Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
MWE-880.book Seite 1 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17
MagicWatch MWE880
DE
8
Front Einparkhilfe
Montage- und Bedienungsanleitung
EN
24
Parking aid front
Installation and Operating Manual
FR
39
Aide au stationnement
Instructions de montage et de service
ES
55
Sistema de ayuda para aparcar
Instrucciones de montaje y de uso
IT
71
Ausilio per il parcheggio
Istruzioni di montaggio e d'uso
NL
87
Inparkeerhulp
Montagehandleiding en gebruiks-
aanwijzing
DA 103 Parkeringshjælp
Monterings- og betjeningsvejledning
SV
119 Parkeringshjälp
Monterings- och bruksanvisning
NO 134 Parkeringshjälp
Monterings- og bruksanvisning
FI
149 Parkkitutka
Asennus- ja käyttöohje

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Waeco MagicWatch MWE880

  • Seite 1 MWE-880.book Seite 1 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Front Einparkhilfe Inparkeerhulp Montage- und Bedienungsanleitung Montagehandleiding en gebruiks- aanwijzing Parking aid front DA 103 Parkeringshjælp Installation and Operating Manual Monterings- og betjeningsvejledning Aide au stationnement 119 Parkeringshjälp Instructions de montage et de service...
  • Seite 2 MWE-880.book Seite 2 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17...
  • Seite 3 MWE-880.book Seite 3 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880...
  • Seite 4 MWE-880.book Seite 4 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880...
  • Seite 5 MWE-880.book Seite 5 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880...
  • Seite 6 MWE-880.book Seite 6 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 0° 45 – 55 cm...
  • Seite 7 MWE-880.book Seite 7 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    MWE-880.book Seite 8 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Hinweise zur Benutzung der Anleitung Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg- fältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weiterveräußerung des Systems an den Käufer weiter.
  • Seite 9: Sicherheits- Und Einbauhinweise

    MWE-880.book Seite 9 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Sicherheits- und Einbauhinweise ➤ Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben. ✓ Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung.
  • Seite 10 MWE-880.book Seite 10 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Sicherheits- und Einbauhinweise Beachten Sie deshalb folgende Hinweise: Verwenden Sie bei Arbeiten an den folgenden Leitungen nur isolierte Kabelschuhe, Stecker und Flachsteckhülsen. – 30 (Eingang von Batterie Plus direkt), –...
  • Seite 11 MWE-880.book Seite 11 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Sicherheits- und Einbauhinweise Beachten Sie folgende Hinweise bei der Arbeit an elektrischen Teilen: Benutzen Sie zum Prüfen der Spannung in elektrischen Leitungen nur eine Diodenprüflampe (Abb. 1 5, Seite 3) oder ein Voltmeter (Abb.
  • Seite 12: Lieferumfang

    Hinweis Der Pappträger der Sensoren dient als Lackierhilfe. Bestimmungsgemäßer Gebrauch MagicWatch MWE880 (Artikelnummer: MWE-880-4) ist eine Einparkhilfe auf Ultraschallbasis. Es überwacht beim Rangieren den Raum vor dem Fahr- zeug und warnt optisch vor Hindernissen, die durch das Gerät erfasst werden.
  • Seite 13: Erfassungsbereich

    Objekt wieder um mehr als 10 cm, so ertönt das Signal erneut. Die Sensoren werden in den Stoßfänger eingebaut. Die Sensoren dürfen lackiert werden. WAECO empfiehlt die Lackierung der Sensoren von einer Fachwerkstatt vornehmen zu lassen. Da die Sensoren mit eigenen Verstärkern ausgestattet sind, können Sie die Verbindung zwischen Sensor und Steuergerät auf eine Gesamtlänge von bis...
  • Seite 14 MWE-880.book Seite 14 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Technische Beschreibung Hinweis Es können Situationen auftreten, in denen MWE880 Objekte nicht wahrnimmt oder aufgrund ihrer physikalischen Beschaffenheit den Abstand nicht korrekt signalisiert. Beachten Sie hierzu die folgenden vier Beispiele.
  • Seite 15: Mwe880 Montieren

    MWE-880.book Seite 15 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 MWE880 montieren MWE880 montieren Benötigtes Werkzeug Für Einbau und Montage benötigen Sie folgende Werkzeuge: Satz Bohrer (Abb. 1 1, Seite 3) Bohrmaschine (Abb. 1 2, Seite 3) Schraubendreher (Abb. 1 3, Seite 3) Satz Ring- oder Maulschlüssel (Abb.
  • Seite 16 Montieren Sie die Sensoren gleichmäßig verteilt über die gesamte Fahr- zeugbreite, um eine optimale Überwachung zu gewährleisten. Die Sensoren dürfen lackiert werden. WAECO empfiehlt die Lackierung der Sensoren von einer Fachwerkstatt vornehmen zu lassen. Gehen Sie bei der Montage wie folgt vor: ➤...
  • Seite 17: Verlängerungskabel Der Sensoren Verlegen

    MWE-880.book Seite 17 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 MWE880 montieren Verlängerungskabel der Sensoren verlegen Beachten Sie beim Verlegen der Verlängerungskabel, dass diese nicht stark geknickt oder verdreht werden, nicht an Kanten scheuern, nicht ohne Schutz durch scharfkantige Durchführungen verlegt werden (Abb.
  • Seite 18: Steuerelektronik Befestigen

    MWE-880.book Seite 18 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 MWE880 montieren ➤ Verlegen Sie die Verlängerungskabel so im Motorraum, dass sie unter keinen Umständen beschädigt werden können (z. B. durch Steinschlag). ➤ Befestigen Sie die Verlängerungskabel sorgfältig hinter der Stoßstange.
  • Seite 19: Lautsprecher Montieren

    MWE-880.book Seite 19 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 MWE880 montieren Lautsprecher montieren Der Piezo-Lautsprecher sollte an einer geeigneten Stelle unter dem Armatu- renbrett festgeklebt oder montiert werden. Berücksichtigen Sie folgende Hinweise bei der Auswahl des Montageortes für den Piezo-Lautsprecher: Der Piezo-Lautsprecher darf nicht durch Gegenstände verdeckt oder be-...
  • Seite 20: Geschwindigkeit Zum Aktivieren Oder Deaktivieren Einstellen

    MWE-880.book Seite 20 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 MWE880 montieren Optional: Deaktivieren des Systems mit externem Signal ➤ Schließen Sie das blaue Kabel an ein geeignetes Kabel an. Eine Span- nung von 12 V am Kabel deaktiviert das System. 0 V am Kabel aktiviert das System.
  • Seite 21: Funktion Testen

    MWE-880.book Seite 21 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Funktion testen Funktion testen Gehen Sie beim Funktionstest wie folgt vor: Gehen Sie bei der Erstinbetriebnahme mit äußerster Vorsicht vor, und machen Sie sich mit den verschiedenen Tonfolgen vertraut.
  • Seite 22: Mwe880 Pflegen Und Reinigen

    MWE-880.book Seite 22 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 MWE880 pflegen und reinigen Achtung! Halten Sie das Fahrzeug sofort an und prüfen Sie die Situation (ggf. aussteigen), wenn beim Rangieren Folgendes geschieht: Beim Rangieren zeigt das Gerät zunächst ein Hindernis durch eine abwechselnde Tonfolge an.
  • Seite 23: Entsorgung

    –20 °C bis +70 °C Lautstärke des Piezo-Lautsprechers: 90 dB (in 10 cm Abstand) Hinweis Die Sensoren dürfen lackiert werden. WAECO empfiehlt die Lackierung der Sensoren von einer Fachwerkstatt vornehmen zu lassen. Ausführungen, dem technischen Fortschritt dienende Änderungen und Liefermöglichkeiten vorbehalten.
  • Seite 24: Notes On Using The Manual

    MWE-880.book Seite 24 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Notes on using the manual Please read this instruction manual carefully before installing and start- ing up the device and store it in a safe place. If the system is resold, this instruction manual must be handed over to the purchaser along with the device.
  • Seite 25: Safety And Installation Instructions

    MWE-880.book Seite 25 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Safety and installation instructions ➤ Action: This symbol indicates that action is required on your part. The required action is described step-by-step. ✓ This symbol describes the result of an action.
  • Seite 26 MWE-880.book Seite 26 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Safety and installation instructions Therefore, please observe the following instructions: When working on the following lines, only use insulated cable lugs, plugs and sleeves. – 30 (direct supply from positive battery terminal) –...
  • Seite 27 MWE-880.book Seite 27 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Safety and installation instructions Observe the following instructions when working with electrical parts: When testing the voltage in electrical cables, only use a diode test lamp (fig. 1 5, page 3) or a voltmeter (fig. 1 6, page 3).
  • Seite 28: Scope Of Delivery

    MWE880 has been designed for installation in cars. Technical description Function description MagicWatch MWE880 consists of four built-in sensors, a controller and a piezoelectronic speaker for audible warning signals. The piezoelectronic speaker is installed near the dashboard. The sensors are activated at a defined speed. Once you exceed this speed again, the sensors are deactivated.
  • Seite 29: Detection Range

    Since the sensors are equipped with their own amplifiers, you can extend the connection between the sensors and the controller to up to 10 m. Caution Only use WAECO cable. Otherwise we cannot guarantee perfect operation. Defective sensors can be replaced without having to remove the bumper.
  • Seite 30: Installing Mwe880

    MWE-880.book Seite 30 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Installing MWE880 Example 2 (fig. 7, page 5) When moving towards an object with an irregular or jagged surface, the shortest distance to the object may not be indicated. In the example, A is not indicated, but only B or C instead.
  • Seite 31 ▼ (fig. a 1, page 6). Fit the sensors at regular intervals along the total width of the vehicle in order to guarantee the optimum monitoring. The sensors may be painted. WAECO recommends having the sensors painted by a specialist workshop.
  • Seite 32 MWE-880.book Seite 32 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Installing MWE880 To perform the installation, proceed as follows: ➤ Choose an installation location on the bumper which is as perpendicular to the road surface as possible (fig. 0, page 6).
  • Seite 33 MWE-880.book Seite 33 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Installing MWE880 If the sensor cable is not long enough, you can order one-metre extension cables (MWCS-1) as accessories. Note The extension cables are marked: L (left), CL (centre left), R (right), CR (centre right).
  • Seite 34 MWE-880.book Seite 34 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Installing MWE880 Caution Do not expose the control electronics to dampness. Note The extension cables are marked: L (left), CL (centre left), R (right), CR (centre right). This marking helps you connect them to the control electronics.
  • Seite 35 MWE-880.book Seite 35 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Installing MWE880 Connecting the control electronics Warning! Make sure the polarity is correct. ➤ Connect the red cable (fig. e B, pin 1, page 7) on the control electronics to a suitable ignition positive wire (+) terminal 15 (fig.
  • Seite 36: Performing A Functional Test

    MWE-880.book Seite 36 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Performing a functional test Performing a functional test Conduct the functional test as follows: Be very careful when you operate the device for the first time, and make sure that you familiarize yourself with the various sequences of beeps.
  • Seite 37: Maintaining And Cleaning Mwe880

    MWE-880.book Seite 37 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Maintaining and cleaning MWE880 Caution Stop the vehicle immediately and investigate the situation (getting out if necessary), if the following happens while you are manoeu- vring: When manoeuvring, the device first indicates an obstacle by alter- nating tone sequences.
  • Seite 38: Disposal

    –20 °C to +70 °C Piezoelectronic speaker volume: 90 dB (at 10 cm distance) Note The sensors may be painted. WAECO recommends having the sensors painted by a specialist workshop. Variations, technical improvements and delivery options reserved. Certification The device has E13 certification.
  • Seite 39: Remarques Sur L'utilisation De Cette Notice

    MWE-880.book Seite 39 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Remarques sur l’utilisation de cette notice Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de revente du système, veuillez transmettre ce manuel au nouvel acquéreur.
  • Seite 40: Consignes De Sécurité Et Instructions De Montage

    MWE-880.book Seite 40 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Consignes de sécurité et instructions de montage Remarque Informations complémentaires sur l'utilisation de l'appareil. ➤ Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
  • Seite 41 MWE-880.book Seite 41 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Consignes de sécurité et instructions de montage Veuillez donc respecter les consignes suivantes : Pour tous les travaux sur les lignes électriques suivantes, n’utilisez que des cosses de câble, fiches et alvéoles pour contacts plats isolés : –...
  • Seite 42 MWE-880.book Seite 42 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Consignes de sécurité et instructions de montage Veuillez respecter les consignes suivantes pour les travaux sur les éléments électriques : Pour le contrôle de la tension des lignes électriques, n'utilisez qu'une lam- pe étalon à...
  • Seite 43: Contenu De La Livraison

    L'emballage en carton des détecteurs facilite l'application de la peinture. Usage conforme MagicWatch MWE880 (numéro d'article : MWE-880-4) est une aide pour les manœuvres, utilisant les ultrasons. Lorsque vous manoeuvrez votre véhicu- le, il surveille l’espace situé devant celui-ci et émet un signal d'avertissement sonore pour chaque obstacle détecté.
  • Seite 44: Zone De Détection

    10 cm, le signal est émis à nouveau. Les détecteurs sont à monter dans le pare-chocs. Les capteurs peuvent être peints. WAECO recommande de faire effectuer la peinture des capteurs dans un garage spécialisé. Les détecteurs étant équipés d'amplificateurs, vous pouvez rallonger la liaison entre détecteur et unité...
  • Seite 45 MWE-880.book Seite 45 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Description technique Remarque Il peut arriver que le MWE880 ne prenne pas en compte des objets ou que la distance signalisée ne soit pas correcte à cause de la constitution physique de l'objet.
  • Seite 46: Montage Du Mwe880

    MWE-880.book Seite 46 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Montage du MWE880 Montage du MWE880 Outils nécessaires Pour la mise en place et le montage, vous devez disposer des outils suivants : Jeu de mèches (fig. 1 1, page 3) Perceuse (fig.
  • Seite 47 Répartissez les détecteurs de façon homogène sur toute la largeur du véhicule afin de garantir une surveillance optimale. Les capteurs peuvent être peints. WAECO recommande de faire effec- tuer la peinture des capteurs dans un garage spécialisé. Procédez au montage de la façon suivante : ➤...
  • Seite 48 MWE-880.book Seite 48 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Montage du MWE880 Pose des câbles de rallonge des détecteurs Lorsque vous posez les câbles de rallonge, veillez à ce que ceux-ci ne soient ni fortement pliés, ni tordus, ne frottent pas contre des arêtes,...
  • Seite 49 MWE-880.book Seite 49 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Montage du MWE880 ➤ Posez les câbles de rallonge dans le compartiment du moteur de manière à ce qu’ils ne puissent en aucun cas être endommagés (par exemple par une chute de pierres).
  • Seite 50 MWE-880.book Seite 50 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Montage du MWE880 Montage du haut-parleur Le haut-parleur piézo doit être collé ou monté sur un emplacement adapté, sous le tableau de bord. Tenez compte des remarques suivantes lors du choix de l’emplacement du haut-parleur piézo :...
  • Seite 51 MWE-880.book Seite 51 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Montage du MWE880 Option : désactivation du système à l’aide d’un signal externe ➤ Raccorder le câble bleu à un câble adapté. L’application d’une tension de 12 V par ce câble désactive le système. Une tension de 0 V active le système.
  • Seite 52: Tester Le Fonctionnement

    MWE-880.book Seite 52 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Tester le fonctionnement Tester le fonctionnement Procédez comme suit pour tester le fonctionnement : Lors de la mise en service initiale, vous devez agir avec prudence et vous familiariser avec les différentes fréquences d'émission des bips sonores.
  • Seite 53: Entretien Et Nettoyage Du Mwe880

    MWE-880.book Seite 53 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Entretien et nettoyage du MWE880 Attention ! Arrêtez le véhicule et contrôlez immédiatement la situation (si nécessaire, descendez du véhicule) si les événements suivants se produisent lors d’une manœuvre : Lors d'une manœuvre, l'appareil indique tout d'abord un obstacle...
  • Seite 54: Recyclage

    Volume du haut-parleur piézo : 90 dB (à une distance de 10 cm) Remarque Les capteurs peuvent être peints. WAECO recommande de faire effectuer la peinture des capteurs dans un garage spécialisé. Spécifications sous réserve de modifications liées à l'évolution technique et aux possibilités de livraison.
  • Seite 55: Indicaciones Relativas A Las Instrucciones

    MWE-880.book Seite 55 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Indicaciones relativas a las instrucciones Lea detenidamente estas instrucciones antes de la instalación y puesta en funcionamiento y consérvelas en un lugar seguro. En caso de ven- der o entregar el sistema a otra persona, entregue también estas ins- trucciones.
  • Seite 56: Indicaciones De Seguridad Y Para El Montaje

    MWE-880.book Seite 56 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Indicaciones de seguridad y para el montaje Nota Información adicional para el manejo de este aparato. ➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
  • Seite 57 MWE-880.book Seite 57 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Indicaciones de seguridad y para el montaje ¡Advertencia! Las conexiones eléctricas deficientes pueden provocar, como con- secuencia de un cortocircuito, que: – se quemen los cables, – se dispare el airbag, –...
  • Seite 58 MWE-880.book Seite 58 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Indicaciones de seguridad y para el montaje Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje: Sujete las partes de MWE880 montadas en el vehículo de forma que no se puedan soltar bajo ninguna circunstancia (frenazos bruscos, acciden- te) y ocasionen lesiones a los ocupantes del vehículo.
  • Seite 59: Volumen De Entrega

    El soporte de cartón de los sensores sirve de guía para pintar. Uso adecuado MagicWatch MWE880 (número de artículo: MWE-880-4) es un sistema de ayuda para aparcar cuyo funcionamiento está basado en ultrasonidos. Al maniobrar el vehículo, monitorea el espacio que tiene delante y con una se- ñal acústica avisa de los obstáculos que detecte.
  • Seite 60: Descripción Técnica

    Descripción técnica Descripción técnica Descripción del funcionamiento El MagicWatch MWE880 está formado por cuatro sensores de montaje, un dispositivo de control y un altavoz Piezo como dispositivo de señalización acústica. El altavoz Piezo se monta en el área del salpicadero.
  • Seite 61: Zona De Detección

    MWE-880.book Seite 61 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Descripción técnica Zona de detección El rango de detección de MWE880 está dividido en cinco zonas (fig. 5, página 5): Zona 1: 60 – 90 cm Sólo los dos sensores interiores están activos en esta zona.
  • Seite 62: Herramientas Necesarias

    MWE-880.book Seite 62 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Montaje de MWE880 ¡Atención! Tal y como ilustran estos cuatro ejemplos, pueden darse situacio- nes en las que el aparato no pueda mostrar un obstáculo o que no muestre la distancia más corta.
  • Seite 63 óp- timo. Los sensores deben pintarse. WAECO recomienda que el taller especia- lizado sea el encargado de pintar los sensores. Para el montaje proceda de la siguiente manera: ➤...
  • Seite 64 MWE-880.book Seite 64 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Montaje de MWE880 ¡Atención! Antes de realizar cualquier orificio, asegúrese de que ningún cable eléctrico u otras piezas del vehículo puedan resultar dañados al ta- ladrar, serrar y limar.
  • Seite 65 MWE-880.book Seite 65 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Montaje de MWE880 ¡Atención! Antes de realizar cualquier orificio, asegúrese de que ningún cable eléctrico u otras piezas del vehículo puedan resultar dañados al ta- ladrar, serrar y limar.
  • Seite 66: Montaje De Los Altavoces

    MWE-880.book Seite 66 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Montaje de MWE880 Nota Los cables alargadores están marcados de la siguiente forma: L (izquierdo), CL (central izquierdo), R (derecho), CR (central derecho). Estas marcas sirven como orientación para la conexión a la elec- trónica de control.
  • Seite 67 MWE-880.book Seite 67 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Montaje de MWE880 ➤ Conecte el cable rojo (fig. e B, terminal 1, página 7) de la electrónica de control al borne 15 de la línea positiva (+) de encendido (fig. f, página 7).
  • Seite 68: Comprobación Del Funcionamiento

    MWE-880.book Seite 68 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Comprobación del funcionamiento Comprobación del funcionamiento En la prueba de funcionamiento proceda de la siguiente manera: Durante la primera puesta en funcionamiento proceda con sumo cuidado y familiarícese con las distintas secuencias de señales acústicas.
  • Seite 69: Mantenimiento Y Limpieza De Mwe880

