Herunterladen Diese Seite drucken
HP T1200 Anleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für T1200:

Werbung

HP Designjet
T1200 (HD) MFP
Assembly Instructions
EN
Instructions
FR
d'assemblage
Anleitung zum
DE
Zusammenbau
Istruzioni per
IT
l'installazione
Instrucciones de
ES
montaje
Instruções de
PT
montagem
Инструкции по
RU
сборке
© 2009 Hewlett-Packard Company
Large Format Division
Camí de Can Graells 1-21 · 08174
Sant Cugat del Vallès
Barcelona · Spain
All rights reserved
Printed in XXX
Read these instructions carefully...
EN
What you will need for this procedure
• Because the scanner is heavy, you may need three people to unpack it. When more than one
person is needed, the symbol at the foot of this box is displayed.
• During the stand assembly you will see some reference to the following symbol labels which
appear on some items, standing for left side, and right side.
L
Left side
R Right side
Lisez attentivement les instructions suivantes...
FR
Conditions requises pour cette procédure
• Trois personnes pour le déballage du scanneur, qui est lourd. Lorsque plusieurs personnes sont
nécessaires, le symbole ci-dessous est affiché.
• Lors de l'assemblage du support, les symboles ci-dessous peuvent être affichés pour certains
éléments, indiquant le côté gauche et le côté droit.
L
Côté gauche
R
Côté droit
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch...
DE
Voraussetzungen
• Der Scanner ist sehr schwer, und daher werden zum Auspacken drei Personen
benötigt. Wenn mehr als eine Person erforderlich ist, wird das entsprechende
Symbol für diesen Arbeitsschritt angezeigt.
• In der Anleitung zum Zusammenbau der Sockelbaugruppe wird auf folgende Symbole verwi-
esen, die auf manchen Komponenten angebracht sind. Diese stehen für die linke und die rechte
Seite.
L
Linke Seite
R
Rechte Seite
Leggere queste istruzioni attentamente...
IT
Cosa è necessario per questa procedura
• Dato il peso dello scanner, potrebbero essere necessarie tre persone per disimballarlo. Quando
è necessaria più di una persona, appare il simbolo riportato alla base di questo riquadro.
• Durante l'assemblaggio del piedistallo, si troveranno alcuni riferimenti alle seguenti etichette
che appaiono su alcuni componenti, a indicare il lato sinistro e il lato destro.
L
Lato sinistro
R
Lato destro
Lea atentamente estas instrucciones...
ES
Qué necesitará durante el proceso de instalación
• Debido al elevado peso del escáner, es posible que se necesiten tres personas para desem-
balarlo. Cuando se requiere la intervención de más de una persona, se muestra el símbolo que
se indica en la parte inferior de esta casilla.
• Durante el montaje del soporte, verá referencias a las siguientes etiquetas de símbolos, que
aparecen en algunos elementos, y que indican el lado izquierdo y el derecho.
L
Lado izquierdo
R
Lado derecho
Leia estas instruções com atenção...
PT
O que será necessário para este procedimento
• Como o scanner é pesado, são necessárias três pessoas para retirá-lo da embalagem.
Quando mais de uma pessoa for necessária, o símbolo na parte inferior da caixa será exibido.
• Durante a montagem da base, você verá algumas referências a este símbolo que aparecem á
direita e esquerda de alguns itens.
L
Lado esquerdo
R
Lado direito
Внимательно прочтите эти инструкции...
RU
Что необходимо знать для выполнения этой процедуры
• Ввиду большого веса сканера для его распаковки может потребоваться три человека. Когда
требуется более одного человека, на нижней части коробки ставится специальный символ.
• Во время сборки основания необходимо обращать внимание
на следующие символы, имеющиеся на некоторых элементах,
обозначающие левую и правую стороны.
L
Левая сторона
R
Правая сторона
Your printer should already be as-
EN
sembled and working before start-
ing this procedure. For instructions
on how to assemble the printer,
please refer to the assembly poster
included with the printer.
Avant de commencer cette procédure, votre imprimante doit
FR
déjà être assemblée et opérationnelle. Pour toute instruction
sur l'assemblage de l'imprimante, reportez-vous au poster
d'assemblage que vous trouverez avec celle-ci.
Bevor Sie mit dieser Anleitung beginnen, muss der Drucker
DE
bereits zusammengebaut und betriebsbereit sein. Die
entsprechenden Informationen können Sie dem Installations-
poster entnehmen,das dem Drucker beiliegt.
Prima di avviare questa procedura, la stampante deve
IT
essere già assemblata e funzionante. Per istruzioni su come
assemblare la stampante, fare riferimento al poster relativo
all'assemblaggio fornito con la stampante.
La impresora deberá encontrarse ya montada y en fun-
ES
cionamiento antes de comenzar este procedimiento. Para
obtener instrucciones sobre cómo montar la impresora, con-
sulte el póster de montaje que se incluye con la impresora.
É necessário que sua impressora já esteja montada e fun-
PT
cionamento antes de você iniciar este procedimento. Para
obter instruções sobre como montar a impressora, consulte
o pôster de montagem fornecido com a impressora.
Принтер должен быть собран и приведен в рабочее
RU
состояние до начала данной процедуры. Инструкции
по сборке принтера можно найти в иллюстрированном
руководстве по сборке, поставляемом в комплекте с
принтером.
The touch screen assembly can be
EN
mounted on either the right or the left
side of the stand.
L'écran tactile peut être monté sur le
FR
côté droit ou le côté gauche du support.
Die Touchscreen-Einheit kann auf der linken oder rechten
DE
Seite des Sockels angebracht werden.
Il gruppo schermo tattile può essere montato sul lato destro
IT
o sul lato sinistro delpiedistallo.
La pantalla táctil se puede montar a la derecha o a la
ES
izquierda del soporte.
A tela digital pode ser montada do lado direito ou es-
PT
querdo do suporte.
Узел сенсорного экрана может быть установлен с правой
RU
или с левой стороны основания.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HP T1200

