Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
_MWE-2000_2500-4FM.book Seite 1 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08
MagicWatch
MWE2000, MW2500
DE
13
Einparkhilfe
Montage- und Bedienungsanleitung
EN
39
Parking aid
Installation and Operating Manual
FR
64
Aide au stationnement
Instructions de montage et de
service
ES
90
Sistema de ayuda para aparcar
Instrucciones de montaje y de uso
IT
116 Ausilio per il parcheggio
Istruzioni di montaggio e d'uso
MWE-2000-4FM
NL
142 Inparkeerhulp
Montagehandleiding en gebruiks-
aanwijzing
DA
168 Parkeringshjælp
Monterings- og betjeningsvejledning
SV
193 Parkeringshjälp
Monterings- och bruksanvisning
NO
218 Parkeringshjälp
Monterings- og bruksanvisning
FI
243 Parkkitutka
Asennus- ja käyttöohje
MWE-2000-4FM-K
MW-2500-4FM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Waeco MagicWatch MWE2000

  • Seite 1 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 1 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE-2000-4FM MWE-2000-4FM-K MW-2500-4FM MagicWatch MWE2000, MW2500 Einparkhilfe 142 Inparkeerhulp Montage- und Bedienungsanleitung Montagehandleiding en gebruiks- aanwijzing Parking aid 168 Parkeringshjælp Installation and Operating Manual Monterings- og betjeningsvejledning Aide au stationnement 193 Parkeringshjälp Instructions de montage et de Monterings- och bruksanvisning service...
  • Seite 2 WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.waeco.com...
  • Seite 3 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 3 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500...
  • Seite 4 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 4 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500...
  • Seite 5 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 5 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500...
  • Seite 6 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 6 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500...
  • Seite 7 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 7 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500...
  • Seite 8 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 8 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 0° 5° 50 – 60 cm 60 – 70 cm...
  • Seite 9 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 9 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500...
  • Seite 10 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 10 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500...
  • Seite 11 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 11 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500...
  • Seite 12 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 12 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 24 V 12 V ge/sw bl/sw +12V +12V...
  • Seite 13: Inhaltsverzeichnis

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 13 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg- fältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Systems an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Benutzung der Anleitung .
  • Seite 14: Hinweise Zur Benutzung Der Anleitung

    Beachten Sie bitte auch die nachfolgenden Sicherheitshinweise. Sicherheits- und Einbauhinweise Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vor- geschriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen! Achtung! WAECO International übernimmt keine Haftung für Schäden auf- grund folgender Punkte: – Montagefehler, – Beschädigungen am Gerät durch mechanische Einflüsse und Überspannungen, –...
  • Seite 15 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 15 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Sicherheits- und Einbauhinweise Warnung! Klemmen Sie wegen der Kurzschlussgefahr vor Arbeiten an der Fahrzeugelektrik immer den Minuspol ab. Bei Fahrzeugen mit Zusatzbatterie müssen Sie an dieser ebenfalls den Minuspol abklemmen. Warnung! Unzureichende Leitungsverbindungen können zur Folge haben, dass durch Kurzschluss...
  • Seite 16 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 16 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Sicherheits- und Einbauhinweise Beim Abklemmen des Minuspols der Batterie verlieren alle flüchtigen Speicher der Komfortelektronik ihre gespeicherten Daten. Folgende Daten müssen Sie je nach Fahrzeugausstattung neu einstellen: – Radiocode –...
  • Seite 17 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 17 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Sicherheits- und Einbauhinweise Beachten Sie insbesondere folgende Hinweise: Beachten Sie die geltenden gesetzlichen Vorschriften. Die Sensoren dürfen keine Signallampen verdecken. Verhalten Sie sich beim Rückwärtsfahren so, dass eine Gefährdung anderer Verkehrsteilnehmer ausgeschlossen ist.
  • Seite 18: Lieferumfang

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 18 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Lieferumfang Lieferumfang MWE-2000-4FM Nr. in Abb. 4, Menge Bezeichnung Artikel-Nr. Seite 4 Steuerelektronik MWZ-2000 Empfänger (mit LEDs und Laut- MWD-2000 sprecher, zum Einstecken in eine 12-V -Steckdose, z. B. Zigaret- tenanzünder) Anschlusskabel Steuerelektronik Ultraschall-Sensoren...
  • Seite 19 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 19 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Lieferumfang MWE-2000-4FM-K Nr. in Abb. 5, Menge Bezeichnung Artikel-Nr. Seite 5 Steuerelektronik MWZ-2000 Empfänger (mit LEDs und Laut- MWD-2000-K sprecher zum Festanschluss an 12 V Anschlusskabel Steuerelektronik Ultraschall-Sensoren MWSE-2000 Standard-Sensorhalter 0°...
  • Seite 20: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 20 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch MagicWatch MWE2000 (Artikel-Nr. MWE-2000-4FM oder MWE-2000-4FM-K) und MW2500 (Artikel-Nr. MW-2500-4FM) sind Einpark- hilfen auf Ultraschallbasis. Sie überwachen beim Rückwärtsfahren den Raum hinter dem Fahrzeug und warnen akustisch vor Hindernissen, die durch das Gerät erfasst werden.
  • Seite 21: Erfassungsbereich

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 21 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Technische Beschreibung Die Stoppzone kann eingerichtet werden: Die Entfernung, ab der die Ein- parkhilfe „Stopp“ signalisiert, kann in 3 Stufen verändert werden. Die Entfernungsmessung basiert auf dem Echo-Laufzeit-Prinzip. Die vier Sensoren senden beim Rückwärtsfahren stetig Ultraschallsignale aus.
  • Seite 22 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 22 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Technische Beschreibung Hinweis Beachten Sie, dass auch in dieser Zone Hindernisse erfasst werden. Hinweis Es können Situationen auftreten, in denen die Einparkhilfe Objekte nicht wahrnimmt oder aufgrund ihrer physikalischen Beschaffen- heit den Abstand nicht korrekt signalisiert.
  • Seite 23: Einparkhilfe Montieren

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 23 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Einparkhilfe montieren Achtung! Wie die fünf Beispiele zeigen, können Situationen auftreten, in denen das Gerät ein Objekt nicht oder nicht die kürzeste Entfer- nung dazu anzeigt. Das Gerät entbindet Sie nicht von Ihrer besonderen Vorsichts- pflicht beim Rückwärtsfahren.
  • Seite 24: Sensoren Montieren

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 24 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Einparkhilfe montieren Sensoren montieren Die folgenden Beschreibungen gelten für MAGIC WATCH mit den Artikel- nummern MWE-2000-4FM und MWE-2000-4FM/K. Achtung! Achten Sie bei der Montage der Sensoren darauf, dass sich keine am Fahrzeug festangebauten Objekte (z.
  • Seite 25 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 25 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Einparkhilfe montieren Damit die Fahrzeugecke (Blinker usw.) überwacht werden kann, sollten die äußeren Sensoren nicht weiter als 0,3 m davon entfernt montiert werden. Die Sensoren dürfen lackiert werden, aber nicht mit einer Mehr- Schicht-Lackierung, da diese die Funktionalität der Sensoren beein- trächtigt.
  • Seite 26 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 26 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Einparkhilfe montieren Standard-Sensorhalter montieren (Abb. g, Seite 10) Die Standard-Sensorhalter werden von hinten auf den Stoßfänger geklebt. ➤ Reinigen Sie die Fläche um die Bohrungen sorgfältig. Achtung! Der Primer ist leicht entflammbar. Aus der Tube entweichender Dampf kann Haut- und Augen- reizungen verursachen.
  • Seite 27: Profilschienen Montieren

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 27 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Einparkhilfe montieren Profilschienen montieren Die folgenden Beschreibungen gelten für MAGIC WATCH mit der Artikel- nummer MW-2500-4FM. Achtung! Achten Sie bei der Montage der Sensoren darauf, dass sich keine am Fahrzeug festangebauten Objekte (z. B. Fahrradträger) im Erfassungsbereich der Sensoren befinden.
  • Seite 28 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 28 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Einparkhilfe montieren ➤ Bohren Sie für jede Profilschiene zwei Löcher mit einem Durchmesser von 3,5 mm in den Stoßfänger. ➤ Schneiden Sie mit einem Gewindeschneider ein M4-Gewinde in den Stoßfänger.
  • Seite 29: Steuerelektronik Befestigen

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 29 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Einparkhilfe montieren Hinweis Ziehen Sie die Stecker der Sensorenkabel durch die Kabel- durchführungstülle, bevor Sie die Tülle in die Karosserie einsetzen. ➤ Verlegen Sie die Sensorkabel so in den Kofferraum, dass sie unter keinen Umständen beschädigt werden können (z.
  • Seite 30: Empfänger Befestigen Und Anschließen

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 30 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Einparkhilfe montieren Empfänger befestigen und anschließen MWE-2000-4FM Der Empfänger wird direkt in eine 12-V -Buchse gesteckt und ist dadurch befestigt. ➤ Stecken Sie den Stecker des Empfängers in eine 12-V -Buchse, z.
  • Seite 31: Steuerelektronik Anschließen

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 31 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Einparkhilfe montieren Steuerelektronik anschließen Achtung! Achten Sie auf die richtige Polung. Hinweis Bei manchen Fahrzeugen funktioniert der Rückfahrscheinwerfer nur bei eingeschalteter Zündung. In diesem Fall müssen Sie die Zündung einschalten, um die Plus- und die Masseleitung zu be- stimmen.
  • Seite 32 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 32 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Einparkhilfe montieren Stromversorgung anschließen (Abb. k, Seite 12) ➤ Führen Sie das Anschlusskabel zur Steuerelektronik und stecken Sie den Stecker dort auf den Anschluss mit dem Batteriesymbol. Achten Sie darauf, dass die Verriegelung einrastet. ➤...
  • Seite 33: Funktion Testen

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 33 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Funktion testen Funktion testen Gehen Sie beim Funktionstest wie folgt vor: ➤ Schalten Sie die Zündung ein, und legen Sie den Rückwärtsgang ein. Gehen Sie bei der Erstinbetriebnahme mit äußerster Vorsicht vor, und machen Sie sich mit den verschiedenen Tonfolgen vertraut.
  • Seite 34: Einparkhilfe Benutzen

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 34 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Einparkhilfe benutzen Einparkhilfe benutzen Die Sensoren werden automatisch durch Einlegen des Rückwärtsgangs ak- tiviert, wenn die Zündung eingeschaltet ist oder der Motor läuft. Sobald sich ein Hindernis im Erfassungsbereich befindet, ertönt ein sich gleichmäßig wiederholender Signalton.
  • Seite 35: Lautstärke Einstellen

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 35 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Einparkhilfe benutzen Der Empfänger besitzt folgende Bedienelemente: Nr. in Abb. l, Bezeichnung Seite 12 Taster (zum Einrichten der Stoppzone) Lautstärkeregler orangefarbene LED rot/grüne LED Lautstärke einstellen Sie können die Lautstärke des internen Lautsprechers im Empfänger in drei Stufen einstellen: Hohe Lautstärke (High) Mittlere Lautstärke (Average)
  • Seite 36: Pflegen Und Reinigen

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 36 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Pflegen und reinigen Gewünschte Stufe aktivieren ➤ Drücken Sie den Taster (Abb. l 1, Seite 12) für jeweils drei Sekunden, um in die nächste Stufe zu schalten: – Stufe 1 ist aktiviert: Sie schalten in Stufe 2. –...
  • Seite 37: Gewährleistung

    Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, schicken Sie es bitte an die WAECO-Niederlassung in Ihrem Land (siehe Adressen Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Repara- tur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mit-...
  • Seite 38: Technische Daten

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 38 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Technische Daten Technische Daten Artikel-Nr. MWE-2000-4FM, MWE-2000-4FM-K, MW-2500-4FM Erfassungsbereich: ca. 0,3 m bis zu 1,8 m Ultraschallfrequenz: 40 kHz Funkfrequenz: 433 MHz Versorgungsspannung: 11 – 32 Volt Stromaufnahme: 100 mA (Zentrale) Betriebstemperatur: –25 °C bis +70 °C Hinweis...
  • Seite 39 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 39 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Please read this manual carefully before installing and starting up the device and store it in a safe place. If you hand the system over to anoth- er person, this manual must be passed on with it. Contents Notes on using the manual .
  • Seite 40: Notes On Using The Manual

    Please observe the prescribed safety instructions and stipulations from the vehicle manufacturer and service workshops. Caution WAECO International will not be held liable for claims for damage resulting from the following: – Installation errors – Damage to the device resulting from mechanical influences and overvoltage –...
  • Seite 41 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 41 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Safety and installation instructions Warning To prevent the risk of short circuits, always disconnect the negative terminal of the vehicle's electrical system before working on it. If the vehicle has an additional battery, its negative terminal should also be disconnected.
  • Seite 42 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 42 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Safety and installation instructions If you disconnect the negative terminal of the battery, all data stored in the volatile memories will be lost. The following data must be set again, depending on the vehicle equip- ment options: –...
  • Seite 43 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 43 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Safety and installation instructions Please observe the following instructions in particular: Observe the applicable legal regulations. The sensors must not cover signal lamps. When reversing, make sure no other road users can be injured. Physical reflection properties may prevent the device from recognising or accurately recognising critical obstacles.
  • Seite 44: Scope Of Delivery

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 44 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Scope of delivery Scope of delivery MWE-2000-4FM No. in Quan- fig. 4, Description Item number tity page 4 Control electronics MWZ-2000 Receiver (with LEDs and speaker, MWD-2000 for plugging into a 12 - V socket, such as the cigarette lighter) Control electronics connection...
  • Seite 45 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 45 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Scope of delivery MWE-2000-4FM-K No. in Quan- fig. 5, Description Item number tity page 5 Control electronics MWZ-2000 Receiver (with LEDs and speaker, MWD-2000-K for permanent 12 V connection) Control electronics connection cable Ultrasonic sensors...
  • Seite 46: Proper Use

    MWE2000, MW2500 Proper use Proper use MagicWatch MWE2000 (item no. MWE-2000-4FM or MWE-2000-4FM-K) and MW2500 (item no. MW-2500-4FM) are ultrasonic parking aids. When re- versing, they monitor the space behind the vehicle and provide an audible and visible warning signal for any obstacles detected.
  • Seite 47: Detection Range

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 47 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Technical description The sensors contain both transmitters and receivers, and capture any ultra- sonic signals reflected by obstacles. The distance to the obstacle is calculat- ed using the echo time, and signalled using a sequence of impulse tones. The closer the obstacle approaches, the faster the succession of warning tones.
  • Seite 48 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 48 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Technical description Note Situations may arise where the parking aid does not detect objects or fails to signal their distance correctly, due to their physical char- acteristics. Note the five following examples. Example 1 (fig.
  • Seite 49: Fitting The Parking Aid

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 49 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Fitting the parking aid Caution As these five examples show, situations can arise where the device fails to display an object or does not display the shortest distance. The device does not relieve you of your obligation to take special care when reversing.
  • Seite 50: Mounting The Sensors

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 50 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Fitting the parking aid Mounting the sensors The descriptions below apply to MAGIC WATCH item numbers MWE-2000-4FM and MWE-2000-4FM/K. Caution When fitting the sensors, make sure no there are objects fixed to the vehicle (such as a bicycle rack) which are in the detection range of the sensors.
  • Seite 51 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 51 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Fitting the parking aid To perform the installation, proceed as follows: ➤ Choose an installation location on the bumper which is as perpendicular to the road surface as possible. Caution Before drilling any holes, make sure no electrical cables or other parts of the vehicle can be damaged by drilling, sawing and filing.
  • Seite 52 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 52 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Fitting the parking aid Mounting the sensors When fitting the sensors, remember that the sensor cables are of different lengths and are colour-coded. Fit the sensor with the shortest cable nearest the control electronics.
  • Seite 53 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 53 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Fitting the parking aid Note the following information during installation: The distance from the profile rail to the ground should be between 50 cm and 60 cm (fig. c, page 8). Note that the installation angle depends on the installation height (fig.
  • Seite 54 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 54 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Fitting the parking aid Laying the sensor cables Lay the sensor cables inside the vehicle to connect the sensors to the elec- tronic controller. When laying electric connections, ensure that They are not kinked or twisted They do not rub on edges They are not laid in sharp-edged ducts without protection...
  • Seite 55 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 55 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Fitting the parking aid Fastening the control electronics Note the following information when selecting a location to mount the control electronics: Note the length of the sensor cables. The control electroinics may not be damaged if you have luggage or objects in the boot.
  • Seite 56 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 56 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Fitting the parking aid MWE-2000-4FM-K and MW-2500-4FM The receiver is mounted near the dashboard and permanently connected. Note the following when slecting a place to fit the receiver: Tahe the length of the connection cable to the control electronics into account.
  • Seite 57: Connecting The Control Box

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 57 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Fitting the parking aid Connecting the control box Caution Make sure the polarity is correct. Note On some vehicles, the reversing light only works when the ignition is switched on. In this case, you must switch on the ignition in order to identify the positive and earth wires.
  • Seite 58 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 58 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Fitting the parking aid Connecting the power supply (fig. k, page 12) ➤ Guide the connection cable to the control electronics and plug it into the socket with the battery symbol. Make sure the locking pin catches.
  • Seite 59: Performing A Functional Test

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 59 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Performing a functional test Performing a functional test Conduct the function test as follows: ➤ Switch on the ignition and shift into reverse gear. Be very careful when you first operate the device, and make sure that you familiarize yourself with the various sequences of beeps.
  • Seite 60: Using The Parking Aid

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 60 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Using the parking aid Using the parking aid The sensors are activated automatically when you engage the reverse gear with the ignition on or the engine running. As soon as there is an obstacle within the detection range, a repeated signal tone sounds.
  • Seite 61: Setting The Volume

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 61 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Using the parking aid Setting the volume You can adjust the volume of the internal speaker to three levels: High Average ➤ Adjust the volume control (fig. l 2, page 12) to the volume you require. Adjusting the stop zone The distance at which the parking aid signals to stop is adjustable in three stages.
  • Seite 62: Care And Cleaning

    The statutory warranty period applies. If the product is defective, please re- turn it to the WAECO location in your country (see the back of the instruction manual for the address) or to your dealer. For repair and guarantee process-...
  • Seite 63: Technical Data

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 63 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Technical data Technical data Item number MWE-2000-4FM, MWE-2000-4FM-K, MW-2500-4FM Detection range: Approx. 0.3 m to 1.8 m Ultrasound frequency: 40 kHz Radio frequency: 433 MHz Supply voltage: 11 - 32 Volts Current consumption: 100 mA (central unit) Operating temperature:...
  • Seite 64 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 64 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Veuillez lire attentivement ce manuel avant le montage et la mise en service et conservez-le. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières Remarques concernant l’utilisation de ce manuel .
  • Seite 65: Remarques Concernant L'utilisation De Ce Manuel

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 65 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Remarques concernant l’utilisation de ce manuel Remarques concernant l’utilisation de ce manuel Attention ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et nuire au fonctionnement de l’appareil.
  • Seite 66: Consignes De Sécurité Et Instructions De Montage

    Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le fabricant du véhicule et par les professionnels de l'automobile ! Attention ! WAECO International décline toute responsabilité en cas de dom- mages causés par : – des erreurs de montage, –...
  • Seite 67 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 67 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Consignes de sécurité et instructions de montage Utilisez une pince à sertir (fig. 1 7, page 3) pour relier les câbles. Pour les raccordements à la ligne électrique 31 (masse), vissez le câble –...
  • Seite 68 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 68 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Consignes de sécurité et instructions de montage Veuillez respecter les consignes suivantes pour les travaux sur les éléments électriques : Pour le contrôle de la tension des lignes électriques, n’utilisez qu’une lam- pe étalon à...
  • Seite 69: Pièces Fournies

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 69 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Pièces fournies Pièces fournies MWE-2000-4FM N° sur fig. 4, Quantité Désignation N° d'article page 4 Electronique de commande MWZ-2000 Récepteurs (avec DEL et hautparleur, MWD-2000 à brancher sur une prise 12-V p.
  • Seite 70 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 70 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Pièces fournies MWE-2000-4FM-K N° sur fig. 5, Quantité Désignation N° d'article page 5 Electronique de commande MWZ-2000 Récepteurs (avec DEL et hautparleur, MWD-2000-K pour raccordement fixe sur 12 V Câble de raccordement de l'électroni- que de commande Détecteurs à...
  • Seite 71: Utilisation Conforme

    MWE2000, MW2500 Utilisation conforme Utilisation conforme Les modèles MagicWatch MWE2000 (n° article MWE-2000-4FM ou MWE-2000-4FM-K) et MW2500 (n° article MW-2500-4FM) sont des aides au stationnement fonctionnant avec ultrasons. Ils servent à la surveillance de la surface à l'arrière du véhicule lors de la marche arrière et émettent un aver- tissement sonore lorsque des obstacles sont détectés par l'appareil.
  • Seite 72: Zone De Détection

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 72 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Description technique Le domaine de stop peut être déterminé : la distance à partir de laquelle l'aide au stationnement signale un « stop » peut être modifiée en 3 étapes. La mesure de la distance est basée sur le principe du délai de l’écho.
  • Seite 73 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 73 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Description technique Les objets tels que des porte-vélos ou des roues de secours ne doivent pas se trouver dans la zone de détection des détecteurs, car ils risquent d'entraîner un affichage erroné. Remarque Tenez compte du fait que les obstacles sont également détectés dans ce domaine.
  • Seite 74: Montage De L'aide Au Stationnement

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 74 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Montage de l'aide au stationnement Attention ! Comme le montrent ces cinq exemples, des situations peuvent se présenter dans lesquelles l’appareil n’indique pas un objet ou ne si- gnale pas la distance la plus courte. L’appareil ne vous dégage pas de votre devoir de prudence par- ticulière lors de la conduite en marche arrière.
  • Seite 75 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 75 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Montage de l'aide au stationnement Installation des détecteurs Les descriptions suivantes s'appliquent aux modèles MAGIC WATCH dont les numéros d'article sont MWE-2000-4FM et MWE-2000-4FM/K. Attention ! Lors du montage des détecteurs, assurez-vous qu'aucun objet fixé sur le véhicule (comme un porte-vélos) ne se trouve dans la zone de détection.
  • Seite 76 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 76 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Montage de l'aide au stationnement Afin de pouvoir surveiller les angles du véhicule (clignotant, etc.), les dé- tecteurs extérieurs ne doivent pas être montés à plus de 0,3 m des angles.
  • Seite 77 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 77 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Montage de l'aide au stationnement ➤ Faites glisser les supports de détecteurs dans les trous et appuyez-les contre le pare-chocs. ✓ Les supports de détecteurs se fixent grâce à la surface collante. Montage des supports de détecteurs avec anneau de couverture (fig.
  • Seite 78 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 78 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Montage de l'aide au stationnement Montage des rails profilés Les descriptions suivantes s'appliquent au modèle MAGIC WATCH dont le numéro d'article est MW-2500-4FM. Attention ! Lors du montage des détecteurs, veillez à ce qu'aucun des objets fixés sur le véhicule (par ex.
  • Seite 79 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 79 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Montage de l'aide au stationnement Procédez au montage de la façon suivante : ➤ Choisissez un emplacement sur le pare-chocs de façon à ce que le dé- tecteur soit perpendiculaire à la surface de la route. Attention ! Avant de commencer à...
  • Seite 80 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 80 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Montage de l'aide au stationnement ➤ Pour la pose du câble du détecteur dans le coffre, utilisez autant que pos- sible les passages caoutchoutés disponibles. Si aucun passage caoutchouté n’est disponible, effectuez un trou adé- quat d’environ Ø...
  • Seite 81 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 81 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Montage de l'aide au stationnement Fixation et raccordement des récepteurs MWE-2000-4FM Le récepteur est enfiché directement dans une fiche 12 V et est ainsi fixé. ➤ Enfoncez le connecteur du récepteur dans une prise femelle 12 V p.
  • Seite 82 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 82 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Montage de l'aide au stationnement Raccordement de l’électronique de commande Attention ! Respectez la polarité. Remarque Sur certains véhicules, le feu de recul ne fonctionne que lorsque le contact est mis. Dans ce cas, vous devez mettre le contact pour dé- terminer la ligne positive et la ligne de masse.
  • Seite 83: Tester Le Fonctionnement

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 83 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Tester le fonctionnement Raccordement de l'alimentation en courant (fig. k, page 12) ➤ Faites passer le câble de raccordement jusqu'à l'électronique de com- mande et enfichez le connecteur dans le raccord avec le symbole de bat- terie.
  • Seite 84 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 84 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Tester le fonctionnement Lors de la mise en service initiale, vous devez agir avec prudence et vous familiariser avec les différentes fréquences d'émission des bips sonores. Bips par Fréquence Domaine Signification (fig.
  • Seite 85: Utilisation De L'aide Au Stationnement

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 85 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Utilisation de l'aide au stationnement Utilisation de l'aide au stationnement Lorsque le contact est mis ou que le moteur tourne, les détecteurs sont auto- matiquement activés dès que la marche arrière est enclenchée. Dès qu’un obstacle se trouve dans la zone de détection, un signal sonore re- tentit et se répète à...
  • Seite 86: Réglage Du Volume

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 86 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Utilisation de l'aide au stationnement Le récepteur dispose des éléments suivants : N° sur fig. l, Désignation page 12 Touche (pour le réglage du domaine stop) Bouton de réglage du volume DEL orange DEL rouge/verte Réglage du volume...
  • Seite 87: Entretien Et Nettoyage

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 87 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Entretien et nettoyage Activer le niveau souhaité ➤ Appuyez sur la touche (fig. l 1, page 12) pendant trois secondes pour activer le niveau suivant : – le niveau 1 est activé : Vous passez au niveau 2. –...
  • Seite 88: Garantie

    Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit est défectueux, veuillez l'envoyer à la succursale WAECO de votre pays (voir adresses au verso de ce manuel) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : une copie de la facture avec la date d'achat, le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
  • Seite 89: Caractéristiques Techniques

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 89 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques N° d'article MWE-2000-4FM, MWE-2000-4FM-K, MW-2500-4FM Zone de détection : env. 0,3 m à 1,8 m Fréquence d’ultrasons : 40 kHz Radiofréquence : 433 MHz Tension d’alimentation : 11 –...
  • Seite 90 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 90 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Lea detenidamente estas instrucciones antes de la instalación y puesta en funcionamiento y consérvelas en un lugar seguro. En caso de ven- der o entregar el sistema a otra persona, entregue también estas ins- trucciones.
  • Seite 91: Indicaciones Relativas A Las Instrucciones De Uso

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 91 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso Indicaciones relativas a las instrucciones de uso ¡Atención! Indicación de seguridad: la no observancia puede producir daños materiales y perjudicar el funcionamiento del aparato. ¡Atención! Indicación de seguridad relativa a peligros resultantes de la co- rriente o tensión eléctricas: no observar estas indicaciones puede...
  • Seite 92: Indicaciones De Seguridad Y Para El Montaje

    ¡Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación su- ministrada por el fabricante y el taller del vehículo! ¡Atención! WAECO International no se hace responsable de los daños cau- sados como consecuencia de: – errores de montaje, – daños en el aparato debidos a influencias mecánicas o a sobre- tensiones, –...
  • Seite 93 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 93 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Indicaciones de seguridad y para el montaje Utilice una crimpadora (fig. 1 7, página 3) para empalmar los cables. En el caso de conexiones al cable 31 (masa), atornille el cable –...
  • Seite 94 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 94 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Indicaciones de seguridad y para el montaje Al instalar las conexiones eléctricas tenga en cuenta que éstas: – no se doblen ni se tuerzan, – no rocen con bordes, –...
  • Seite 95: Volumen De Entrega

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 95 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Volumen de entrega Volumen de entrega MWE-2000-4FM Nº en Nº de fig. 4, Cantidad Denominación artículo página 4 Electrónica de control MWZ-2000 Receptor (con LEDs y altavoces MWD-2000 para introducir en un enchufe de 12 V , por ejemplo, el mechero del vehículo)
  • Seite 96 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 96 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Volumen de entrega MWE-2000-4FM-K Nº en Nº de fig. 5, Cantidad Denominación artículo página 5 Electrónica de control MWZ-2000 Receptor (con LEDs y altavoces MWD-2000-K para la conexión fija a 12 V Cable de conexión de la electrónica de control Sensores de ultrasonido...
  • Seite 97: Uso Adecuado

    MWE2000, MW2500 Uso adecuado Uso adecuado MagicWatch MWE2000 (n° art. MWE-2000-4FM o MWE-2000-4FM-K) y MW2500 (n° art. MW-2500-4FM) son sistemas de ayuda para aparcar que funcionan con ultrasonidos. Su función es vigilar durante la maniobra de marcha atrás el espacio detrás del vehículo y de avisar acústicamente de los obstáculos que detecta.
  • Seite 98: Zona De Detección

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 98 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Descripción técnica Se puede configurar la zona de parada: la distancia a partir de la que el sis- tema de ayuda para aparcar indica “parada” se puede modificar en 3 niveles. La medición de la distancia se basa en el principio de la duración del eco.
  • Seite 99 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 99 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Descripción técnica Objetos como los soportes para bicicletas, por ejemplo, no pueden estar en la zona de detección de los sensores, ya que causarían una indica- ción equivocada. Nota Tenga en cuanta que también en esta zona se pueden registrar obstáculos.
  • Seite 100: Montaje Del Sistema De Ayuda Para Aparcar

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 100 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Montaje del sistema de ayuda para aparcar ¡Atención! Tal y como ilustran estos cinco ejemplos, pueden darse situacio- nes en las que el aparato no pueda indicar un obstáculo o que no indique la distancia más corta.
  • Seite 101 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 101 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Montaje del sistema de ayuda para aparcar Montaje de los sensores Las siguientes descripciones son válidas para MAGIC WATCH con los números de artículo MWE-2000-4FM y MWE-2000-4FM/K. ¡Atención! Al montar los sensores, asegúrese de que no haya accesorios montados en el vehículo (por ejemplo, soportes para bicicleta) en la zona de detección de los sensores.
  • Seite 102 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 102 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Montaje del sistema de ayuda para aparcar Los sensores se pueden pintar, pero no con pintura multicapa, ya que ésta podría perjudicar su funcionamiento. Para el montaje proceda de la siguiente manera: ➤...
  • Seite 103 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 103 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Montaje del sistema de ayuda para aparcar Montaje de los soportes de sensor con anilla (fig. h, página 10) El soporte de sensores con anilla se coloca por delante en el parachoques. La anilla nivela las irregularidades que pudiese haber.
  • Seite 104 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 104 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Montaje del sistema de ayuda para aparcar Tenga en cuenta los siguientes datos durante el montaje: La distancia entre los perfiles y el suelo debería ser de 50 cm como míni- mo y 60 cm como máximo (fig.
  • Seite 105 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 105 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Montaje del sistema de ayuda para aparcar Tender los cables de los sensores Los cables de los sensores tienen que ir por dentro del vehículo para conec- tarlos con la electrónica de control. Al instalar los cables tenga en cuenta que: no se doblen ni se retuerzan, no rocen con bordes,...
  • Seite 106 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 106 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Montaje del sistema de ayuda para aparcar Sujetar la electrónica de control Tenga en cuenta las siguientes indicaciones a la hora de elegir el lugar de montaje de la electrónica de control: Tenga en cuenta la longitud de los cables de los sensores.
  • Seite 107 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 107 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Montaje del sistema de ayuda para aparcar MWE-2000-4FM-K y MW-2500-4FM El receptor se pega en la zona del salpicadero y se conecta de forma perma- nente. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para la elección del lugar de montaje del receptor.
  • Seite 108 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 108 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Montaje del sistema de ayuda para aparcar Conexión de la electrónica de control ¡Atención! Preste atención a la polaridad correcta. Nota En algunos vehículos la luz de marcha atrás funciona sólo con el encendido del vehículo conectado.
  • Seite 109: Comprobación Del Funcionamiento

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 109 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Comprobación del funcionamiento Conexión de la alimentación eléctrica (fig. k, página 12) ➤ Lleve el cable de alimentación a la electrónica de control e introduzca allí la clavija en la conexión con el símbolo de la batería. Asegúrese de que el bloqueo quede encajado.
  • Seite 110 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 110 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Comprobación del funcionamiento Durante la primera puesta en funcionamiento proceda con sumo cuidado y familiarícese con las distintas señales acústicas. Señales acústicas Frecuencia Zona Significado (fig. 7, página 6) de tonos segundos 700 Hz...
  • Seite 111: Uso Del Sistema De Ayuda Para Aparcar

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 111 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Uso del sistema de ayuda para aparcar Uso del sistema de ayuda para aparcar Los sensores se activan automáticamente al engranar la marcha atrás si se ha accionado el encendido o el motor está en marcha. Cuando se detecta un obstáculo en la zona de detección, suena un tono re- petitivo y constante.
  • Seite 112 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 112 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Uso del sistema de ayuda para aparcar El receptor dispone de los siguientes elementos de mando: Nº en fig. l, Denominación página 12 Tecla (para configurar la zona de parada) Regulador del volumen LED naranja LED rojo/verde...
  • Seite 113: Mantenimiento Y Limpieza

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 113 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Mantenimiento y limpieza Activar el nivel deseado ➤ Pulse la tecla (fig. l 1, página 12) durante tres segundos para pasar al siguiente nivel: – El nivel 1 está activado: pasa al nivel 2. –...
  • Seite 114: Garantía

    Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, envíe- lo a la sucursal de WAECO de su país (véanse las direcciones al dorso de este manual) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos:...
  • Seite 115: Datos Técnicos

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 115 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Datos técnicos Datos técnicos Nº de artículo MWE-2000-4FM, MWE-2000-4FM-K, MW-2500-4FM Zona de detección: de 0,3 m a 1,8 m aproximadamente Frecuencia ultrasónica: 40 kHz Frecuencia de señal de 433 MHz radio: Tensión de alimentación: 11 –...
  • Seite 116 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 116 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di ri- vendita del sistema, consegnarlo al cliente successivo. Indice Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni .
  • Seite 117: Indicazioni Per L'uso Del Manuale Di Istruzioni

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 117 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni Attenzione! Indicazione di sicurezza: la mancata osservanza di questa indica- zione può causare danni ai materiali e compromettere il funziona- mento dell'apparecchio.
  • Seite 118: Indicazioni Di Sicurezza E Montaggio

    Osservare le indicazioni di sicurezza e le direttive previste dal produt- tore del veicolo e dagli specialisti del settore! Attenzione! WAECO International non si assume nessuna responsabilità per danni risultanti dai seguenti punti: – errori di montaggio, – danni all'apparecchio dovuti ad influenze meccaniche o a sovra- tensioni, –...
  • Seite 119 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 119 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Indicazioni di sicurezza e montaggio Impiegare una pinza a crimpare (fig. 1 7, pagina 3) per collegare i cavi. Collegare il cavo con viti agli allacciamenti sulla linea 31 (a massa) –...
  • Seite 120 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 120 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Indicazioni di sicurezza e montaggio Durante la disposizione degli allacciamenti elettrici fare in modo che questi – non vengano torti o piegati, – non sfreghino contro spigoli, – non vengano posati in canaline con spigoli vivi senza protezione (fig.
  • Seite 121: Dotazione

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 121 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Dotazione Dotazione MWE-2000-4FM N. in fig. 4, Quantità Denominazione N. art. pagina 4 Sistema di controllo elettronico MWZ-2000 Ricevitore (con LED e alto- MWD-2000 parlante, da inserire in una presa da 12 V , ad es.
  • Seite 122 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 122 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Dotazione MWE-2000-4FM-K N. in fig. 5, Quantità Denominazione N. art. pagina 5 Sistema di controllo elettronico MWZ-2000 Ricevitore (con LED e altoparlante MWD-2000-K per allacciamento fisso a 12 V Cavo di allacciamento del sistema di controllo elettronico Sensori a ultrasuoni...
  • Seite 123: Uso Conforme Alla Destinazione

    MWE2000, MW2500 Uso conforme alla destinazione Uso conforme alla destinazione MagicWatch MWE2000 (n. art. MWE-2000-4FM o MWE-2000-4FM-K) e MW2500 (n. art. MW-2500-4FM) sono ausili per il parcheggio a ultrasuoni. Durante le manovre di retromarcia monitorano lo spazio a disposizione dietro al veicolo avvertendo, tramite un segnale acustico, la presenza di ostacoli ri- levati dall'apparecchio.
  • Seite 124: Campo Di Rilevamento

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 124 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Descrizione tecnica La misurazione della distanza si basa sul principio del tempo di transito dell'eco. Durante le manovre di retromarcia i quattro sensori inviano conti- nuamente segnali a ultrasuoni. I sensori sono contemporaneamente trasmettitori e ricevitori e captano il segnale a ultrasuoni riflesso dall'ostacolo.
  • Seite 125 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 125 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Descrizione tecnica Nota Considerate che anche in questa zona vengono rilevati gli ostacoli. Nota È possibile che in determinate situazioni l'ausilio per il parcheggio non individui oggetti, o che per ragioni legate alle loro caratteristi- che fisiche, non segnali la distanza in modo corretto.
  • Seite 126: Montaggio Dell'ausilio Per Il Parcheggio

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 126 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Montaggio dell'ausilio per il parcheggio Attenzione! Come mostrano i cinque esempi, si possono verificare situazioni in cui l'apparecchio non è in grado di visualizzare un oggetto o la distanza minore da esso. L'apparecchio non esula il conducente dal dovere di guidare con particolare prudenza durante le manovre di retromarcia.
  • Seite 127 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 127 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Montaggio dell'ausilio per il parcheggio Montaggio dei sensori Le seguenti descrizioni sono valide per MAGIC WATCH con i numeri di articolo MWE-2000-4FM e MWE-2000-4FM/K. Attenzione! Durante il montaggio dei sensori, assicurarsi che gli oggetti fissati al veicolo (ad es.
  • Seite 128 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 128 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Montaggio dell'ausilio per il parcheggio Affinché l'angolo del veicolo (lampeggiatore ecc.) possa essere monitora- to, i sensori esterni devono essere montati a una distanza non superiore a 0,3 m rispetto all'angolo. I sensori possono essere verniciati, ma non con una verniciatura a più...
  • Seite 129 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 129 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Montaggio dell'ausilio per il parcheggio Montaggio del supporto del sensore con anello di copertura (fig. h, pagina 10) I supporti del sensore con anello di copertura sono inseriti nel paraurti da da- vanti.
  • Seite 130 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 130 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Montaggio dell'ausilio per il parcheggio Montaggio delle guide del profilo Le seguenti descrizioni sono valide per MAGIC WATCH con il numero di articolo MW-2500-4FM. Attenzione! Durante il montaggio dei sensori, assicurarsi che gli oggetti fissati al veicolo (ad es.
  • Seite 131 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 131 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Montaggio dell'ausilio per il parcheggio Per eseguire il montaggio procedere come segue: ➤ Come ubicazione del montaggio sul paraurti, scegliere il punto più per- pendicolare rispetto alla superficie stradale. Attenzione! Prima di effettuare qualsiasi tipo di foro, assicurarsi che nessun cavo elettrico o altri componenti del veicolo vengano danneggiati...
  • Seite 132 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 132 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Montaggio dell'ausilio per il parcheggio ➤ Per disporre i cavi dei sensori nel portabagagli impiegare più tappi di gom- ma possibile. Se non sono disponibili tappi di gomma, realizzare un foro corrispondente del Ø...
  • Seite 133 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 133 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Montaggio dell'ausilio per il parcheggio Montaggio e collegamento del ricevitore MWE-2000-4FM Il ricevitore viene inserito direttamente in una presa da 12 V e, in questo modo, fissato. ➤ Inserire la spina del ricevitore in una presa da 12 V , ad es.
  • Seite 134 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 134 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Montaggio dell'ausilio per il parcheggio Collegamento del sistema di controllo elettronico Attenzione! Fare attenzione che la polarità sia corretta. Nota In alcuni veicoli il proiettore di retromarcia funziona solamente se l'accensione è...
  • Seite 135 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 135 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Montaggio dell'ausilio per il parcheggio Collegamento dell'alimentazione elettrica (fig. k, pagina 12) ➤ Portare il cavo di allacciamento al sistema di controllo elettronico e inse- rire la spina nel collegamento con il simbolo della batteria. Fare attenzione che il fermo si innesti.
  • Seite 136: Controllo Del Funzionamento

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 136 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Controllo del funzionamento Controllo del funzionamento Per eseguire il test di funzionamento procedere come segue: ➤ Inserire l'accensione e innestare la retromarcia. Durante la prima messa in funzione procedere con la massima cautela cer- cando di acquisire familiarità...
  • Seite 137: Utilizzo Dell'ausilio Per Il Parcheggio

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 137 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Utilizzo dell'ausilio per il parcheggio Utilizzo dell'ausilio per il parcheggio I sensori vengono attivati automaticamente inserendo la retromarcia, quan- do l'accensione è inserita o il motore è in funzione. Appena un ostacolo si trova nel campo di rilevamento, viene emesso un se- gnale acustico che si ripete a intervalli regolari.
  • Seite 138: Regolazione Del Volume

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 138 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Utilizzo dell'ausilio per il parcheggio Il ricevitore possiede i seguenti elementi di comando: N. in fig. l, Denominazione pagina 12 Tasto (per la regolazione della zona di arresto) Regolatore del volume LED color arancione LED rosso/verde Regolazione del volume...
  • Seite 139: Cura E Pulizia

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 139 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Cura e pulizia Attivazione del livello desiderato ➤ Premere il tasto (fig. l 1, pagina 12) per tre secondi ogni volta per sele- zionare il livello successivo: – Il livello 1 è attivo: azionate il livello 2. –...
  • Seite 140: Garanzia

    Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di spedire il prodotto alla filiale WAECO del Suo Pa- ese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivendi- tore specializzato di riferimento. Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è...
  • Seite 141: Specifiche Tecniche

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 141 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Specifiche tecniche Specifiche tecniche N. art. MWE-2000-4FM, MWE-2000-4FM-K, MW-2500-4FM Campo di rilevamento: da 0,3 m a 1,8 m ca. Frequenza ultrasonora: 40 kHz Frequenza del segnale 433 MHz radio: Tensione di alimentazione: 11-32 Volt Corrente assorbita: 100 mA (centrale)
  • Seite 142 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 142 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Lees deze handleiding voor de montage en ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorverkoop van het systeem door aan de gebruiker. Inhoudsopgave Instructies voor het gebruik van de handleiding ... . . 143 Veiligheids- en montage-instructies .
  • Seite 143: Instructies Voor Het Gebruik Van De Handleiding

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 143 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Instructies voor het gebruik van de handleiding Instructies voor het gebruik van de handleiding Waarschuwing! Veiligheidsinstructie: het niet in acht nemen hiervan kan materiële schade tot gevolg hebben en de werking van het toestel beperken. Waarschuwing! Veiligheidsinstructie, wijst op gevaren met betrekking tot elektri- sche stroom of elektrische spanning: het niet in acht nemen hier-...
  • Seite 144: Veiligheids- En Montage-Instructies

    Veiligheids- en montage-instructies Neem de veiligheidsinstructies en voorschriften van de fabrikant van het voertuig en het garagebedrijf in acht! Waarschuwing! WAECO International kan niet aansprakelijk gesteld worden voor schade veroorzaakt door: – montagefouten, – beschadigingen aan het toestel door mechanische invloeden en overspanningen, –...
  • Seite 145 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 145 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Veiligheids- en montage-instructies Gebruik een krimptang (afb. 1 7, pagina 3) voor het verbinden van de kabels. Schroef de kabel bij aansluitingen aan leiding 31 (massa) – met kabelschoen en getande ring aan een massaschroef van het voer- tuig of –...
  • Seite 146 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 146 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Veiligheids- en montage-instructies Let er bij het leggen van de elektrische aansluitingen op dat deze – niet worden geknikt of verdraaid, – niet langs randen schuren, – niet zonder bescherming door doorvoeren met scherpe randen wor- den gelegd (afb.
  • Seite 147: Omvang Van De Levering

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 147 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Omvang van de levering Omvang van de levering MWE-2000-4FM Nr. in afb. 4, Aantal Omschrijving Artikel-nr. pagina 4 Besturingselektronica MWZ-2000 Ontvanger (met LED's en luid- MWD-2000 sprekers, voor het steken in een 12-V -stopcontact, bijv.
  • Seite 148 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 148 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Omvang van de levering MWE-2000-4FM-K Nr. in afb. 5, Aantal Omschrijving Artikel-nr. pagina 5 Besturingselektronica MWZ-2000 Ontvanger (met LED's en luid- MWD-2000-K sprekers voor vaste aansluiting aan 12 V Aansluitkabel besturingselektro- nica Ultrasone sensoren...
  • Seite 149: Gebruik Volgens De Voorschriften

    MWE2000, MW2500 Gebruik volgens de voorschriften Gebruik volgens de voorschriften MagicWatch MWE2000 (artikelnr. MWE-2000-4FM of MWE-2000-4FM-K) en MW2500 (artikelnr. MW-2500-4FM) zijn inparkeerhulpen op ultrasone ba- sis. Zij bewaken bij het achteruitrijden de ruimte achter het voertuig en waar- schuwen akoestisch voor hindernissen die door de sensoren worden gedetecteerd.
  • Seite 150 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 150 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Technische beschrijving De afstandsmeting is gebaseerd op het echo-looptijd-principe. De vier sen- soren zenden bij het achteruitrijden constant ultrasone signalen uit. De sensoren zijn zender en ontvanger in één en vangen het door een hinder- nis gereflecteerde ultrasone signaal op.
  • Seite 151 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 151 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Technische beschrijving Instructie Denk eraan, dat ook in deze zone hindernissen worden geregistreerd. Instructie Er kunnen situaties optreden, waarin de inparkeerhulp objecten niet waarneemt of op grond van hun fysische aard de afstand niet juist doorgeeft.
  • Seite 152: Inparkeerhulp Monteren

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 152 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Inparkeerhulp monteren Waarschuwing! Zoals de vijf voorbeelden laten zien, kunnen er situaties optreden, waarin het toestel een object niet of niet de kortste afstand tot dit object doorgeeft. Het toestel ontslaat u niet van de plicht bijzonder voorzichtig te zijn bij het achteruitrijden.
  • Seite 153 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 153 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Inparkeerhulp monteren Sensoren monteren De volgende beschrijvingen gelden voor MAGIC WATCH met de artikel- nummers MWE-2000-4FM en MWE-2000-4FM/K. Waarschuwing! Let er bij de montage van de sensoren op, dat zich geen aan het voertuig vastgemonteerde objecten (bijv.
  • Seite 154 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 154 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Inparkeerhulp monteren De sensoren mogen gelakt worden, maar niet met meerdere lagen lak, omdat dit de werking van de sensoren zou hinderen. Ga bij de montage als volgt te werk: ➤...
  • Seite 155 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 155 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Inparkeerhulp monteren Sensorhouders met afdekring monteren (afb. h, pagina 10) De sensorhouders met afdekring worden van voren in de bumper gestoken. De afdekring dekt eventuele oneffenheden af. ➤ Stel de sensorhouders zo af dat de bevestigingsneuzen verticaal staan (afb.
  • Seite 156 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 156 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Inparkeerhulp monteren Profielrails monteren De volgende beschrijvingen gelden voor MAGIC WATCH met het artikel- nummer MW-2500-4FM. Waarschuwing! Let er bij de montage van de sensoren op, dat zich geen aan het voertuig vastgemonteerde objecten (bijv.
  • Seite 157 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 157 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Inparkeerhulp monteren ➤ Boor voor elke profielrail twee gaten met een diameter van 3,5 mm in de bumper. ➤ Snijd met een schroefdraadsnijder een M4 schroefdraad in de bumper. ➤...
  • Seite 158 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 158 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Inparkeerhulp monteren ➤ Leg de sensorkabels zodanig in de kofferruimte, dat zij in geen geval be- schadigd kunnen raken (bijv. door steenslag). ➤ Bevestig de sensorleiding zorgvuldig achter de bumper. Bevestig de kabels met de bijgeleverde kabelhouders en de kabelverbin- ders.
  • Seite 159 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 159 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Inparkeerhulp monteren MWE-2000-4FM-K en MW-2500-4FM De ontvanger wordt in het bereik van het dashboard vastgeplakt en vast aan- gesloten. Neem de volgende instructies in acht bij de keuze van een montageplaats voor de ontvanger: Neem de lengte van de aansluitkabel naar de besturingselektronica in acht.
  • Seite 160 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 160 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Inparkeerhulp monteren Besturingselektronica aansluiten Waarschuwing! Let op de juiste poling. Instructie Bij sommige voertuigen functioneert het achteruitrijlicht alleen bij ingeschakeld contact. In dit geval moet u het contact inschakelen om de plus- en massaleiding te bepalen.
  • Seite 161 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 161 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Inparkeerhulp monteren Stroomvoorziening aansluiten (afb. k, pagina 12) ➤ Leid de aansluitkabel naar de besturingselektronica en steek de stekker daar op de aansluiting met het accusymbool. Let erop dat de vergrendeling vastklikt. ➤...
  • Seite 162: Werking Testen

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 162 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Werking testen Werking testen Ga bij de functietest als volgt te werk: ➤ Schakel het contact in en schakel in de achteruitversnelling. Handel bij de eerste ingebruikname uiterst voorzichtig en maak u vertrouwd met de verschillende tonenreeksen.
  • Seite 163: Inparkeerhulp Gebruiken

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 163 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Inparkeerhulp gebruiken Inparkeerhulp gebruiken De camera wordt automatisch door in achteruit te schakelen geactiveerd als het contact ingeschakeld is of als de motor loopt. Zodra zich in het detectiebereik een hindernis bevindt, klinkt een signaaltoon die in gelijke intervallen wordt herhaald.
  • Seite 164: Volume Instellen

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 164 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Inparkeerhulp gebruiken De ontvanger bezit de volgende bedieningselementen: Nr. in afb. l, Omschrijving pagina 12 Toets (voor het instellen van de stopzone) Volumeregelaar Oranjekleurige LED Rod/groene LED Volume instellen U kunt het volume van de interne luidspreker in de ontvanger in drie standen instellen: Hoog volume (High)
  • Seite 165: Onderhouden En Reinigen

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 165 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Onderhouden en reinigen Gewenste stand activeren ➤ Druk de toets (afb. l 1, pagina 12) steeds drie seconden in om in de vol- gende stand te schakelen: – stand 1 is geactiveerd: u schakelt in stand 2. –...
  • Seite 166: Garantie

    Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, stuur het dan naar het WAECO-filiaal in uw land (zie adressen achterkant van de handleiding) of naar uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de re- paratie of garantie dient u de volgende documenten mee te sturen: een kopie van de factuur met datum van aankoop, reden van de klacht of een beschrijving van de storing.
  • Seite 167: Technische Gegevens

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 167 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Technische gegevens Technische gegevens Artikel-nr. MWE-2000-4FM, MWE-2000-4FM-K, MW-2500-4FM Detectiebereik: ca. 0,3 m tot 1,8 m Ultrasone frequentie: 40 kHz Radiofrequentie: 433 MHz Voedingsspanning: 11 – 32 volt Stroomgebruik: 100 mA (centrale) Bedrijfstemperatuur: –25 °C tot +70 °C Instructie...
  • Seite 168 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 168 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrug- tagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du videregiver sy- stemet. Indholdsfortegnelse Henvisninger vedr. brug af vejledningen ....169 Sikkerheds- og installationshenvisninger .
  • Seite 169: Henvisninger Vedr. Brug Af Vejledningen

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 169 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Henvisninger vedr. brug af vejledningen Henvisninger vedr. brug af vejledningen Vigtigt! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan føre til mate- rielle skader og begrænser apparatets funktion. Vigtigt! Sikkerhedshenvisning, der henviser til farer med elektricitet eller elektrisk spænding: Manglende overholdelse kan føre til kvæstel- ser eller materielle skader og begrænse apparatets funktion.
  • Seite 170: Sikkerheds- Og Installationshenvisninger

    Sikkerheds- og installations- henvisninger Overhold sikkerhedshenvisningerne og pålæggene, der er foreskrevet af køretøjsproducenten og af automobilbranchen. Vigtigt! WAECO International hæfter ikke for skader på grund af følgende punkter: – Monteringsfejl – Beskadigelser på apparatet på grund af mekanisk påvirkning og overspænding –...
  • Seite 171 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 171 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Sikkerheds- og installationshenvisninger Skru ved tilslutninger til ledning 31 (stel) kablet – på en køretøjsegnet stelskrue ved hjælp af kabelsko og tandskive eller – på karosseripladen ved hjælp af kabelsko og pladeskrue. Sørg for god stelforbindelse! Når batteriets minuspol afbrydes, mister alle komfortelektronikkens flygtige lagre de gemte data.
  • Seite 172 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 172 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Sikkerheds- og installationshenvisninger Overhold især følgende henvisninger: Overhold de gældende retslige forskrifter. Sensorerne må ikke tildække signallamper. Bak på en sådan måde, at fare for andre trafikanker er udelukket. Kritiske hindringer registreres under visse omstændigheder ikke eller kun upræcist på...
  • Seite 173: Leveringsomfang

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 173 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Leveringsomfang Leveringsomfang MWE-2000-4FM Nr. på fig. 4, Mængde Betegnelse Artikel-nr. side 4 Styreelektronik MWZ-2000 Modtager (med lysdioder og højt- MWD-2000 taler, til at sætte i en 12 V -stik- dåse, f.eks.
  • Seite 174 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 174 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Leveringsomfang MWE-2000-4FM-K Nr. på fig. 5, Mængde Betegnelse Artikel-nr. side 5 Styreelektronik MWZ-2000 Modtager (med lysdioder og højt- MWD-2000-K taler til fast tilslutning til 12 V Tilslutningskabel styreelektronik Ultralydssensorer MWSE-2000 Standard-sensorholder 0°...
  • Seite 175: Korrekt Brug

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 175 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Korrekt brug Korrekt brug MagicWatch MWE2000 (artikel-nr. MWE-2000-4FM eller MWE-2000-4FM-K) og MW2500 (artikel-nr. MW-2500-4FM) er parkerings- hjælp på ultralydsbasis. De overvåger området bag køretøjet, når der bak- kes, og advarer akustisk mod hindringer, der registreres af apparatet.
  • Seite 176 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 176 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Teknisk beskrivelse Vær opmærksom på, at signaler fra andre sendere med samme frekvens kan blive forstyrret og under særlige betingelser af og til absorberet/blokeret. Hvis afstandsskalaen ikke er stabil, skal du kontrollere situationen, evt. ved en vi- suel kontrol.
  • Seite 177 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 177 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Teknisk beskrivelse Eksempel 1 (fig. 8, side 7) Objekter, der ikke på forhånd befinder sig i sensorernes registreringsområde, kan heller ikke registreres. Eksempel 2 (fig. 9, side 7) Ved objekter med fordybninger er det ikke nødvendigvis den korteste af- stand, der signaleres.
  • Seite 178: Montering Af Parkeringshjælpen

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 178 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Montering af parkeringshjælpen Montering af parkeringshjælpen Nødvendigt værktøj Til installation og montering har du brug for følgende værktøj: Sæt bor (fig. 1 1, side 3) Skruetrækker (fig. 1 2, side 3) Boremaskine (fig.
  • Seite 179 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 179 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Montering af parkeringshjælpen Overhold følgende informationer ved monteringen: Vælg en monteringsvariant: – Fastklæbning af sensorholderne bagfra (anvend standard-sensorhol- dere, fig. g, side 10) – Påsætning af sensorholderne forfra (anvend sensorholdere med dæk- ring, fig.
  • Seite 180 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 180 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Montering af parkeringshjælpen ➤ Bor et hul i kofangeren til hver sensor i henhold til tabellen: Pos. på fig. e, Sensorholder Ø side 8 Standard-sensorholder 0° 18 mm Standard-sensorholder 10° 22 mm Sensorholder med dækring (0°...
  • Seite 181 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 181 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Montering af parkeringshjælpen Montering af sensorer Sørg ved monteringen af sensorerne for, at sensorkablerne har forskellig længde og er kodet med farve. Sensoren med det korteste kabel skal mon- teres tættest på...
  • Seite 182 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 182 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Montering af parkeringshjælpen Montér profilskinnerne mindst 10 cm, men ikke mere end 50 cm fra hin- anden (fig. i og fig. i, side 11). For at køretøjets hjørne (blinklys osv.) kan overvåges, bør profilskinnerne monteres, så...
  • Seite 183 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 183 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Montering af parkeringshjælpen ➤ Beskyt hver gennemføring i karosseriets yderbeklædning mod indtræn- gende vand ved hjælp af egnede forholdsregler, f.eks. ved at sprøjte tætningsmasse på kablet og gennemføringsmuffen. ➤ Anvend så vidt muligt eksisterende gummipropper, når sensorkablerne trækkes i bagagerummet.
  • Seite 184 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 184 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Montering af parkeringshjælpen Fastgørelse og tilslutning af modtageren MWE-2000-4FM Modtageren sættes direkte i en 12 V -bøsning og fastgøres derved. ➤ Sæt modtagerens stik i en 12 V -bøsning, f.eks. i cigarettænderen. ✓...
  • Seite 185 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 185 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Montering af parkeringshjælpen Tilslutning af styreelektronikken Vigtigt! Kontrollér, at polerne ikke ombyttes. Bemærk Ved nogle køretøjer fungerer baklygten kun, når tændingen er slået til. I dette tilfælde skal du slå tændingen til for at bestemme plus- og stelledningen.
  • Seite 186 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 186 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Montering af parkeringshjælpen Tilslutning af strømforsyningen (fig. k, side 12) ➤ Træk tilslutningskablet til styreelektronikken, og sæt stikket på tilslutningen med batterisymbolet. Kontrollér, at låsen går i indgreb. ➤ Tilslut det brune kabel (fig. k 6, side 12) til stelledningen (–) på baklyg- ten eller til stel (karosseri).
  • Seite 187: Funktionstest

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 187 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Funktionstest Funktionstest Gå ved funktionstest frem på følgende måde: ➤ Slå tændingen til, og skift til bakgearet. Gå frem med den største forsigtighed ved den første idrifttagning, og lær de forskellige tonesekvenser at kende.
  • Seite 188: Anvendelse Af Parkeringshjælpen

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 188 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Anvendelse af parkeringshjælpen Anvendelse af parkeringshjælpen Sensorerne aktiveres automatisk, når der skiftes til bakgearet og tændingen er slået til eller motoren kører. Så snart der befinder sig en forhindring i registreringsområdet, lyder der en signaltone, der gentages regelmæssigt.
  • Seite 189: Indstilling Af Lydstyrken

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 189 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Anvendelse af parkeringshjælpen Modtageren har følgende betjeningselementer: Nr. på fig. l, Betegnelse side 12 Tast (til indstilling af stopzonen) Lydstyrkeregulering Orangefarvet lysdiode Rød/grøn lysdiode Indstilling af lydstyrken Lydstyrken for den interne højttaler i modtageren kan indstilles i tre trin: Høj lydstyrke (high) Middel lydstyrke (average) Lav lydstyrke (low)
  • Seite 190: Vedligeholdelse Og Rengøring

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 190 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Vedligeholdelse og rengøring Aktivering af ønsket trin ➤ Tryk på tasten (fig. l 1, side 12) i tre sekunder for at skifte til næste trin: – Trin 1 er aktiveret: Der skiftes til trin 2. –...
  • Seite 191: Garanti

    Garanti Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du sende det til WAECO-afdelingen i dit land (se adresser på vejledningens bagside) eller til din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: En kopi af regningen med købsdato...
  • Seite 192: Tekniske Data

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 192 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Tekniske data Tekniske data Artikel-nr. MWE-2000-4FM, MWE-2000-4FM-K, MW-2500-4FM Registreringsområde: ca. 0,3 m til 1,8 m Ultralydsfrekvens: 40 kHz Radiofrekvens: 433 MHz Forsyningsspænding: 11 – 32 volt Strømforbrug: 100 mA (central) Driftstemperatur: –25 °C til +70 °C Bemærk...
  • Seite 193 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 193 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Läs igenom anvisningarna noga innan enheten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Information om monterings- och bruksanvisningen ..194 Säkerhets- och installationsanvisningar .
  • Seite 194: Information Om Monterings- Och Bruksanvisningen

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 194 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Information om monterings- och bruksanvisningen Information om monterings- och bruksanvisningen Observera! Säkerhetsanvisning: om säkerhetsanvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och systemets funktion kan påverkas negativt. Observera! Säkerhetsanvisning, som upplyser om risker med elektrisk ström och elektrisk spänning: om anvisningarna inte beaktas kan det leda till person- och materialskador och systemets funktion kan påver- kas negativt.
  • Seite 195: Säkerhets- Och Installationsanvisningar

    Säkerhets- och installations- anvisningar Beakta säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna från fordonstillverka- ren samt reglerna för bilmekaniska arbeten! Observera! WAECO International övertar inget ansvar för skador som uppstår p.g.a. följande: – monteringsfel, – skador på apparaten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning, –...
  • Seite 196 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 196 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Säkerhets- och installationsanvisningar Skruva, vid anslutningar till ledning 31 (jord), – fast kabeln på en jordskruv i fordonet med kabelsko och tandbricka eller – på karosseriplåten med kabelsko och plåtskruv. Se till att jordledningen har god kontakt! När batteriets minuspol kopplas bort försvinner all data ur komfortelektroni- kens flyktiga minnen.
  • Seite 197 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 197 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Säkerhets- och installationsanvisningar Beakta speciellt följande anvisningar: Beakta gällande lagar och bestämmelser. Se till att sensorerna inte täcker över några signallampor. Backa alltid försiktigt – se till att andra trafikanter inte råkar i fara. En del hinder kan, p.g.a.
  • Seite 198: Leveransomfattning

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 198 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Leveransomfattning Leveransomfattning MWE-2000-4FM Nr på bild 4, Mängd Beteckning Artikel-nr sidan 4 styrenhet MWZ-2000 mottagare (med lysdioder och hög- MWD-2000 talare, för anslutning till ett 12 V uttag, t.ex. cigarettuttag) anslutningskabel styrenhet ultraljudssensorer MWSE-2000...
  • Seite 199 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 199 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Leveransomfattning MWE-2000-4FM-K Nr på bild 5, Mängd Beteckning Artikel-nr sidan 5 styrenhet MWZ-2000 mottagare (med lysdioder och hög- MWD-2000-K talare, för fast anslutning till 12 V anslutningskabel styrenhet ultraljudssensorer MWSE-2000 standard-sensorhållare 0°...
  • Seite 200: Ändamålsenlig Användning

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 200 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Ändamålsenlig användning Ändamålsenlig användning MagicWatch MWE2000 (artikel-nr MWE-2000-4FM eller MWE-2000-4FM-K) och MW2500 (artikel-nr MW-2500-4FM) är en parkeringshjälp som arbetar med ultraljud. Systemet övervakar området bakom fordonet vid backning och avger akustiska varningssignaler om några hinder registreras.
  • Seite 201 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 201 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Teknisk beskrivning Sensorerna fungerar både som sändare och mottagare och mottar ultraljudssignalerna som reflekteras av hindret. Avståndet beräknas genom att tiden mäts, som ultraljudssignalen behöver till hindret och tillbaka till sens- orn.
  • Seite 202 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 202 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Teknisk beskrivning Anvisning I vissa situationer kan det hända att parkeringshjälpen inte kan re- gistrera föremål, eller inte anger korrekt avstånd p.g.a. föremålens fysikaliska egenskaper. Se nedanstående fem exempel. Exempel 1 (bild 8, sidan 7) Föremål, som inte befinner sig inom sensorernas avkänningsområde, kan inte registreras.
  • Seite 203: Montera Parkeringshjälpen

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 203 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Montera parkeringshjälpen Montera parkeringshjälpen Verktyg För monteringen krävs följande verktyg: Borrsats (bild 1 1, sidan 3) Skruvmejsel (bild 1 2, sidan 3) Borrmaskin (bild 1 3, sidan 3) En sats ringnycklar eller U-nycklar (bild 1 4, sidan 3) För elanslutningen och provningen krävs följande hjälpmedel: Diod-testlampa (bild 1 5, sidan 3) eller voltmeter (bild 1 6, sidan 3) Crimptång (bild 1 7, sidan 3)
  • Seite 204 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 204 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Montera parkeringshjälpen Beakta följande uppgifter vid monteringen: Bestäm hur systemet ska monteras: – limma fast sensorhållaren bakifrån (använd standard-sensorhållaren, bild g, sidan 10) – eller sätt fast sensorhållaren framifrån (använd sensorhållaren med täckring, bild h, sidan 10) Välj en sensorhållare med vinkelkompensation om stötfångaren har sneda former.
  • Seite 205 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 205 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Montera parkeringshjälpen ➤ Borra ett hål för varje sensor på stötfångaren, se tabellen: Pos. på bild e, Sensorhållare Ø sidan 8 standard-sensorhållare 0° 18 mm standard-sensorhållare 10° 22 mm sensorhållare med täckring (0°...
  • Seite 206 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 206 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Montera parkeringshjälpen Montera sensorerna Tänk på att sensorkablarna har olika längd och olika färgkoder när sensorer- na monteras. Sensorn som har den kortaste kabeln bör vara närmast styrenheten. De två sensorerna som har blå baksida måste sitta på stötfångarens yttersi- dor (bild e 1 och 4, sidan 8).
  • Seite 207 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 207 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Montera parkeringshjälpen Montera profilskenorna med minst 10 cm och högst 50 cm avstånd från varandra (bild i och bild i, sidan 11). För att sensorena ska kunna övervaka fordonets hörn (blinkers etc), ska profilskenorna monteras så...
  • Seite 208: Montera Styrenheten

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 208 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Montera parkeringshjälpen ➤ Skydda borrhål i karosseriet så att det inte kan komma in vatten, t. ex. genom att spruta tätningsmassa på kabeln och genomföringen. ➤ Använd om möjligt befintliga gummipluggar när sensorkablarna dras i bagageutrymmet.
  • Seite 209 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 209 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Montera parkeringshjälpen Montera och ansluta mottagaren MWE-2000-4FM Mottagaren sticks in direkt i ett 12 V -uttag, den behöver inte sättas fast. ➤ Anslut mottagaren kontakt till ett 12 V -uttag, t.ex.
  • Seite 210 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 210 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Montera parkeringshjälpen Ansluta styrenheten Observera! Se till att polerna ansluts rätt. Anvisning På en del fordon fungerar backljuset endast när tändningen är påslagen. Då måste man slå på tändningen för att kunna bestämma plus- och jordledningen.
  • Seite 211 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 211 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Montera parkeringshjälpen Elanslutning (bild k, sidan 12) ➤ Dra anslutningskabeln till styrenheten och anslut kontakten till anslutning- en med batterisymbol. Se till att spärren hakar fast ordentligt. ➤ Anslut den bruna kabeln (bild k 6, sidan 12) till backljusets jordledning (-) eller till jord (karosseri).
  • Seite 212: Funktionstest