    MWE-880.book Seite 69 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Mantenimiento y limpieza de MWE880 ¡Atención! Detenga el vehículo inmediatamente y compruebe la situación (salga de vehículo, si es necesario), si al maniobrar ocurre lo si- guiente: Al maniobrar, el dispositivo primero muestra un obstáculo median- te un tono alternativo.
  • Seite 70: Gestión De Residuos

    Intensidad sonora del altavoz Piezo: 90 dB (a una distancia de 10 cm) Nota Los sensores se pueden pintar. WAECO recomienda que el taller especializado sea el encargado de pintar los sensores. Reservado el derecho a realizar modificaciones en los modelos y envíos en función de los avances técnicos.
  • Seite 71: Indicazioni Per L'uso Del Manuale Di Istruzioni

    MWE-880.book Seite 71 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di rivendita del sistema, consegnarlo al cliente successivo.
  • Seite 72: Indicazioni Di Sicurezza E Montaggio

    MWE-880.book Seite 72 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Indicazioni di sicurezza e montaggio Nota Informazioni integranti relative all'impiego dell'apparecchio. ➤ Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte pas- so dopo passo.
  • Seite 73 MWE-880.book Seite 73 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Indicazioni di sicurezza e montaggio Osservare perciò le seguenti indicazioni. Per l'esecuzione dei lavori alle seguenti linee impiegare solamente spine, spine femmina piatte e capicorda isolati: – 30 (ingresso diretto del polo positivo della batteria), –...
  • Seite 74 MWE-880.book Seite 74 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Indicazioni di sicurezza e montaggio Osservare le seguenti indicazioni durante l'esecuzione dei lavori ai compo- nenti elettrici. Per il controllo della tensione nelle linee elettriche, utilizzare unicamente una lampada campione a diodi (fig. 1 5, pagina 3), oppure un voltmetro (fig.
  • Seite 75: Dotazione

    Uso conforme alla destinazione MagicWatch MWE880 (numero articolo: MWE-880-4) è un ausilio per il par- cheggio a ultrasuoni. Durante la manovra del veicolo viene controllato lo spa- zio antistante e viene fornito un segnale acustico per ogni oggetto rilevato.
  • Seite 76: Campo Di Rilevamento

    I sensori vengono installati all'interno del paraurti. I sensori possono essere verniciati. WAECO raccomanda di fare verniciare i sensori da un'officina specializzata. Poiché i sensori sono provvisti di amplificatori propri è possibile allungare il collegamento fra sensore e centralina per una lunghezza totale di un massi- mo di 10 m.
  • Seite 77 MWE-880.book Seite 77 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Descrizione tecnica Nota È possibile che in determinate situazioni MWE880 non individui og- getti, o che per ragioni legate alle loro caratteristiche fisiche, non segnali la distanza in modo corretto. A tale scopo osservare i quat- tro esempi seguenti.
  • Seite 78: Montaggio Dell'mwe880

    MWE-880.book Seite 78 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Montaggio dell'MWE880 Montaggio dell'MWE880 Attrezzi necessari Per l'installazione e il montaggio sono necessari i seguenti attrezzi: set di punte da trapano (fig. 1 1, pagina 3) trapano (fig. 1 2, pagina 3) cacciaviti (fig.
  • Seite 79 Per garantire un monitoraggio ottimale, montare i sensori distribuendoli in modo uniforme su tutta la larghezza del veicolo. I sensori possono essere verniciati. WAECO raccomanda di fare vernicia- re i sensori da un'officina specializzata. Per eseguire il montaggio procedere come segue.
  • Seite 80 MWE-880.book Seite 80 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Montaggio dell'MWE880 Disposizione dei cavi di prolunga dei sensori Durante la disposizione dei cavi di prolunga fare in modo che questi non vengano torti o piegati eccessivamente, non sfreghino contro spigoli, non vengano posati in canaline con spigoli vivi senza protezione (fig.
  • Seite 81 MWE-880.book Seite 81 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Montaggio dell'MWE880 ➤ Posare i cavi di prolunga nel vano motore in modo che non possano essere danneggiati in nessun caso (ad es. in caso di caduta massi). ➤ Fissare accuratamente i cavi di prolunga dietro il paraurti.
  • Seite 82 MWE-880.book Seite 82 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Montaggio dell'MWE880 L'altoparlante piezoelettrico non deve essere coperto o non deve venire danneggiato da oggetti. È possibile regolare il volume mediante l'interruttore posizionato davanti all'altoparlante su: “Spento” (Off), “Basso” (Lo) e “Alto” (Hi).
  • Seite 83 MWE-880.book Seite 83 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Montaggio dell'MWE880 Impostazione o reimpostazione della velocità per l’attivazione/la disattivazione dei sensori Prima di usare il sistema per la prima volta, è necessario impostare la velo- cità per l’attivazione/la disattivazione dei sensori.
  • Seite 84: Controllo Del Funzionamento

    MWE-880.book Seite 84 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Controllo del funzionamento Controllo del funzionamento Per eseguire il test di funzionamento procedere come segue. Durante la prima messa in funzione procedere con la massima cautela cer- cando di acquisire familiarità con le diverse sequenze di segnali acustici.
  • Seite 85: Cura E Pulizia Dell'mwe880

    MWE-880.book Seite 85 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Cura e pulizia dell'MWE880 Attenzione! Arrestare immediatamente il veicolo e controllare la situazione (evt. scendere) se durante le manovre si presentano le seguenti situa- zioni: Durante le manovre l'apparecchio avvisa inizialmente della presen- za di un ostacolo attraverso una sequenza di suoni a intermittenza.
  • Seite 86: Smaltimento

    Volume dell'altoparlante piezoelettrico: 90 dB (a una distanza di 10 cm) Nota I sensori possono essere verniciati. WAECO raccomanda di fare verniciare i sensori da un'officina specializzata. Con riserva di versioni successive e di modifiche conformi al progresso della tecnica, nonché di variazioni nella consegna.
  • Seite 87: Instructies Voor Het Gebruik Van De Aanwijzing

    MWE-880.book Seite 87 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Instructies voor het gebruik van de aanwijzing Lees deze aanwijzing voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze goed. Geef de handleiding bij doorverkoop van het systeem door aan de koper.
  • Seite 88: Veiligheids- En Montage-Instructies

    MWE-880.book Seite 88 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Veiligheids- en montage-instructies Instructie Aanvullende informatie voor het bedienen van het toestel. ➤ Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste han- delingen worden stap voor stap beschreven.
  • Seite 89 MWE-880.book Seite 89 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Veiligheids- en montage-instructies Neem daarom de volgende instructies in acht: Gebruik bij werkzaamheden aan de volgende leidingen alleen geïsoleer- de kabelschoenen, stekkers en vlaksteker-kabelschoenen. – 30 (ingang van accu plus direct), –...
  • Seite 90 MWE-880.book Seite 90 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Veiligheids- en montage-instructies Neem bij werkzaamheden aan elektrische onderdelen de volgende instruc- ties in acht: Gebruik voor het controleren van de spanning in elektrische leidingen uit- sluitend een diodetestlamp (afb. 1 5, pagina 3) of een voltmeter (afb.
  • Seite 91: Omvang Van De Levering

