone (4) Objekter i denne zone medfører, at parkeringshjælpen signalerer „stop“ med en konstant tone. I denne zone vises næsten alle objekter, men genstande kan komme ind i sensorernes døde vinkel. Afstanden, hvor parkeringshjælpen signalerer „stop“, kan ændres i trin.
  • Seite 85: Funktionstest

    MagicWatch MWE910 Funktionstest Du kan indstille systemet, så de forreste sensorer ikke kun viser forhin- dringer i et stykke tid indtil deaktiveringen på grund af kørehastigheden el- ler frakoblingstiden, men hele tiden. ➤ Det gøres ved at stille parameteren 16 på værdien 1.
  • Seite 86: Anvendelse Af Parkeringshjælpen

    MagicWatch MWE910 Anvendelse af parkeringshjælpen Anvendelse af parkeringshjælpen Supplementer til fig. k De bageste sensorerne aktiveres automatisk, når der skiftes til bakgearet og tændingen er slået til eller motoren kører. De forreste sensorer aktiveres automatisk, så snart kørehastigheden er mel- lem 0 og 10 km/h og tændingen er slået til.
  • Seite 87: Fejlsøgning

    MagicWatch MWE910 Fejlsøgning Fejlsøgning Apparatet viser ingen funktion. Tilslutningskablerne til baklygten har ingen kontakt eller er ombyttede. Sensorernes stik er ikke sat i styreelektronikken eller ikke sat rigtigt i. ➤ Kontrollér stikkene, og sæt dem evt. i, så de går i indgreb.
  • Seite 88: Garanti

    MagicWatch MWE910 Garanti Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bag- side) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du indsende følgende: Defekte komponenter En kopi af regningen med købsdato...
  • Seite 89: Tekniske Data

    MagicWatch MWE910 Tekniske data Tekniske data MagicWatch MWE910 Artikel-nr. MWE-910-8PPS Registreringsområde: ca. 0,30 m til 1,8 m Ultralydsfrekvens: 40 kHz Forsyningsspænding: 9–30 volt Strømforbrug: maks. 200 mA Driftstemperatur: –30 °C til +80 °C Godkendelse: Bemærk Sensorerne må lakeres. Producenten anbefaler at lade et autorise- ret værksted lakere sensorerne.
  • Seite 90 MagicWatch MWE910 Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten monteras och an- vänds. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Över- lämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Säkerhets- och installationsanvisningar..... . 89 Leveransomfattning .
  • Seite 91: Säkerhets- Och Installationsanvisningar

    MagicWatch MWE910 Säkerhets- och installationsanvisningar Säkerhets- och installationsanvis- ningar Se bild 1 Följande texter kompletterar endast bilderna i bilagan. I sig är texterna inga fullständiga monterings- och användningsanvisningar! Beakta all- tid bilderna i bilagan! Beakta säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna från fordonstillverka- ren samt reglerna för bilmekaniska arbeten!
  • Seite 92: Leveransomfattning

    2221500002 Omkopplare MWS-910 Ändamålsenlig användning MagicWatch MWE910 (artikelnr MWE-910-8PPS) är en parkeringshjälp som arbetar med ultraljud. Systemet övervakar området framför och bakom fordo- net vid parkering och avger akustiska varningssignaler om några hinder registreras. MagicWatch är avsedd för personbilar och husbilar.
  • Seite 93: Före Monteringen

    MagicWatch MWE910 Före monteringen Före monteringen Bestämma sensorernas monteringsplats Se bild 3 till bild 6 Anvisning För att systemet ska fungera ordentligt är det viktigt att sensorerna riktas rätt. Om sensorerna riktas mot marken signaleras t.ex. ojämnheter på marken som hinder. Om de riktas för högt uppåt registreras inte hindren.
  • Seite 94: Montera Parkeringshjälpen

    MagicWatch MWE910 Montera parkeringshjälpen Montera parkeringshjälpen Se bild 8 till bild e Komplettering till bild 9 ➤ Rengör fästytan på stötfångarens insida med en primer. Komplettering till bild 0 Varning! Risk för funktionsstörningar! Klistra fast sensorhållaren korrekt riktad. I annat fall finns det risk för att parkeringshjälpen inte fungerar korrekt.
  • Seite 95: Avkänningsområde

    MagicWatch MWE910 Avkänningsområde Kopplingsschemat finns på bild f. Beteckning Styrenhet främre sensorer Svart/blå ledare: anslutning till tändningsplus (+12 V) Brun ledare: anslutning till jord Gul ledare från högtalaren: anslutning till plats 15 i kontakten på anslutningskabeln till de främre sensorerna Blå...
  • Seite 96: Ställa In Systemet

    MagicWatch MWE910 Ställa in systemet Stoppzon (4) Om föremål registreras inom denna zon signalerar parkeringshjälpen ”stopp” genom en oavbruten akustisk signal. Inom denna zon registreras så gott som samtliga föremål, det kan dock hända att föremål befinner sig inom sensorernas döda vinkel.
  • Seite 97: Funktionstest

    MagicWatch MWE910 Funktionstest Konfigurera de främre sensorerna Om styrenheten till de främre sensorerna ansluts till hastighetsmätaren kan sensorernas avstängningshastighet ställas in. ➤ Ställ in parameter 11 på önskat värde. Om styrenheten till de främre sensorerna inte kan anslutas till hastighets- mätaren (t.ex.
  • Seite 98: Använda Parkeringshjälpen

    MagicWatch MWE910 Använda parkeringshjälpen Använda parkeringshjälpen Kompletteringar till bild k De bakre sensorerna aktiveras automatiskt när backen läggs i, tändningen är påslagen/motorn är igång. De främre sensorerna aktiveras automatiskt när hastigheten ligger mellan 0 och 10 km/h och tändningen är påslagen.
  • Seite 99: Felsökning

    MagicWatch MWE910 Felsökning Felsökning Systemet fungerar inte. Anslutningskablarna till backljusen är ej rätt anslutna (ingen kontakt eller om- kastade). Sensorernas kontakter har inte anslutits till styrenheten, eller de har inte an- slutits korrekt. ➤ Kontrollera kontakterna, anslut dem vid behov rätt, de måste haka i or- dentligt.
  • Seite 100: Garanti

    MagicWatch MWE910 Garanti Föremål på fordonet (t.ex. frakt av cykel) kan leda till falskt alarm. ➤ Sätt parametervärdet ”Dämpa indikering av fasta föremål” (10) på värde ”1” (se kapitel ”Ställa in systemet” på sidan 94). Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta till- verkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren.
  • Seite 101: Tekniska Data

    MagicWatch MWE910 Tekniska data Tekniska data MagicWatch MWE910 Artikelnr MWE-910-8PPS Avkänningsområde: ca 0,30 m till och med 1,8 m Ultraljudsfrekvens: 40 kHz Försörjningsspänning: 9–30 volt Strömbehov: maximalt 200 mA Drifttemperatur: –30 °C till +80 °C Godkännande: Anvisning Sensorerna får lackeras. Tillverkaren rekommenderar att lacke- ringen av sensorerna görs av en auktoriserad verkstad.
  • Seite 102 MagicWatch MWE910 Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis systemet selges videre, må du sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Innholdsfortegnelse Råd om sikkerhet og montering ......101 Leveringsomfang .
  • Seite 103: Råd Om Sikkerhet Og Montering

    MagicWatch MWE910 Råd om sikkerhet og montering Råd om sikkerhet og montering Se fig. 1 Følgende tekst supplerer illustrasjonene i vedlegget . Enkeltvis er de ingen fullstendig montasje- og betjeningsveiledning! Illustrasjonene i vedlegget må følges! Følg rådene og betingelsene som kjøretøyprodusenten og motorvogn- produsenten har bestemt! Produsenten påtar seg intet ansvar for skader på...
  • Seite 104: Leveringsomfang

    2221500002 Bryter MWS-910 Tiltenkt bruk MagicWatch MWE910 (artikkelnr. MWE-910-8PPS) er en parkerings- assistent basert på ultralyd. Ved krypekjøring overvåker den området foran eller bak kjøretøyet og varsler med lyd hindringer som registreres av appara- tet. MagicWatch er beregnet for innmontering i personbiler og bobiler.
  • Seite 105: Råd Før Montering

    MagicWatch MWE910 Råd før montering Råd før montering Finn montasjested for følerne Se fig. 3 til fig. 6 Tips For at apparatet skal fungere feilfritt er det viktig at følerne er kor- rekt rettet. Når disse peker mot bakken, indikeres f. eks. ujevnheter i bakken som en hindring.
  • Seite 106: Montere Parkeringsassistent

    MagicWatch MWE910 Montere parkeringsassistent Montere parkeringsassistent Se fig. 8 til fig. e Forklaring til fig. 9 ➤ Rengjør klebeflaten på innsiden av støtfangeren med en primer. Forklaring til fig. 0 Merk – Fare på grunn av funksjonsfeil! Fest følerholderne riktig inn. Ellers er det ikke sikkert at parkerings- assistenten vil fungere feilfritt.
  • Seite 107: Måleområde