  • Seite 1 • Because the scanner is heavy, you may need three people to unpack it. When more than one ing this procedure. For instructions T1200 (HD) MFP on how to assemble the printer, person is needed, the symbol at the foot of this box is displayed.
  • Seite 4 M6×30 M6×10 M6×10 Attach the lower bar to the two legs. Tighten the Turn the legs upside down, and attach the two feet to Attach the bottom bar to the legs. Carefully raise the legs into the upright position. screws with the T-handle torx driver T30 found in the the left and right legs assembly kit.
  • Seite 5 M6×30 Tighten up all screws firmly. Connect the rear table. This is fitted by locating Using two people, remove the scanner from the box. Fasten the top bar and wire guide to the two legs the four guide pins on the rear of the table into the The third person should place some packaging boxes using six screws.
  • Seite 6 At this point you must decide on which side you are going to fit the touch screen assembly. This can be fitted on the left or right side of the stand. The next steps, 12 to 19, explain how to fit the touch screen assembly to the right side of the stand.
  • Seite 7 M6x10 M5x14 M5×14 Attach the two bracket covers to the touch screen Attach two (M6X10) screws to the leg, and two Slide the touch screen bracket into place over the Tighten the four screws. bracket using two screws on the straight bracket (M5X14) screws with two starwashers;...
  • Seite 8 M5×14 M5×14 With the protective foam in place, put the touch screen Remove the protective foam ends, and slide the hub of Connect the earth cable from the touch screen Fix the touch screen pen to the side of the touch face down and attach the monitor joint to the rear the touch screen assembly into the touch screen arm.
  • Seite 9 The unit is now assembled and should appear as in the below illustration. L’unité est maintenant assemblée et doit ressembler à l’illustration ci-dessous. Das Gerät ist nun zusammengebaut und muss wie in der folgenden Abbildung aussehen. L’unità è ora assemblata e dovrebbe apparire come nell’illustrazione sottostante.
  • Seite 10 Power* USB, Fire- wire** Net- work*** Slide the assembled printer under the scanner. The Connect the cable bundle to the touch screen as Remove the cover on the side of the scanner, and Fit the protected part of the bundle cable coming printer’s feet will be positioned outside the scanner’s shown (passing it between the bracket and the insert one of the FireWire cables through the slot at...
  • Seite 11 If the touch screen assembly has been mounted on the left leg, the ‘Y’ power cable should only be attached to the left leg and cross bar. Si l’écran tactile a été fi xé au montant gauche, le câble d’alimentation en « Y » doit être fi xé au montant gauche et à...
  • Seite 12 You are now required to clean the scan area. To do so you will need the cleaning tools provided in the maintenance kit and a cleaning fluid (not included in the maintenance kit). Caution: do not use abrasives, acetone, benzene, or fluids that contain these chemicals.
  • Seite 13 Push down the two locks, and open the scanner Clean the glass with a lint-free cloth and a mild, Dry the glass fully using a separate clean, dry lint- Clean the white background plate with a lint-free cover to expose the scan area. streak-free, glass cleaner.
  • Seite 14 Clean the transport rollers and surrounding area. Dry the white background plate, rollers, and Close the scanner cover and push down on the top Switch on the scanner and leave it to warm up until surrounding area fully using a separate clean, dry to lock it into place.
  • Seite 15 Note: if when switching on the touch screen a No You are now required to calibrate the scanner. For scanner was found message appears, please press this you will need the scanner maintenance sheet, the Rescan option on the touch screen. found in the protective folder shown below.
  • Seite 16 Important: when setting up for the first time, make sure that the scanner is turned on for at least one To start the maintenance procedure: hour before moving on to the next step of camera alignment calibration. Slight light intensity changes 1: On the touch screen, press the setup tab.
  • Seite 17 Premere Avanti per continuare. Nota: a la red, con el software HP Designjet Scan, los archivos que se van a compartir en la se già installate, accertarsi di rimuovere le guide magnetiche per i supporti per red deberán colocarse en el directorio D:\images.
  • Seite 18 Option für das eingelegte Papier, apagada cuando utilice la cubierta del escáner. Para agregar una impresora HP Designjet a la lista de impresoras en el software del escáner, siga estos pasos: wenn gemeldet wird, dass kein Medienprofil 1: En la pantalla táctil, pulse la ficha Configuración.
  • Seite 19 Weitere Informationen zur Verwendung des Schutzumschlag zurück. Scanners finden Sie in der Online-Hilfe, die Sie Lo scanner HP Designjet è fornito di due guide über die unten gezeigte Schaltfläche auf dem Una volta completata la procedura di Il righello dello scanner può essere utilizzato per supporti magnetiche che possono essere Touchscreen anzeigen können.
  • Seite 20 © Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. The information contained herein is subject to change without notice. The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty.