Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
Operating Instructions
Rechargeable Shaver
(Household)
Model No. ES‑LV81
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
ES-LV81_EU.indb
1
2011/02/16
14:34:01

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic ES‑LV81

  • Seite 1 Operating Instructions Rechargeable Shaver (Household) Model No. ES‑LV81 Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use. ES-LV81_EU.indb 2011/02/16 14:34:01...
  • Seite 2 English ����������������� 4 Dansk ����������������� 76 Česky ��������������� 148 Deutsch ������������� 16 Português ���������� 88 Slovensky �������� 160 Français ������������� 28 Norsk ��������������� 100 Magyar ������������� 172 Italiano ��������������� 40 Svenska ������������112 Română ����������� 185 Nederlands �������� 52 Suomi ��������������� 124 Türkçe ��������������...
  • Seite 3                                   ES-LV81_EU.indb 2011/02/16 14:34:02...
  • Seite 4 With our WET/DRY technology, you can enjoy using your where the medical electronic device is implanted because Panasonic shaver dry or in the shower or bath for gentle this may cause a malfunction. and easy shaving. Please read all instructions before use.
  • Seite 5: Intended Use

    Treat yourself to wet lather shaves for at least three weeks 1 Foil frame = Appliance plug and notice the difference. Your Panasonic WET/DRY shaver 2 System outer foil F Self‑cleaning recharger requires a little time to get used to because your skin and 3 System outer foil release ...
  • Seite 6 • You can charge even with the STATUS lamp of the self‑ Using the lock ring cleaning recharger blinking. Use the lock ring [D7] to lock or unlock the power switch • Charging is completed after approx. 1 hour. [D8]. Rotate the lock ring [D7] until it clicks.
  • Seite 7 Reading the LCD panel when charging Shave The LCD panel shows the remaining battery capacity from 0% Using the shaver to 100%, in 10% increments. While charging After charging is completed Battery capacity and Charge status Rotate the lock ring Hold the shaver The indicators glow.
  • Seite 8 Caution Reading the LCD panel when using • If you press the power switch for more than  seconds, the During use After use Page 11 sonic vibration cleaning mode is activated. You cannot shave in this mode. • Do not place your fingers on the power switch while using the shaver.
  • Seite 9 [F]. cleaning liquid. • Do not let the water rise above the • Only use self‑cleaning recharger detergent for Panasonic maximum water line. This may cause the shavers. cleaning liquid to spill. • Always change the detergent cartridge and the cleaning liquid in the water tank at the same time.
  • Seite 10 Cleaning the shaver  Course Time required (guide) Use the self‑cleaning recharger in temperatures between Charge 1 Charge 15 °C and 5 °C. 0 to 0 min Insert the appliance plug [E=] into the self‑cleaning recharger [F]. 2 Clean/Dry/ Clean Charge Remove the protective cap [A] 80 min...
  • Seite 11 Follow the steps outlined below if the status  Cleaning the shaver without the self‑cleaning lamp blinks or glows recharger Blinks Glows We recommend that you clean your shaver with the self‑ cleaning recharger or the sonic vibration cleaning mode when Correctly set the Remove the shaver from the the faucet symbol...
  • Seite 12: Maintenance

    Drying the shaver with the self‑cleaning recharger Maintenance 1. Attach the outer foil section [B] to the shaver. Lubrication . Dry the shaver with self‑cleaning recharger [F] using “Dry/Charge” course. To maintain shaving comfort for a long time, it is .
  • Seite 13 Replacing the system outer foil  Cleaning the self‑cleaning recharger 1. Press the foil frame release buttons Beard trimmings may become attached to the cleaning tray of [D4] and lift the outer foil section [B] the self‑cleaning recharger. Follow the steps below to remove upwards.
  • Seite 14: Replacement Parts

    Contact For environmental protection and recycling of materials Please visit Panasonic web site http://panasonic.net or contact an authorized service center (you find its contact address in the pan‑european guarantee leaflet.) if you need information This shaver contains a Lithium‑ion battery.
  • Seite 15: Specifications