    De kartonnen drager van de sensoren dient als hulp bij het lakken. Gebruik volgens bestemming MagicWatch MWE880 (artikelnummer: MWE-880-4) is een ultrasone inpar- keerhulp. Bij het manoeuvreren van het voertuig bewaakt hij de ruimte aan de voorzijde van uw voertuig en geeft een akoestisch alarmsignaal als er een obstakel wordt ontdekt.
  • Seite 92: Technische Beschrijving

    10 cm wijzigt, wordt het signaal opnieuw gegeven. De sensoren worden in de bumper ingebouwd. De sensoren mogen gelakt worden. WAECO adviseert om de sensoren door een vakkundige werkplaats te laten lakken. Omdat de sensoren met eigen versterkers uitgerust zijn, kunt u de verbinding tussen sensor en stuureenheid tot een totale lengte van max.
  • Seite 93 MWE-880.book Seite 93 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Technische beschrijving Detectiebereik Het detectiebereik van de MWE880 is verdeeld in vijf zones (afb. 5, pag. 5): Zone 1: 60 – 90 cm In deze zone zijn enkel de twee binnenste sensoren actief.
  • Seite 94: Mwe880 Monteren

    MWE-880.book Seite 94 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 MWE880 monteren Voorzichtig! Zoals de vier voorbeelden laten zien, kunnen er situaties optreden, waarin het toestel een voorwerp niet of niet de kortste afstand tot dit voorwerp doorgeeft. Het toestel ontslaat u niet van de plicht bijzonder voorzichtig te zijn bij het rangeren.
  • Seite 95 Monteer de sensoren gelijkmatig verdeeld over de hele voertuigbreedte om een optimale bewaking te garanderen. De sensoren mogen gelakt worden. WAECO adviseert om de sensoren door een vakkundige werkplaats te laten lakken. Ga bij de montage als volgt te werk: ➤...
  • Seite 96 MWE-880.book Seite 96 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 MWE880 monteren Voorzichtig! Controleer voor het boren of er geen elektrische kabels of andere delen van het voertuig door boren, zagen en vijlen beschadigd kun- nen raken. ➤ Boor voor elke sensor een gat met een diameter van 22,5 mm in de bum- per (22,5 mm kernboor bij de levering inbegrepen).
  • Seite 97 MWE-880.book Seite 97 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 MWE880 monteren ➤ Bescherm iedere doorvoer aan de buitenkant van de carrosserie d.m.v. geschikte maatregelen tegen het binnendringen van water, bijv. door de kabel en de doorvoertule in te spuiten met afdichtingspasta.
  • Seite 98: Luidsprekers Monteren

    MWE-880.book Seite 98 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 MWE880 monteren Instructie De polen van de stekker kunnen niet verwisseld worden: zij kunnen maar op één manier op de aansluiting worden gestoken. ➤ Steek de stekkers van de verlengkabels van de sensoren in de betreffen- de bussen van de besturingselektronica (afb.
  • Seite 99 MWE-880.book Seite 99 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 MWE880 monteren Instructie Als het snelheidssignaal niet sterk genoeg is gebruikt u een sig- naalversterker. Optioneel: deactivering van het systeem met extern signaal ➤ Sluit de blauwe kabel aan op een geschikte kabel. Een spanning van 12 V op de kabel deactiveert het systeem.
  • Seite 100: Werking Testen

    MWE-880.book Seite 100 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Werking testen Werking testen Ga bij het testen van de werking als volgt te werk: Handel bij de eerste ingebruikname uiterst voorzichtig en maak u vertrouwd met de verschillende tonenreeksen.
  • Seite 101: Mwe880 Onderhouden En Reinigen

    MWE-880.book Seite 101 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 MWE880 onderhouden en reinigen Voorzichtig! Breng het voertuig onmiddellijk tot stilstand en controleer de situa- tie (evt. uitstappen), als bij het rangeren het volgende gebeurt: Bij het rangeren geeft het toestel eerst een hindernis door een af- wisselende toonreeks aan.
  • Seite 102: Afvoer

    –20 °C tot +70 °C Geluidssterkte van de piëzo-luidspreker: 90 dB (op 10 cm afstand) Instructie De sensoren mogen gelakt worden. WAECO adviseert om de sensoren door een vakkundige werkplaats te laten lakken. Uitvoeringen, wijzigingen in verband met de technische vooruitgang en voor- radigheid voorbehouden.
  • Seite 103: Henvisninger Vedr. Brug Af Vejledningen

    MWE-880.book Seite 103 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Henvisninger vedr. brug af vejledningen Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrug- tagning, og opbevar den. Giv den til køberen, hvis du sælger systemet. Indholdsfortegnelse Henvisninger vedr. brug af vejledningen ....103 Sikkerheds- og installationshenvisninger.
  • Seite 104: Sikkerheds- Og Installationshenvisninger

    MWE-880.book Seite 104 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Sikkerheds- og installationshenvisninger ➤ Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede handlinger beskrives trin for trin. ✓ Dette symbol beskriver resultatet af en handling.
  • Seite 105 MWE-880.book Seite 105 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Sikkerheds- og installationshenvisninger Overhold derfor følgende henvisninger: Anvend kun isolerede kabelsko, stik og fladstiksmuffer ved arbejder på de følgende ledninger. – 30 (indgang på batteri plus direkte) – 15 (tilkoblet plus, bag batteri) –...
  • Seite 106 MWE-880.book Seite 106 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Sikkerheds- og installationshenvisninger Overhold følgende henvisninger ved arbejde på elektriske dele: Anvend kun en diodeprøvelampe (fig. 1 5, side 3) eller et voltmeter (fig. 1 6, side 3) til spændingskontrol i elektriske ledninger.
  • Seite 107: Leveringsomfang

    MWE880 er beregnet til installation i personbiler. Teknisk beskrivelse Funktionsbeskrivelse MagicWatch MWE880 består af fire indbygningssensorer, en styreenhed og en piezo-højttaler som akustisk signalgiver. Piezo-højttaleren monteres i nærheden af instrumentbrættet. Sensorerne aktiveres ved en defineret hastighed. Så snart du overskrider denne hastighed igen, deaktiveres sensorerne igen.
  • Seite 108 5, se fig. 5, side 5). Hvis afstanden til det registrere- de objekt ændres mere end 10 cm, lyder signalet igen. Sensorerne monteres i kofangeren. Sensorerne må lakeres. WAECO anbe- faler at lade et autoriseret værksted lakere sensorerne.
  • Seite 109 MWE-880.book Seite 109 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Teknisk beskrivelse Eksempel 1 (fig. 6, side 5) Objekter, der ikke på forhånd befinder sig i sensorernes registreringsområde, kan heller ikke registreres. Eksempel 2 (fig. 7, side 5) Ved objekter med fordybninger er det ikke nødvendigvis den korteste af- stand, der signaleres.
  • Seite 110: Montering Af Mwe880

    MWE-880.book Seite 110 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Montering af MWE880 Montering af MWE880 Nødvendigt værktøj Til installation og montering har du brug for følgende værktøj: Sæt bor (fig. 1 1, side 3) Boremaskine (fig. 1 2, side 3) Skruetrækker (fig.
  • Seite 111 ▼ (fig. a 1, side 6). Montér sensorerne jævnt fordelt over hele køretøjets bredde for at sikre en optimal overvågning. Sensorerne må lakeres. WAECO anbefaler at lade et autoriseret værk- sted lakere sensorerne. Gå frem på følgende måde ved monteringen: ➤...
  • Seite 112 MWE-880.book Seite 112 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Montering af MWE880 Trækning af forlængerkabler til sensorerne Når forlængerkablerne trækkes, skal det sikres, at de ikke knækkes eller snos kraftigt, ikke skurer mod kanter, ikke trækkes uden beskyttelse mod gennemføringer med skarpe kanter (fig.
  • Seite 113 MWE-880.book Seite 113 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Montering af MWE880 ➤ Sæt sensorernes stik ind i de pågældende forlængerkablers bøsninger (fig. d A, side 7). Fastgørelse af styreelektronikken Vær opmærksom på følgende henvisninger ved valg af monteringssted for styreelektronikken: Vær opmærksom på...
  • Seite 114 MWE-880.book Seite 114 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Montering af MWE880 ➤ Træk forlængerkablet til styreelektronikken, og sæt dér stikbøsningen i til- slutningen på styreelektronikken (fig. e B, side 7). ➤ Træk beskyttelsesfolien af, og klæb højttaleren på ...
  • Seite 115: Funktionstest

    MWE-880.book Seite 115 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Funktionstest Test af enheden ➤ Simulér et stopsignal (kontinuerligt signal fra summeren). Du kan også gøre dette ved at dække en sensorerne med et lille stykke pap, der fastgøres med et stykke tape.
  • Seite 116: Anvendelse Af Mwe880

    MWE-880.book Seite 116 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Anvendelse af MWE880 Anvendelse af MWE880 Sensorerne aktiveres automatisk, når du slår tændingen til, og kørehastighe- den ligger mellem 0 og den definerede hastighed. Hvis der køres hurtigere, frakobles sensorerne; når hastigheden falder til den definerede hastighed og lavere, aktiveres sensorerne igen.
  • Seite 117: Fejlsøgning

    MWE-880.book Seite 117 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Fejlsøgning Fejlsøgning Apparatet viser ingen funktion. Stikket til strømsforsyningen er ikke sat i styreelektronikken eller ikke sat rig- tigt i. Sensorernes stik er ikke sat i styreelektronikken eller ikke sat rigtigt i.
  • Seite 118: Tekniske Data

    –20 °C til +70 °C Piezo-højttalerens lydstyrke: 90 dB (ved en afstand på 10 cm) Bemærk Sensorerne må lakeres. WAECO anbefaler at lade et autoriseret værksted lakere sensorerne. Der tages forbehold for udførelser, ændringer som følge af teknisk udvikling og for muligheder for levering.
  • Seite 119: Information Om Bruksanvisningen

    MWE-880.book Seite 119 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Information om bruksanvisningen Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten monteras och an- vänds. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Över- lämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning.
  • Seite 120: Säkerhets- Och Installationsanvisningar

    MWE-880.book Seite 120 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Säkerhets- och installationsanvisningar ➤ Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion. Tillväga- gångssättet beskrivs steg för steg. ✓ Denna symbol står framför beskrivningen av resultatet. bild 1 5, sidan 3: anger en detalj på en bild, i detta exempel ”position 5 på...
  • Seite 121 MWE-880.book Seite 121 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Säkerhets- och installationsanvisningar Beakta därför följande anvisningar: Använd endast isolerade kabelskor, stickkontakter och flathylsor vid arbe- ten på nedanstående ledningar. – 30 (ingång från batteri plus direkt), – 15 (tändningsplus, efter batteriet), –...
  • Seite 122 MWE-880.book Seite 122 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Säkerhets- och installationsanvisningar Beakta följande anvisningar vid arbeten på elsystemet: Använd endast en diodtestlampa (bild 1 5, sida 3) eller en voltmeter (bild 1 6, sida 3) för att testa spänningen i elledningar.
  • Seite 123: Leveransomfattning

    Anvisning Sensorernas kartongark används för lackering. Ändamålsenlig användning MagicWatch MWE880 (artikelnummer: MWE-880-4) är en parkeringshjälp som arbetar med ultraljud. Systemet övervakar området framför fordonet un- der parkeringen och signalerar eventuella hinder genom akustiska signaler. MWE880 är till för att underlätta parkeringen, d.v.s. föraren måste alltid iakt- ta största försiktighet.
  • Seite 124: Teknisk Beskrivning

    MagicWatch MWE880 Teknisk beskrivning Teknisk beskrivning Funktionsbeskrivning MagicWatch MWE880 består av fyra sensorer, en styrenhet och en piezo- högtalare för akustiska signaler. Piezo-högtalaren monteras på/vid instru- mentbrädan. Sensorerna aktiveras vid en förinställd hastighet. När denna hastighet över- skrids avaktiveras sensorerna igen.
  • Seite 125 MWE-880.book Seite 125 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Teknisk beskrivning Avkänningsområde Räckvidden hos MWE880 delas in i fem zoner (bild 5, sida 5): Zon 1: 60 – 90 cm I den här zonen är endast de två inre sensorerna aktiverade.
  • Seite 126: Montera Mwe880

    MWE-880.book Seite 126 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Montera MWE880 Observera! De fyra exemplen visar att det finns situationer där systemet inte re- gistrerar föremålen, eller inte signalerar det kortaste avståndet. Föraren måste alltid iaktta största försiktighet under parkering- en.
  • Seite 127 ▼ (bild a 1, sida 6). Fördela sensorerna jämnt över hela bredden så att man får ett optimalt övervakningsområde. Sensorerna får lackeras. WAECO rekommenderar att lackeringen görs av en auktoriserad verkstad. Montering, tillvägagångssätt: ➤ Välj ett ställe på stötfångaren, som befinner sig så rakt ovanför gatuplanet som möjligt (bild 0, sida 6).
  • Seite 128 MWE-880.book Seite 128 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Montera MWE880 Observera! Innan borrningar görs: kontrollera att inga elkablar eller andra for- donsdelar kan skadas genom borrning, sågning eller filning. ➤ Borra ett hål på 22,5 mm diameter för varje sensor på stötfångaren (22,5 mm kärnborr ingår i leveransen).
  • Seite 129: Montera Styrenheten

    MWE-880.book Seite 129 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Montera MWE880 ➤ Använd om möjligt befintliga gummipluggar mellan motorrummet och ku- pén för att dra kablarna. Om det inte finns några gummipluggar; borra ett hål, ca 13 mm diameter, och sätt in en kabelgenomföring (hylsa).
  • Seite 130 MWE-880.book Seite 130 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Montera MWE880 Montera högtalaren Piezo-högtalaren bör monteras/klistras fast på ett lämpligt ställe under instru- mentbrädan. Beakta följande anvisningar vid monteringen av piezo-högtalaren: Se till att piezo-högtalaren inte täcks över eller skadas av några andra fö- remål.
  • Seite 131: Ställa In Eller Ändra Hastigheten För Aktivering Och Avaktivering Av Sensorerna

    MWE-880.book Seite 131 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Funktionstest Ställa in eller ändra hastigheten för aktivering och avaktivering av sensorerna Innan systemet används måste man definiera vid vilken hastighet sensorer- na ska aktiveras och avaktiveras. ➤ Kör med låg hastighet (ung. 10 km/h).
  • Seite 132: Använda Mwe880

    MWE-880.book Seite 132 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Använda MWE880 Använda MWE880 Sensorerna aktiveras automatiskt när tändningen slås på och hastigheten ligger mellan 0 och den inställda hastigheten. När hastigheten ökar stängs sensorerna av. De aktiveras igen när hastigheten ligger på den inställda has- tigheten eller därunder.
  • Seite 133: Garanti

    250 mA (larm) Drifttemperatur: –20 °C till +70 °C Volym, piezo-högtalaren: 90 dB (på 10 cm avstånd) Anvisning Sensorerna får lackeras. WAECO rekommenderar att lackeringen görs av en auktoriserad verkstad. Olika utföranden, tekniska förbättringar och leveransmöjligheter förbehålls. Godkännanden Apparaten har E13-godkännande.
  • Seite 134: Tips For Bruk Av Bruksanvisningen

    MWE-880.book Seite 134 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Tips for bruk av bruksanvisningen Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må du sørge for å gi bruks- anvisningen videre også.
  • Seite 135: Råd Om Sikkerhet Og Montering

    MWE-880.book Seite 135 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Råd om sikkerhet og montering ➤ Handling: Dette symbolet indikerer at du må gjøre noe. De nødvendige handlingene beskrives trinnvis. ✓ Dette symbolet beskriver resultatet av en handling. fig. 1 5, side 3: Denne angivelsen henviser til et element i en illustrasjon, i dette eksemplet til «Posisjon 5 i illustrasjon 1 på...
  • Seite 136 MWE-880.book Seite 136 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Råd om sikkerhet og montering Følg derfor disse rådene: Ved arbeid på følgende ledninger må man kun bruke isolerte kabelsko, støpsler og kabelklemmer. – 30 (inngang fra batteriets pluss direkte), –...
  • Seite 137 MWE-880.book Seite 137 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Råd om sikkerhet og montering Vær oppmerksom på følgende ved arbeid på elektriske deler: For å teste spenningen i elektriske ledninger, må man kun bruke en dio- detestlampe (fig. 1 5, side 3) eller et voltmeter (fig. 1 6, side 3).
  • Seite 138: Leveringsomfang

    MWE880 er beregnet for montering i personbiler. Teknisk beskrivelse Funksjonsbeskrivelse MagicWatch MWE880 består av tre innbyggingsfølere, et styreapparat og en piezo-høyttaler som akustisk signalgiver. Piezohøyttaleren monteres i områ- det rundt dashbordet. Følerne kobler inn ved en definert hastighet. Straks du overskrider denne hastigheten igjen, deaktiveres følerne på...
  • Seite 139 5, se fig. 5, side 5). Hvis avstanden til den de- tekterte gjenstanden endres til mer enn 10 cm, utstedes signalet på nytt. Følerne bygges inn i støtfangerne. Følerne kan lakkeres. WAECO anbefaler at følerne lakkeres av et fagverksted.
  • Seite 140 MWE-880.book Seite 140 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Teknisk beskrivelse Eksempel 1 (fig. 6, side 5) Gjenstander som til å begynne med ikke befinner seg i måleområdet til føler- ne, kan heller ikke merkes. Eksempel 2 (fig. 7, side 5) Delte gjenstander varsles ikke alltid med den korteste avstanden.
  • Seite 141: Montere Mwe880

    MWE-880.book Seite 141 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Montere MWE880 Montere MWE880 Nødvendig verktøy Til montering trenger du følgende verktøy: Borsett (fig. 1 1, side 3) Bormaskin (fig. 1 2, side 3) Skrutrekker (fig. 1 3, side 3) Nøkkelsett (fig.
  • Seite 142 Oversiden av føleren er merket med en ▼ (fig. a 1, side 6). Monter følerne jevnt fordelt over hele bredden på kjøretøyet for å få opti- mal overvåking. Følerne kan lakkeres. WAECO anbefaler at følerne lakkeres av et fag- verksted. Ved montering går du fram på følgende måte: ➤...
  • Seite 143 MWE-880.book Seite 143 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Montere MWE880 Legge forlengelseskabel til følerne Ved legging av forlengelseskablene må du passe på at disse ikke blir knekt eller deformert, ikke gnir på kanter, ikke legges uten beskyttelse gjennom gjennomføringer som har skarpe kanter (fig.
  • Seite 144 MWE-880.book Seite 144 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Montere MWE880 ➤ Plugg støpslene til følerne inn i kontaktene på de aktuelle forlengelseska- blene (fig. d A, side 7). Feste styreelektronikken Ta hensyn til følgende ved valg av montasjested for styreelektronikken: Ta hensyn til lengden på...
  • Seite 145 MWE-880.book Seite 145 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Montere MWE880 ➤ Trekk av beskyttelsesfolien og lim på høyttaleren ... ➤ eller fest høyttaleren med egnede skruer. Koble til styreelektronikken Advarsel! Pass på riktig polaritet. ➤ Koble den røde kabelen (fig. e B, pin 1, side 7) til styringselektronikken på...
  • Seite 146: Teste Funksjon

    MWE-880.book Seite 146 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Teste funksjon Starte kjøringen Hvis du kjører fortere enn den konfigurerte hastigheten, stopper summeren. Summeren utsteder på nytt et kontinuerlig signal når farten reduseres til un- der den konfigurerte hastigheten.
  • Seite 147: Rengjøring Og Stell Av Mwe880

    MWE-880.book Seite 147 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Rengjøring og stell av MWE880 Vær meget forsiktig første gang du bruker systemet for å gjøre deg kjent med avstandsangivelsene gjennom de forskjellige tonemønstrene. Forsiktig! Stans kjøretøyet umiddelbart og kontroller situasjonen (evt. gå ut) når følgende skjer ved krypekjøring:...
  • Seite 148: Deponering

    –20 °C til +70 °C Lydstyrke til piezohøyttaleren: 90 dB (med 10 cm avstand) Merk Følerne kan lakkeres. WAECO anbefaler at følerne lakkeres av et fagverksted. Vi tar forbehold om utførelser, endringer som følge av tekniske forbedringer og leveringsmuligheter. Godkjenninger...
  • Seite 149: Neuvoja Käyttöohjeen Käyttämiseen