    MagicWatch MWE910 Måleområde Du finner hele koblingsskjemaet i fig. f. Betegnelse Styreelektronikk til de fremre følerne Svart/blå leder: Tilkobling til koblet pluss (+12 V) Brun leder: Tilkobling til jord Gul leder fra høyttaler: Tilkobling på pluggplass 15 i pluggen til tilkoblingskabelen til de fremre følerne...
  • Seite 108: Stille Inn Systemet

    MagicWatch MWE910 Stille inn systemet Stoppsone (4) Gjenstander i denne sonen fører til at parkeringsassistenten signaliserer «Stopp» med en kontinuerlig lyd. I denne sonen registreres nesten alle objekter, men det kan være gjen- stander i dødvinkelen til følerne. Strekningen hvorfra parkeringsassistenten signaliserer «Stopp», kan endres i trinn.
  • Seite 109: Teste Funksjon

    MagicWatch MWE910 Teste funksjon Konfigurere fremre følere Når du kobler styreelektronikken til de fremre følerne til tachometeret, kan du stille inn kjørehastigheten hvor følerne skal kobles ut fra. ➤ Sett parameter 11 på ønsket verdi. Hvis du ikke kan koble styreelektronikken til de fremre følerne til tacho- meteret (f.
  • Seite 110: Bruke Parkeringsassistent

    MagicWatch MWE910 Bruke parkeringsassistent Bruke parkeringsassistent Forklaringer til fig. k De bakre følerne aktiveres automatisk når man legger inn revers, når tennin- gen er på eller motoren går. De fremre følerne aktiveres automatisk når kjørehastigheten ligger mellom 0 og 10 km/t og tenningen er slått på.
  • Seite 111: Feilsøking

    MagicWatch MWE910 Feilsøking Feilsøking Apparatet fungerer ikke. Tilkoblingskabelen til ryggelyset har ingen kontakt eller er forvekslet. Støpslene til følerne er ikke plugget inn i eller er plugget feil inn i styre- elektronikken. ➤ Kontroller støpslene og plugg dem eventuelt inn slik at de går i lås.
  • Seite 112: Garanti

    MagicWatch MWE910 Garanti Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produsentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veilednin- gen) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende:...
  • Seite 113: Tekniske Spesifikasjoner

    MagicWatch MWE910 Tekniske spesifikasjoner Tekniske spesifikasjoner MagicWatch MWE910 Artikkelnr. MWE-910-8PPS Måleområde: ca. 0,30 m til 1,8 m Ultralydfrekvens: 40 kHz Forsyningsspenning: 9–30 volt Strømforbruk: maks. 200 mA Driftstemperatur: –30 °C til +80 °C Godkjenning: Tips Følerne kan lakkeres. Produsenten anbefaler at følerne lakkeres av et fagverksted.
  • Seite 114 MagicWatch MWE910 Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen asennusta ja käyttöönot- toa ja säilytä ohje hyvin. Siinä tapauksessa, että myyt järjestelmän eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita ......113 Toimituskokonaisuus .
  • Seite 115: Turvallisuus- Ja Kiinnitysohjeita

    MagicWatch MWE910 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Ks. kuva 1 Seuraavat tekstit täydentävät osittain kuvia oheislehtisessä. Ne eivät yksistään ole täydellisiä asennus- ja käyttöohjeita! Huomioi aina oheis- lehtisen kuvat! Noudata ajoneuvovalmistajan ja autoalan ammattipiirien antamia tur- vallisuusohjeita ja vaatimuksia! Valmistaja ei ota mitään vastuuta seuraavista syistä...
  • Seite 116: Toimituskokonaisuus

    Jatkojohto anturi 1,5 m 2221500002 Kytkin MWS-910 Määräysten mukainen käyttö MagicWatch MWE910 (tuotenr. MWE-910-8PPS) on ultraääneen perustuva parkkitutka. Se tarkkailee kääntämisen aikana ajoneuvon edessä tai takana olevaa tilaa ja varoittaa akustisesti havaitsemistaan esteistä. MagicWatch on suunniteltu asennettavaksi henkilö- ja matkailuautoihin.
  • Seite 117: Ohjeita Ennen Asennusta

    MagicWatch MWE910 Ohjeita ennen asennusta Ohjeita ennen asennusta Antureiden asennuspaikan määrittäminen Ks. kuva 3 – kuva 6 Ohje Anturien oikea asennus on laitteen moitteettoman toiminnan kan- nalta tärkeätä. Jos ne osoittavat maahan, esim. alustan epätasaisuudet ilmais- taan esteiksi. Jos ne osoittavat liian ylös, todellisia esteitä ei tunnisteta.
  • Seite 118: Parkkitutkan Asennus