    For more information about collection and recycling of old products • Perform steps 1 to 4 and lift the battery, and then remove it. and batteries, please contact your local municipality, your waste  disposal service or the point of sale where you purchased the items. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
  • Seite 16 Verbiegen Sie das Netzkabel nicht und wickeln Sie es nicht um den entschieden haben� Dank unserer WET/DRY‑Technologie (Wet = Nass, Rasierer herum. Dry = Trocken) genießen Sie mit dem Rasierer von Panasonic eine • Das Netzkabel kann nicht ausgetauscht werden. Wenn das Kabel sanfte und einfache Rasur, ob trocken, in der Dusche oder beschädigt ist, muss der Netzadapter entsorgt werden.
  • Seite 17: Bezeichnung Der Bauteile

    Rasierschaum und lernen Sie den Unterschied zu schätzen! Sie benötigen 2 Scherfolie < Netzkabel etwas Zeit, um sich an Ihren neuen Nass‑/Trockenrasierer von Panasonic 3 Freigabetasten für die = Anschlussstecker zu gewöhnen, da Ihre Haut und Ihr Bart etwa einen Monat brauchen, um Scherfolie F Reinigungs‑/Ladestation...
  • Seite 18 • Schalten Sie den Rasierer vor dem Hineinstellen aus. Verwendung des Sperrrings • Stellen Sie sicher, dass die Scherfolie nicht deformiert oder Verwenden Sie den Sperrring [D7] zum Lösen und Sperren des beschädigt ist, bevor Sie den Rasierer anbringen. Netzschalters [D8]. •...
  • Seite 19 Lesen des LCD-Displays beim Laden Rasur Das LCD‑Display zeigt die verbleibende Akkukapazität in 10%‑ Verwendung des Rasierers Schritten von 0% bis 100% an. Während des Nach Abschluss des Ladevorgangs Ladevorgangs Drehen Sie den Sperrring Halten Sie den Die Batterieleistung und der [D7], um den Rasierer wie in der Die Anzeigen leuchten.
  • Seite 20 Lesen des LCD-Displays beim Verwenden Vorsicht • Wenn Sie den Netzschalter länger als 2 Sekunden drücken, wird Während der Verwendung Nach der Verwendung der Ultraschallreinigungsmodus aktiviert. Seite 23 In diesem Modus können Sie nicht rasieren. • Legen Sie Ihre Finger, während Sie den Rasierer benutzen, nicht auf den Netzschalter.
  • Seite 21 Füllstandsmarkierung nicht überschreitet. • Verwenden Sie ausschließlich das speziell für die Reinigungs‑/ Anderenfalls könnte das Reinigungsmittel überlaufen. Ladestation für Rasierer von Panasonic hergestellte Reinigungsmittel. Schließen Sie den Verschluss des • Tauschen Sie bitte den Reinigungsmittelbehälter und das Wassertanks [F] fest und sicher, Reinigungsmittel im Wassertank jeweils gleichzeitig aus.
  • Seite 22 Reinigung des Rasierers  Programm Erforderliche Zeitdauer (Anleitung) Verwenden Sie die Reinigungs‑/Ladestation bei Temperaturen Aufladung 1 Aufladung zwischen 15 °C und 35 °C. 0 bis 60 min Stecken Sie den Anschlussstecker [E=] in die Reinigungs‑/Ladestation [F]� Entfernen Sie die Schutzkappe [A] und 2 Reinigung/ Trocknen Reinigung...
  • Seite 23 Folgen Sie den Schritten, die unten umrissen werden,  Reinigung des Rasierers ohne die Reinigungs‑/ wenn die Statuslampe blinkt oder leuchtet Ladestation blinkt leuchtet Wir empfehlen, Ihren Rasierer mit dem Reinigungs‑/Ladegerät oder dem Ultraschallreinigungsmodus zu reinigen, wenn auf dem LCD‑ Richten Sie den Nehmen Sie den Rasierer von der Display angezeigt wird.
  • Seite 24 Pflege Trocknen des Rasierers mit der Reinigungs‑/Ladestation 1. Bringen Sie den Scherkopf [B] am Rasierer an. Einölen 2. Trocknen Sie den Rasierer mit der Reinigungs‑/Ladestation [F] indem Sie das Programm “Trocknen/Aufladung” verwenden. Um den Rasierkomfort langfristig aufrechtzuerhalten, wird empfohlen, 3. Ölen Sie den Rasierer. das mit dem Rasierer mitgelieferte Öl zu benutzen.
  • Seite 25 Austausch der Scherfolie  Reinigung des Reinigungs‑/Ladestation 1. Drücken Sie die Freigabetasten für den Am Reinigungsfach des Reinigungs‑/Ladestation könnten Bartreste Folienrahmen [D4] und heben Sie den haften bleiben. Führen Sie die unten aufgeführten Schritte durch, um Scherkopf [B] an. diese Bartreste zu entfernen. Wir empfehlen Ihnen die Durchführung 2.
  • Seite 26: Umweltschutz Und Recycling