    MWE-880.book Seite 149 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Siinä tapauksessa, että myyt järjestelmän eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen ostajalle. Sisällysluettelo Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen .
  • Seite 150: Turvallisuus- Ja Kiinnitysohjeita

    MWE-880.book Seite 150 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita ✓ Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen. kuva 1 5, sivulla 3: Tämä tieto viittaa kuvassa olevaan elementtiin, tässä esimerkissä ”kohteeseen 5 kuvassa 1, sivulla 3”. Noudata myös seuraavia turvallisuusohjeita.
  • Seite 151 MWE-880.book Seite 151 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Noudata siksi seuraavia ohjeita: Käytä töissä, jotka koskevat seuraavia johtimia, vain eristettyjä kaapeli- kenkiä, pistokkeita ja abiko-liittimiä. – 30 (suora plus akusta), – 15 (kytketty plus, akun takana), –...
  • Seite 152 MWE-880.book Seite 152 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Noudata seuraavia ohjeita sähköisiin osiin liittyvissä töissä: Käytä jännitteen tarkastamiseen sähköjohtimista vain diodijännitekynää (kuva 1 5, sivulla 3) tai volttimittaria (kuva 1 6, sivulla 3). Jännitekynät, joissa on lamppu (kuva 1 9, sivulla 3) ottavat liian paljon virtaa, jolloin ajoneuvon elektronikka voi vaurioitua.
  • Seite 153: Toimituskokonaisuus

    Ohje Anturien pahvikannatin toimii maalausapuna. Tarkoituksenmukainen käyttö MagicWatch MWE880 (tuotenro: MWE-880-4) on ultraääneen perustuva parkkitutka. Kun käännät ajoneuvoasi, se tarkkailee tilaa ajoneuvosi edessä ja tuottaa näkyvän varoitussignaalin, jos se havaitsee esteitä. MWE880 on kääntelyapulaite, mutta se ei vapauta sinua velvollisuudesta olla ajoneuvoa käännellessäsi erityisen varovainen.
  • Seite 154 5 stop-signaalit, katso kuva 5, sivulla 5). Jos etäisyys mitatta- vaan esineeseen muuttuu yli 10 cm, signaali lähetetään jälleen. Anturit upotetaan puskuriin. Anturit voi maalata. WAECO suosittelee, että an- nat huoltoliikkeen maalata anturit. Koska antureissa on omat vahvistimet, anturien ja ohjauslaitteen välisen yh- teyden kokonaispituus voi olla jopa 10 m.
  • Seite 155 MWE-880.book Seite 155 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Tekninen kuvaus Esimerkki 1 (kuva 6, sivulla 5) Kohteita, jotka eivät ole alun alkaen anturien tarkkailualueella, ei voida havai- Esimerkki 2 (kuva 7, sivulla 5) Epämääräisen muotoisten kohteiden yhteydessä ei aina ilmaista lyhintä...
  • Seite 156: Mwe880:N Asennus

    MWE-880.book Seite 156 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 MWE880:n asennus MWE880:n asennus Tarvittavat työkalut Kiinnittämiseen ja asentamiseen tarvitset seuraavia työkaluja: Poranteräsarja (kuva 1 1, sivulla 3) Porakone (kuva 1 2, sivulla 3) Ruuvimeisseli (kuva 1 3, sivulla 3) Lenkki- tai kiintoavainsarja (kuva 1 4, sivulla 3) Sähköliitäntää...
  • Seite 157 MagicWatch MWE880 MWE880:n asennus Asenna anturit tasaisin välein ajoneuvon koko leveydelle, jotta tarkkailu toimisi ihanteellisesti. Anturit voi maalata. WAECO suosittelee, että annat huoltoliikkeen maala- ta anturit. Suorita asennus seuraavasti: ➤ Valitse puskurista asennuspaikka, joka on mahdollisimman suorassa kul- massa kadun pintaan nähden (kuva 0, sivulla 6).
  • Seite 158 MWE-880.book Seite 158 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 MWE880:n asennus Huolehdi siitä, että salpaus loksahtaa kiinni (kuva b A, sivulla 6). Vain siten voidaan taata häiriötön toiminta. Liitoksen irrottamiseksi paina pidikettä ja vedä pistoke ja liitin irti toisis- taan (kuva b B, sivulla 6).
  • Seite 159 MWE-880.book Seite 159 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 MWE880:n asennus Ohjauselektroniikan kiinnitys Ota seuraavat ohjeet huomioon valitessasi ohjauselektroniikan asennuspaikkaa: Huomaa anturien johtojen pituudet. Ohjauselektroniikkaa ei saa vahingoittaa. ➤ Kiinnitä ohjauselektroniikka sopivaan paikkaan kojelaudan alle. Huomio! Ohjauselektroniikka ei saa joutua alttiiksi minkäänlaiselle kosteu- delle.
  • Seite 160 MWE-880.book Seite 160 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 MWE880:n asennus Ohjauselektroniikan liittäminen Varoitus! Noudata oikeaa napaisuutta. ➤ Liitä ohjauselektroniikan punainen johto (kuva e B, pin 1, sivulla 7) sopi- vaan virran plusjohtimeen (+) liitin 15 (kuva f, sivulla 7).
  • Seite 161: Toiminnan Testaaminen

    MWE-880.book Seite 161 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 Toiminnan testaaminen Toiminnan testaaminen Testaa toiminta seuraavasti: Ota järjestelmä käyttöön ensimmäisen kerran äärimmäisen varovaisesti ja tutustu erilaisiin äänisarjoihin. Vyö- Etäisyys anturista Vastaava Merkitys (ks. kuva 5, sivulla 5) hyke esteeseen äänisarja...
  • Seite 162: Mwe880:N Hoito Ja Puhdistus

    MWE-880.book Seite 162 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 MagicWatch MWE880 MWE880:n hoito ja puhdistus Huomio! Pysäytä ajoneuvo heti ja tarkasta tilanne (nouse tarvittaessa ulos), jos pysäköitäessä tapahtuu seuraavaa: Laite ilmaisee pysäköitäessä esteen vaihtelevalla äänisarjalla. Yht- äkkiä estettä ei ilmaista ollenkaan.
  • Seite 163: Jätehuolto

    250 mA (merkinantotilassa) Käyttölämpötila: –20 °C – +70 °C Pietsokaiuttimen äänenvoimakkuus: 90 dB (10 cm:n päässä) Ohje Anturit voi maalata. WAECO suosittelee, että annat huoltoliikkeen maalata anturit. Oikeus mallimuutoksiin, teknistä kehitystä palveleviin muutoksiin ja toimitus- mahdollisuuksiin pidätetään. Hyväksynnät Laitteella on E13-hyväksyntä.
  • Seite 164 MWE-880.book Seite 164 Freitag, 26. Juni 2009 5:37 17 Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten ℡ +49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@waeco.de · Internet: www.waeco.de Europe Overseas + Middle East Dometic Austria GmbH Dometic Italy S.p.A.

Inhaltsverzeichnis