    MagicWatch MWE910 Parkkitutkan asennus Parkkitutkan asennus Ks. kuva 8 – kuva e Täydentää kuva 9 ➤ Puhdista puskurin sisäpinnan liimapinta Primer-pohjusteella. Täydentää kuva 0 Huomio – toimintohäiriön vaara! Liimaa anturipidike oikein kohdistettuna. Muutoin parkkitutkan oi- keaa toimintoa ei voida taata.
  • Seite 119: Tarkkailualue

    MagicWatch MWE910 Tarkkailualue Kokonaisliitäntäkaavion löydät seuraavasta kohdasta: kuva f. Nimitys Ohjauselektroniikka etupuolen antureille Musta/sininen johdin: Liitäntä kytkettyyn plussaan (+12 V) Ruskea johdin: Liitäntä maahan Keltainen johdin kaiuttimesta: Liitäntä pistoliitäntään 15 etummaisten antureiden lii- täntäjohdon pistokkeessa Sininen johdin kaiuttimesta: Liitäntä pistoliitäntään 3 etummaisten antureiden liitäntäjohdon pistokkeessa...
  • Seite 120: Järjestelmän Säätäminen

    MagicWatch MWE910 Järjestelmän säätäminen Pysäytysvyöhyke (4) Esineet tällä alueella aiheuttavat parkkitutkan jatkuvan ”stop”-signaalin. Tällä alueella ilmaistaan lähes kaikki kohteet, mutta jotkin kohteet saatta- vat joutua antureihin nähden kuolleeseen kulmaan. Etäisyyden, jossa parkkitutka signalisoi ”stopin”, voi muuttaa tasoissa. Kiinteiden esineiden, esim. vetokoukun näytön voi poistaa.
  • Seite 121: Toiminnan Testaaminen

    MagicWatch MWE910 Toiminnan testaaminen Voit säätää järjestelmän niin, että etummaiset anturit näyttävät jatkuvasti esteet, sen sijaan, että ne näyttävät ainoastaan ajoittain ajonopeuden kautta deaktivointiin tai poiskytkentäaikaan asti. ➤ Aseta parametri 16 arvoon 1. Kiinteiden esineiden (esim. vetokoukku) näytön häivytys Täydentää kuva j ➤...
  • Seite 122: Vianetsintä

    MagicWatch MWE910 Vianetsintä Etuosan anturit aktivoidaan automaattisesti heti, kun ajonopeus on 0 ja 10 km/h välissä ja virta on päällä. Jos nopeussignaalia ei saada pois, etummaiset anturit aktivoidaan kytkemäl- lä virta päälle. Säädetyn poiskytkentäajan kuluttua ne aktivoidaan automaat- tisesti. Lisäksi voidaan asentaa kytkin MWS-910 (lisävaruste) etummaisten antureiden aktivoimiseen.
  • Seite 123 MagicWatch MWE910 Vianetsintä Virheääni kolme sekuntia peruutusvaihteen asettamisen jälkeen Yksi tai useampi anturi on viallinen tai ei enää yhdistetty ohjaus- elektronikkaan. Näytöllä näkyy viallinen anturi: esimerkiksi E1 tarkoittaen etummaista anturia lyhyellä johdolla tai E5 tar- koittaen takimmaista anturia lyhyellä johdolla.
  • Seite 124: Tuotevastuu

    MagicWatch MWE910 Tuotevastuu Tuotevastuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen taka- sivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat: vialliset osat, kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, valitusperuste tai vikakuvaus.
  • Seite 125: Tekniset Tiedot

    MagicWatch MWE910 Tekniset tiedot Tekniset tiedot MagicWatch MWE910 Tuotenro. MWE-910-8PPS Tarkkailualue: n. 0,30 m – 1,8 m Ultraäänitaajuus: 40 kHz Syöttöjännite: 9 – 30 volttia Virrankulutus: korkeintaan 200 mA Käyttölämpötila: –30 °C – +80 °C Hyväksyntä: Ohje Anturit voi maalata. Valmistaja suosittelee, että annat huoltoliik- keen maalata anturit.
  • Seite 126 Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten ℡ +49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@waeco.de · Internet: www.waeco.de Europe Overseas + Middle East Dometic Austria GmbH WAECO Italcold SRL WAECO Pacific Pty. Ltd. Neudorferstrasse 108 Via dell’Industria, 4/0...

Inhaltsverzeichnis