    Wenn Sie Informationen benötigen oder wenn der Rasierer oder das Dieser Rasierer enthält einen Lithium‑Ionen‑Akku. Kabel beschädigt wird, besuchen Sie die Webseite von Panasonic Stellen Sie bitte sicher, dass Sie den Akku an einem offiziell dafür http://panasonic.net oder setzen Sie sich mit einem autorisierten vorgesehenen Ort entsorgen, wenn ein solcher in Ihrer Region Service-Center in Verbindung.
  • Seite 27: Spezifikationen

    menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die • Führen Sie die Schritte 1 bis 4 aus, und heben Sie den Akku an; anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten danach entfernen Sie ihn. können.  Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in...
  • Seite 28 • Le cordon d’alimentation ne peut pas être remplacé. S’il est votre rasoir Panasonic au sec, sous la douche ou dans votre endommagé, l’adaptateur CA doit être mis au rebut. bain pour un rasage doux et facile� Nous vous conseillons de •...
  • Seite 29: Identification Des Pièces

    Il vous faudra un peu de système < Cordon d’alimentation temps pour vous habituer à votre rasoir Panasonic sec/mouillé car 3 Boutons de déverrouillage = Fiche de l’appareil votre peau et votre barbe ont besoin d’un mois environ pour de la grille de protection du F Chargeur auto‑nettoyant...
  • Seite 30 • Vérifiez que la grille de protection n’est pas déformée ou Utilisation de la bague de verrouillage endommagée lorsque vous fixez le rasoir. Utilisez la bague de verrouillage [D7] pour verrouiller ou • Essuyez, si nécessaire, toutes gouttes d’eau situées sur les plots déverrouiller le bouton de mise en marche [D8].
  • Seite 31 Lecture du bandeau LCD lors du chargement Se raser Le bandeau LCD indique la charge restante de la batterie, allant de Utilisation du rasoir 0% à 100%, par pallier de 10%. Pendant le chargement Une fois le chargement terminé Les témoins de niveau de batterie et Faites tourner la bague de Tenez le rasoir Les indicateurs...
  • Seite 32 Lecture du bandeau LCD lors de l’utilisation Attention • Si vous appuyez sur le bouton de mise en marche pendant plus Pendant l’utilisation Après l’utilisation de 2 secondes, le mode de nettoyage à vibrations soniques Page 35 s’active. Vous ne pouvez pas vous raser lorsque ce mode est actif. •...
  • Seite 33: Entretien