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 212 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Funktionstest Funktionstest Funktionstest, tillvägagångssätt: ➤ Slå på tändningen och lägg i backen. Var mycket försiktig när du testar systemet för första gången, lyssna noga på de olika tonföljderna. Signaler Zon Betydelse (bild 7, sidan 6) Frekvens per sekund...
  • Seite 213: Använda Parkeringshjälpen

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 213 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Använda parkeringshjälpen Använda parkeringshjälpen Sensorerna aktiveras automatiskt när backen läggs i, tändningen är påslagen/motorn är igång. En signal ljuder regelbundet så fort ett hinder befinner sig inom avkännings- området. Under backningen ändras tonföljden beroende på...
  • Seite 214: Ställa In Volymen

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 214 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Använda parkeringshjälpen Mottagaren har följande reglage: Nr på bild l, Beteckning sidan 12 Knapp (för inställning av stoppzonen) Volymreglage Orange lysdiod Röd/grön lysdiod Ställa in volymen Till högtalaren i mottagaren kan volymen ställas in i tre lägen: hög volym (high) medelhög volym (average) låg volym (low)
  • Seite 215: Skötsel Och Rengöring

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 215 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Skötsel och rengöring Aktivera önskat läge ➤ Tryck på knappen (bild l 1, sidan 12) i tre sekunder för att växla läge: – läge 1 är aktiverat: man växlar till läge 2. –...
  • Seite 216: Garanti

    Garanti Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: skicka den till WAECO-kontoret i ditt land (adresser, se monterings- och bruksanvisning- ens baksida) eller till återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: en kopia på fakturan med inköpsdatum, en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning.
  • Seite 217: Tekniska Data

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 217 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Tekniska data Tekniska data Artikel-nr MWE-2000-4FM, MWE-2000-4FM-K, MW-2500-4FM Avkänningsområde: ca 0,3 m till och med 1,8 m Ultraljudsfrekvens: 40 kHz Radiofrekvens: 433 MHz Försörjningsspänning: 11 – 32 volt Strömbehov: 100 mA (central) Drifttemperatur: –25 °C till +70 °C...
  • Seite 218 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 218 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis systemet selges videre , må du sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Innholdsfortegnelse Tips for bruk av bruksanvisningen .
  • Seite 219: Tips For Bruk Av Bruksanvisningen

    Råd om sikkerhet og montering Følg rådene og betingelsene som kjøretøyprodusenten og motorvogn- produsenten har bestemt! Merk! WAECO International påtar seg intet ansvar for skader på grunn av følgende: – Montasjefeil, – Skader på apparatet på grunn av mekanisk påvirkning og over- spenninger, –...
  • Seite 220 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 220 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Råd om sikkerhet og montering Advarsel! På grunn av kortslutningsfaren må man alltid koble fra minuspolen før man utfører arbeid på kjøretøyets elektronikk. På kjøretøy med hjelpebatteri må man også koble fra minuspolen på...
  • Seite 221 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 221 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Råd om sikkerhet og montering Vær oppmerksom på følgende ved montering: Fest delene til parkeringsassistenten som er montert i kjøretøyet, slik at de ikke under noen omstendighet (bråbremsing, trafikkuhell) løsner og skader passasjerene.
  • Seite 222: Leveringsomfang

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 222 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Leveringsomfang Vær oppmerksom på at radiosignaler fra andre sendere med samme frekvens kan bli forstyrret eller at de under spesielle forhold fra tid til annen kan bli absorbert/blokkert. Hvis avstandsindikeringen ikke skulle være stabil, må du teste situasjo- nen, i nødsituasjoner ved hjelp av visuell kontroll.
  • Seite 223 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 223 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Leveringsomfang MWE-2000-4FM-K Nr. i fig. 5, Antall Betegnelse Artikkelnr. side 5 Styreelektronikk MWZ-2000 Mottaker (med lysdioder og høyttaler MWD-2000-K for fast tilkobling til 12 V Tilkoblingskabel styreelektronikk Ultralydfølere MWSE-2000 Standard følerholder 0°...
  • Seite 224: Tiltenkt Bruk

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 224 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Tiltenkt bruk Tiltenkt bruk MagicWatch MWE2000 (artikkelnr. MWE-2000-4FM eller MWE-2000-4FM-K) og MW2500 (artikkelnr. MW-2500-4FM) er parkerings- assistenter basert på ultralyd. Ved rygging overvåker den området bak kjø- retøyet og varsler med lyd hindringer som registreres av apparatet.
  • Seite 225 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 225 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Teknisk beskrivelse Vær oppmerksom på at radiosignaler fra andre sendere med samme fre- kvens kan bli forstyrret eller at de under spesielle forhold fra tid til annen kan bli absorbert/blokkert. Hvis avstandsindikeringen ikke skulle være stabil, må du teste situasjonen, i nødsituasjoner ved hjelp av visuell kontroll.
  • Seite 226 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 226 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Teknisk beskrivelse Eksempel 1 (fig. 8, side 7) Gjenstander som til å begynne med ikke befinner seg i måleområdet til føler- ne, kan heller ikke merkes. Eksempel 2 (fig. 9, side 7) Delte gjenstander varsles ikke alltid med den korteste avstanden.
  • Seite 227: Montere Parkeringsassistent

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 227 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Montere parkeringsassistent Montere parkeringsassistent Nødvendig verktøy Til montering trenger du følgende verktøy: Borsett (fig. 1 1, side 3) Skrutrekker (fig. 1 2, side 3) Bormaskin (fig. 1 3, side 3) Nøkkelsett (fig.
  • Seite 228 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 228 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Montere parkeringsassistent Vær oppmerksom på følgende ved montering: Bestem deg for en innbyggingsvariant: – Innliming av følerholderen bakfra (bruk standard følerholder, fig. g, side 10) – Påstikking av følerholderen forfra (bruk følerholder med dekselring, fig.
  • Seite 229 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 229 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Montere parkeringsassistent ➤ Bor et hull i støtfangeren for hver føler iht. tabellen: Pos. i fig. e, Følerholder Ø side 8 Standard følerholder 0° 18 mm Standard følerholder 10° 22 mm Følerholder med dekselring (0°...
  • Seite 230 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 230 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Montere parkeringsassistent Montering av følere Ved montering av følerne, må du være oppmerksom på at følerkablene har forskjellig lengde og har fargekoding. Føleren med den korteste kabelen skal monteres nærmest styreelektronikken. Begge følerne med den blå...
  • Seite 231 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 231 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Montere parkeringsassistent Vær oppmerksom på følgende ved montering: Profilskinnens avstand til bakken skal være minimum 50 cm og maksimum 60 cm (fig. c, side 8). Vær oppmerksom på at montasjevinkelen avhenger av montasjehøyden (fig.
  • Seite 232 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 232 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Montere parkeringsassistent Legging av følerkabler Du må føre følerkablene inn i bilen for å koble følerne til styreelektronikken. Ved legging av kablene må du passe på at disse ikke blir knekt eller deformert, ikke gnir på...
  • Seite 233 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 233 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Montere parkeringsassistent Feste styreelektronikken Ta hensyn til følgende ved valg av montasjested for styreelektronikken: Ta hensyn til lengden på følerkablene. Styreelektronikken må ikke bli skadet når du legger bagasje eller gjen- stander i bagasjerommet.
  • Seite 234 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 234 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Montere parkeringsassistent Feste og koble til mottakeren MWE-2000-4FM Mottakeren plugges direkte inn i en 12 V -kontakt og festes på denne måten. ➤ Plugg støpslet til mottakeren inn i kontakten til 12 V -kontakt f.
  • Seite 235 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 235 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Montere parkeringsassistent Koble til styreelektronikken Merk! Husk riktig polaritet. Tips På en del kjøretøyer fungerer ryggelyset bare når tenningen er på. I så fall må du slå på tenningen for å finne pluss- og jordledningen. Du finner hele koblingsskjemaet i fig.
  • Seite 236 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 236 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Montere parkeringsassistent Koble til strømforsyning (fig. k, side 12) ➤ Før tilkoblingskabelen til styreelektronikken og stikk pluggen på tilkoblin- gen med batterisymbolet. Pass på at låsen går i lås. ➤...
  • Seite 237: Teste Funksjon

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 237 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Teste funksjon Teste funksjon Ved funksjonstest går du fram på følgende måte: ➤ Slå på tenningen, og legg inn revers. Ved første igangkjøring må du derfor være svært forsiktig og gjøre deg kjent med de forskjellige tonemønstrene.
  • Seite 238: Bruke Parkeringsassistent

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 238 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Bruke parkeringsassistent Bruke parkeringsassistent Følerne aktiveres automatisk når man legger inn revers, når tenningen er på eller motoren går. Med en gang det befinner seg en hindring i registreringsområdet, høres en jevn repeterende signaltone.
  • Seite 239 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 239 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Bruke parkeringsassistent Mottakeren har følgende betjeningselementer: Nr. i fig. l, Betegnelse side 12 Knapp (for å innrette stoppsonen) Lydstyrkeregulator Oransje lysdiode Rød/grønn lysdiode Stille inn lydstyrke Du kan stille inn lydstyrken til den interne høyttaleren i mottakeren i tre trinn: Høy lydstyrke (High) Middels lydstyrke (Average) Lav lydstyrke (Low)
  • Seite 240: Stell Og Rengjøring

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 240 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Stell og rengjøring Aktivere ønsket trinn ➤ Trykk på knappen (fig. l 1, side 12) i tre sekunder for å skifte til neste trinn: – Trinn 1 er aktivert: Du skifter til trinn 2. –...
  • Seite 241: Garanti

    Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, sender du det til WAECO-filialen i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiled- ningen) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon el- ler garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: kopi av kvitteringen med kjøpsdato,...
  • Seite 242: Tekniske Data

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 242 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Tekniske data Tekniske data Artikkelnr. MWE-2000-4FM, MWE-2000-4FM-K, MW-2500-4FM Måleområde: ca. 0,3 m til 1,8 m Ultralydfrekvens: 40 kHz Radiofrekvens: 433 MHz Forsyningsspenning: 11 – 32 volt Strømforbruk: 100 mA (sentraler) Driftstemperatur: –25 °C til +70 °C Tips...
  • Seite 243 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 243 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen asennusta ja käyttöönot- toa ja säilytä ohje hyvin. Siinä tapauksessa, että myyt järjestelmän eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen ..... . 244 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita .
  • Seite 244: Ohjeita Ohjevihkosen Käyttämiseen

    Noudata myös seuraavia turvallisuusohjeita. Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Noudata ajoneuvovalmistajan ja autoalan ammattipiirien antamia turvallisuusohjeita ja vaatimuksia! Huomio! WAECO International ei ota mitään vastuuta seuraavista syistä johtuvista vaurioista: – asennusvirhe, – laitteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteen takia syn- tyneet vauriot, – laitteeseen ilman WAECO Internationalin nimenomaista lupaa tehdyt muutokset, –...
  • Seite 245 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 245 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Varoitus! Irrota akun miinusnapa oikosulkuvaaran takia aina ennen ajoneu- voelektroniikkaan liittyvien töiden aloittamista. Jos ajoneuvossa on lisäakku, myös sen miinusnapa täytyy irrottaa. Varoitus! Riittämättömät johtimet voivat aiheuttaa oikosulun, jonka takia –...
  • Seite 246 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 246 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Noudata asennuksessa seuraavia ohjeita: Kiinnitä parkkitutkan ajoneuvoon asennettavat osat siten, että ne eivät missään tapauksessa (äkkijarrutus, liikenneonnettomuus) irtoa ja johda ajoneuvon matkustajien loukkaantumiseen . Huolehdi poratessasi siitä, että poran terällä on reiän takana riittävästi tilaa, jotta terä...
  • Seite 247: Toimituskokonaisuus

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 247 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Toimituskokonaisuus Huomaa, että muut samalla taajuudella toimivat lähettimet voivat häiritä radiosiirtoa tai erityisissä oloissa jopa absorboida/estää sen kokonaan. Jos etäisyysnäyttö ei ole vakaa, tarkasta tilanne, hätätilassa katsomalla. Toimituskokonaisuus MWE-2000-4FM kuva 4, Määrä...
  • Seite 248 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 248 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Toimituskokonaisuus MWE-2000-4FM-K kuva 5, Määrä Nimitys Tuote-nro. sivulla 5 Ohjauselektroniikka MWZ-2000 Vastaanotin (LEDeillä ja kova- MWD-2000-K äänisillä kiinteään liitäntään 12 V Ohjauselektroniikan liitäntäjohto Ultraäänianturit MWSE-2000 Vakio-anturipidikkeet 0° Vakio-anturipidikkeet 10° Anturipidike 0°...
  • Seite 249: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 249 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Tarkoituksenmukainen käyttö Tarkoituksenmukainen käyttö MagicWatch MWE2000 (tuotenumero MWE-2000-4FM tai MWE-2000-4FM-K) ja MW2500 (tuotenumero MW-2500-4FM) ovat parkki- tutkia ultraäänellä. Ne valvovat peruutuksessa ajoneuvon takana olevaa tilaa ja varoittavat äänellä esteistä, joita laite havaitsee.
  • Seite 250 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 250 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Tekninen kuvaus Anturit ovat yhdistettyjä lähetin-vastaanottimia ja ne tarkkailevat esteestä heijastuneita ultraäänisignaaleja. Etäisyys esteeseen lasketaan ultraäänisig- naalien kulkuajoista ja ilmaistaan pulssiäänisarjalla. Äänisarja muuttuu sitä nopeammaksi, mitä lähempänä este on. Huomaa, että...
  • Seite 251 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 251 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Tekninen kuvaus Ohje Tilanne, jossa parkkitutka ei havaitse kohteita tai ilmaisee niiden etäisyyden väärin kohteiden fysikaalisten ominaisuuksien takia, on mahdollinen. Huomaa seuraavat viisi esimerkkiä. Esimerkki 1 (kuva 8, sivulla 7) Kohteita, jotka eivät ole alun alkaen anturien tarkkailualueella, ei voida havaita.
  • Seite 252: Parkkitutkan Asennus

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 252 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Parkkitutkan asennus Parkkitutkan asennus Tarvittavat työkalut Kiinnittämiseen ja asentamiseen tarvitset seuraavia työkaluja: Poranteräsarja (kuva 1 1, sivulla 3) Ruuvimeisseli (kuva 1 2, sivulla 3) Porakone (kuva 1 3, sivulla 3) Lenkki- tai kiintoavainsarja (kuva 1 4, sivulla 3) Sähköliitäntää...
  • Seite 253 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 253 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Parkkitutkan asennus Noudata asennuksessa seuraavia tietoja: Valitse asennustapa: – Anturipidikkeiden liimaus takaapäin (vakio-anturipidikkeen käyttö, kuva g, sivulla 10) – Anturipidikkeen liitos edestä (anturien käyttö suojarenkaan kanssa, kuva h, sivulla 10) Valitse kulloinenkin anturipidike-malli kulmatasauksella, kun tasaat epätasaisuuksia puskurissa.
  • Seite 254 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 254 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Parkkitutkan asennus Suorita asennus seuraavasti: ➤ Valitse puskurista asennuspaikka, joka on mahdollisimman suorassa kul- massa kadun pintaan nähden. Huomio! Ennen kuin poraat reikiä, varmista, että poraus, sahaus tai viilaus ei vahingoita sähköjohtoja tai ajoneuvon muita osia.
  • Seite 255 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 255 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Parkkitutkan asennus Anturien asennus Ota anturien asennuksessa huomioon, että anturien johdot ovat erimittaisia, ja ne on merkitty väreillä. Anturi, jossa on lyhin johto, tulee asentaa lähim- mäksi ohjauselektroniikkaa. Molemmat anturit sinisellä takaosalla tulee asentaa puskurin ulkoreunoille (kuva e 1 ja 4, sivulla 8) Molemmat anturit mustalla takaosalla tulee asentaa puskurin keskelle (kuva e 2 ja 3, sivulla 8)
  • Seite 256 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 256 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Parkkitutkan asennus Ota asennuksessa huomioon seuraavat tiedot: Profiilikiskojen etäisyys maahan tulisi olla vähintään 50 cm ja enintään 60 cm (kuva c, sivulla 8). Huomaa, että asennuskulma riippuu asennuskorkeudesta (kuva c, sivulla 8).
  • Seite 257 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 257 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Parkkitutkan asennus Anturijohtojen vetäminen Johdot täytyy vetää auton sisään, jotta ne voidaan yhdistää ohjauselektro- niikkaan. Huolehdi ennen johtojen vetämistä siitä, että ne ei ole voimakkaasti taitteella tai kierteellä, eivät hankaa reunoihin, eivät kulje suojaamattomina teräväreunaisista rei'istä.
  • Seite 258 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 258 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Parkkitutkan asennus Ohjauselektroniikan kiinnitys Ota seuraavat ohjeet huomioon valitessasi ohjauselektroniikan asennuspaikkaa: Huomaa anturien johtojen pituudet. Ohjauselektroniikka ei saa vahingoittua, kun kuormaat matkatavaroita tai muita esineitä tavaratilaan. ➤ Vedä suojakalvo pois ja liimaa ohjauselektroniikka sopivaan paikkaan tavaratilassa.
  • Seite 259 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 259 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Parkkitutkan asennus MWE-2000-4FM-K ja MW-2500-4FM Vastaanotin liimataan kojelaudan alueelle ja liitetään tiukasti. Ota huomioon seuraavat ohjeet valitessasi vastaanottimen asennuspaikkaa: Huomaa ohjauselektroniikan liitäntäjohdon pituus. Asenna vastaanotin siten, että siitä ei aiheudu loukkaantumisvaaraa, esim.
  • Seite 260 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 260 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Parkkitutkan asennus Ohjauselektroniikan liittäminen Huomio! Noudata oikeaa napaisuutta. Ohje Joissakin ajoneuvoissa peruutusvalo toimii vain, kun sytytys on kyt- kettynä päälle. Tässä tapauksessa sinun tulee kytkeä sytytys pääl- le plus- ja maajohtimen selvittämiseksi. Kokonaisliitäntäkaavion löydät seuraavasta kohdasta: kuva k, sivulla 12.
  • Seite 261 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 261 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Parkkitutkan asennus Virransyötön liittäminen (kuva k, sivulla 12) ➤ Vedä liitäntäjohto ohjauselektroniikkaan ja työnnä sen pistoke akkusym- bolilla varustettuun liitäntään. Huolehdi siitä, että salpaus loksahtaa kiinni. ➤ Liitä ruskea johto (kuva k 6, sivulla 12) peruutusvalon maajohtimeen (–) tai maahan (koriin).
  • Seite 262: Toiminnan Testaaminen

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 262 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Toiminnan testaaminen Toiminnan testaaminen Testaa toiminta seuraavasti: ➤ Kytke sytytys päälle ja aseta peruutusvaihde päälle. Ota järjestelmä käyttöön ensimmäisen kerran äärimmäisen varovaisesti ja tutustu erilaisiin äänisarjoihin. Ääniä Ääni- Vyöhyke Merkitys (kuva 7, sivulla 6) sekunnissa taajuus 700 Hz...
  • Seite 263: Parkkitutkan Käyttö

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 263 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Parkkitutkan käyttö Parkkitutkan käyttö Anturit aktivoituvat automaattisesti kytkettäessä peruutusvaihde päälle, jos virta on päällä tai moottori käynnissä. Samanlaisena toistuva merkkiääni alkaa kuulua heti, kun tarkkailualueella on este. Lähestyttäessä estettä takaperin äänisarja muuttuu ja ilmaisee etäisyyden sen mukaan, millä...
  • Seite 264: Äänenvoimakkuuden Säätö

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 264 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Parkkitutkan käyttö Vastaanottimessa on seuraavat käyttölaitteet: kuva l, Nimitys sivulla 12 Painike (pysäytysalueen kohdistus) Äänenvoimakkuuden säädin Oranssi LED Punainen/vihreä LED Äänenvoimakkuuden säätö Voit säätää sisäisen kovaäänisen äänenvoimakkuuden vastaanottimessa kolmeen tasoon: Korkea äänenvoimakkuus (high) Keskimmäinen äänenvoimakkuus (average) Matala äänenvoimakkuus (low)
  • Seite 265: Hoito Ja Puhdistus

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 265 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Hoito ja puhdistus Halutun tason aktivointi ➤ Paina painiketta (kuva l 1, sivulla 12) aina kolmen sekunnin ajan kytke- äksesi seuraavalle tasolle: – taso 1 on aktivoitu: Kytke tasolle 2. –...
  • Seite 266: Takuu

    MWE2000, MW2500 Takuu Takuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, lähetä se paikalliseen WAECO-toimipisteeseen (osoitteet käyttöohjeen taka- sivulla) tai omalle kauppiaallesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mu- kana seuraavat asiakirjat: kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, valitusperuste tai vikakuvaus.
  • Seite 267: Tekniset Tiedot

    _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 267 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 MWE2000, MW2500 Tekniset tiedot Tekniset tiedot Tuote-nro MWE-2000-4FM, MWE-2000-4FM-K, MW-2500-4FM Tarkkailualue: n. 0,3 m – 1,8 m Ultraäänitaajuus: 40 kHz Radiotaajuus: 433 MHz Syöttöjännite: 11 – 32 volttia Virrankulutus: 100 mA (keskus) Käyttölämpötila: –25 °C –...
  • Seite 268 _MWE-2000_2500-4FM.book Seite 2 Freitag, 23. Juni 2006 8:17 08 Headquarters WAECO International GmbH · Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten Fon: +49 2572 879-195 · Fax: +49 2572 879-322 · E-Mail: info@waeco.de · Internet: www.waeco.de Europe Overseas + Middle East WAECO Schweiz AG WAECO Italcold SRL WAECO Pacific Pty.

Inhaltsverzeichnis