    Cela pourrait entraîner une fuite du • N’utilisez que le détergent spécial pour chargeur auto‑nettoyant liquide de nettoyage. de rasoir Panasonic. • Changez toujours la cartouche de détergent et le liquide de Fermez le couvercle du réservoir nettoyage du réservoir d’eau en même temps. Le fait d’ajouter de d’eau [F], puis fixez le réservoir.
  • Seite 34 Nettoyage du rasoir  Utilisation Durée requise (guide) Utilisez le chargeur auto‑nettoyant uniquement lorsque les Chargement 1 Chargement températures sont comprises entre 15 °C et 35 °C. 0 à 60 min Insérez la fiche de l’appareil [E=] dans le chargeur auto-nettoyant [F]� Retirez le couvercle de protection 2 Nettoyage/ Séchage...
  • Seite 35 Suivez les étapes indiquées ci‑dessous si l’indicateur  Nettoyage du rasoir sans le chargeur auto-nettoyant d’état clignote ou s’allume Nous vous recommandons de nettoyer votre rasoir à l’aide du Clignote Allumé chargeur auto‑nettoyant ou à “vibrations soniques” lorsque le symbole de robinet ( ) est affiché...
  • Seite 36 1. Eteignez le rasoir. Séchage du rasoir avec le chargeur auto-nettoyant 2. Appliquez une goutte d’huile sur chaque 1. Fixez la section de la grille de protection [B] au rasoir. grille de protection. 2. Séchez le rasoir avec le chargeur auto‑nettoyant [F] en utilisant 3.
  • Seite 37 Remplacement de la grille de protection du système  Nettoyage du chargeur auto-nettoyant 1. Appuyez sur les boutons de relâche du cadre Des poils peuvent se fixer sur le plateau de nettoyage du chargeur de la grille de protection [D4] et soulevez la auto‑nettoyant.
  • Seite 38 Contact Protection de l’environnement et recyclage des matériaux Veuillez consulter le site Web de Panasonic http://panasonic.net ou Ce rasoir contient une batterie au lithium‑ion. contacter un centre de service après‑vente agréé (Vous trouverez Veuillez vous assurer que la batterie est mise au rebut dans un ses coordonnées sur le feuillet concernant les garanties en Europe)
  • Seite 39: Spécifications

    manipulation inappropriée des déchets. • Effectuez les étapes de 1 à 4, surélevez la batterie, et retirez‑la. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage  des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où...
  • Seite 40 • Si consiglia ai portatori di dispositivi medici elettronici impiantati, Panasonic a secco oppure sotto la doccia o nella vasca da quali ad esempio pacemaker, di non far entrare l’unità in contatto bagno per una rasatura facile e delicata� Leggere tutte le con la parte del corpo nella quale è...
  • Seite 41: Identificazione Parti

    2 Lamina esterna del sistema E Adattatore CA (RE7‑59) È necessario un po’ di tempo per abituarsi al rasoio Panasonic Wet/ 3 Tasti di rilascio lamina < Cavo di alimentazione Dry perché...
  • Seite 42 • Quando si collega il rasoio, controllare che la lamina esterna non Uso dell’anello di blocco sia deformata o danneggiata. Usare l’anello di blocco [D7] per bloccare o sbloccare • Eliminare eventuali gocce d’acqua dal terminale posteriore del l’interruttore di accensione [D8]. corpo principale.
  • Seite 43 Lettura del pannello LCD nella fase di carica Rasatura Nel pannello LCD viene visualizzata la capacità rimanente della Utilizzo del rasoio batteria da 0% a 100%, in incrementi di 10%. Durante la carica Al termine della carica Capacità batteria e stato di ricarica Ruotare l’anello di blocco Tenere il rasoio Gli indicatori si...
  • Seite 44 Lettura del pannello LCD durante l’utilizzo del rasoio Attenzione • Tenendo premuto l’interruttore di accensione per più di 2 secondi, Durante l’uso Dopo l’uso si attiverà la modalità pulizia a vibrazione sonica. Pagina 47 Non è possibile eseguire la rasatura quando tale modalità è attivata.
  • Seite 45 Non riempire il serbatoio fino ad oltrepassare la • Utilizzare solo detergente speciale per il caricabatteria linea di livello massimo dell’acqua, poiché il autopulente dei rasoi Panasonic. liquido di pulizia potrebbe fuoriuscire. • Sostituire sempre la cartuccia detergente e il liquido di pulizia nel serbatoio dell’acqua contemporaneamente.
  • Seite 46 Pulizia del rasoio  Programma Tempo necessario (guida) Utilizzare il caricabatteria autopulente a temperature comprese tra Carica 1 Carica 15° C e 35 °C. Da 0 a 60 min Inserire la spina [E=] nel caricabatteria autopulente [F]� Rimuovere il coperchio protettivo 2 Pulizia/ Asciugatura Pulizia...
  • Seite 47 Se la spia di stato si accende o lampeggia, eseguire i  Pulizia del rasoio senza caricabatteria autopulente passaggi illustrati di seguito Quando viene visualizzato sul pannello LCD, si consiglia di pulire Lampeggia Acceso il rasoio utilizzando il caricabatteria autopulente o la modalità pulizia a vibrazione sonica.
  • Seite 48: Manutenzione

    Manutenzione Asciugatura del rasoio con il caricabatteria autopulente 1. Montare la sezione lamina esterna [B] sul rasoio. Lubrificazione 2. Asciugare il rasoio con il caricabatteria autopulente [F] utilizzando il programma “Asciugatura/Carica”. Per garantire un comfort di rasatura prolungato, si consiglia di 3.
  • Seite 49 Sostituzione della lamina esterna del sistema  Pulizia del caricabatteria autopulente 1. Premere i tasti di rilascio struttura lamina I residui di barba possono accumularsi nella vaschetta di pulizia del [D4] e sollevare la sezione lamina esterna caricabatteria autopulente. Procedere come segue per rimuoverli. Si [B] verso l’alto.
  • Seite 50 Contatti materiali Per maggiori informazioni o in caso di danneggiamento del rasoio o del cavo visitare il sito web Panasonic http://panasonic.net oppure Questo rasoio contiene una batteria agli ioni di litio. contattare un centro di assistenza autorizzato (gli indirizzi sono Assicurarsi che la batteria venga smaltita presso un centro riportati nel foglietto della garanzia pan‑europea).
  • Seite 51 Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi • Eseguire i passi da 1 a 4 e sollevare la batteria, quindi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri rimuoverla. operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete ...
  • Seite 52 • Het netsnoer mag niet worden verbogen of om het scheerapparaat Hartelijk dank dat u hebt gekozen voor een Panasonic worden gewikkeld. scheerapparaat ES‑LV81� Met onze WET/DRY‑technologie kunt • Het netsnoer kan niet worden vervangen. Als het snoer is u droog, onder de douche, of in bad genieten van het beschadigd, dient de wisselstroomadapter te worden weggegooid.
  • Seite 53 Scheer uzelf gedurende ten minste drie weken met scheerzeep en B Scheerkop ; Klem aan de achterkant merk het verschil. Neem de tijd om te wennen aan uw Panasonic 1 Scheerbladhouder van de behuizing WET/DRY scheerapparaat. Uw huid en baard hebben ongeveer 2 Scheerbladensysteem E Wisselstroomadapter (RE7‑59)
  • Seite 54 • Controleer of het scheerblad niet vervormd of beschadigd is Gebruik van de vergrendelring wanneer u het scheerapparaat bevestigt. Gebruik de vergrendelring [D7] voor het vergrendelen of • Veeg eventuele waterdruppels van de klem aan de achterkant van ontgrendelen van de stroomschakelaar [D8]. de behuizing.
  • Seite 55 Het lezen van het LCD‑paneel tijdens het opladen Scheren Het LCD‑paneel toont het resterende batterijvermogen van 0% tot Gebruik van het scheerapparaat 100%, in stappen van 10%. Tijdens het opladen Wanneer het opladen is voltooid Batterijcapaciteit en oplaadstatus gaan Draai de vergrendelring Houd het De indicators lichten op.
  • Seite 56 Het lezen van het LCD‑paneel tijdens het gebruik Opgelet • Als u gedurende meer dan 2 seconden op de stroomschakelaar Tijdens het gebruik Na gebruik drukt, wordt de sonische vibratiereinigingsmodus geactiveerd. Bladzijde 59 U kunt zich niet scheren in deze modus. •...
  • Seite 57 Laat het water niet tot boven de • Gebruik uitsluitend speciaal reinigingsmiddel voor zelfreinigende waterpeilstreep stijgen. Anders kan de laders voor Panasonic‑scheerapparaten. reinigingsvloeistof worden gemorst. • Vervang het reinigingsmiddelpatroon en de reinigingsvloeistof in de watertank steeds tegelijk. Wanneer u water toevoegt of alleen...
  • Seite 58 Het scheerapparaat schoonmaken  Programma Benodigde tijd (schatting) Gebruik de zelfreinigende lader in temperaturen tussen de 15 °C en Opladen 1 Opladen 35 °C. 0 tot 60 min Steek de stekker van het apparaat [E=] in de zelfreinigende lader [F]� Verwijder de beschermkap [A] en 2 Reinigen/ Drogen...
  • Seite 59 Volg de stappen hieronder als de statuslamp knippert  Het scheerapparaat reinigen zonder de zelfreinigende of gloeit lader Knippert Licht op Wij adviseren u uw scheerapparaat te reinigen met de zelfreinigende lader of de “sonische” vibratiereiniging wanneer het kraansymbool Plaats het Verwijder het scheerapparaat van op het LCD‑paneel verschijnt.
  • Seite 60 Onderhoud Het scheerapparaat drogen met de zelfreinigende lader 1. Bevestig de scheerkop [B] op het scheerapparaat. Smering 2. Droog het scheerapparaat met de zelfreinigende lader [F] met het programma “Drogen/Opladen”. Om het scheercomfort zo lang mogelijk te handhaven, is het 3.
  • Seite 61 Het scheerbladensysteem vervangen  De zelfreinigende lader reinigen 1. Druk op de ontgrendelknoppen [D4] voor de Baardharen kunnen zich vastzetten op het reinigingsvak van de scheerbladhouder, en til de scheerkop [B] zelfreinigende lader. Verwijder ze zoals hieronder wordt beschreven. omhoog. Wij raden aan dit te doen telkens als u het reinigingsmiddelpatroon 2.
  • Seite 62 Bescherming van het milieu en hergebruik van materialen Contact Bezoek de website van Panasonic op http://panasonic.net, of neem Dit scheerapparaat bevat een Lithium‑ionbatterij. contact op met een erkende onderhoudsdienst (het adres vindt u in Zorg ervoor dat de batterij op een speciaal daarvoor bestemd het Pan‑Europese garantieboekje) als u informatie nodig hebt of het...
  • Seite 63 afvalverwerking zouden kunnen ontstaan. • Voer stappen 1 t/m 4 uit, hef de batterij op en verwijder ze. Voor meer informatie over het verzamelen en recycleren van oude  producten en batterijen, gelieve contact op te nemen met uw plaatselijke gemeente, uw afvalverwijderingsdiensten of de winkel waar u de goederen gekocht hebt.
  • Seite 64 Gracias por comprar una afeitadora Panasonic ES‑LV81� Con alimentación presenta daños, debe desecharse el adaptador de nuestra tecnología WET/DRY, puede utilizar su afeitadora Panasonic en seco o en la ducha o bañera, para obtener un • Las personas que utilizan un dispositivo electrónico médico afeitado suave y sencillo.
  • Seite 65 Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia. 2 Lámina exterior del sistema E Adaptador de CA (RE7‑59) Su afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de tiempo 3 Botones de liberación de la < Cable de alimentación para ajustarse debido a que su piel y barba necesitan alrededor de lámina exterior del sistema...
  • Seite 66 • Compruebe que la lámina exterior no está deformada ni dañada al Uso del anillo de bloqueo instalar la afeitadora. Utilice el anillo de bloqueo [D7] para bloquear o desbloquear el • Limpie con un paño las gotas de agua del terminal posterior del interruptor de encendido [D8].
  • Seite 67 Lectura del panel LCD durante la carga Afeitado El panel LCD muestra la capacidad restante de la batería desde 0% Utilización de la afeitadora a 100%, en incrementos de 10%. Durante la carga Cuando la carga se haya completado La Capacidad de la batería y el Estado Gire el anillo de bloqueo Sujete la afeitadora Los indicadores se...
  • Seite 68 Lectura del panel LCD durante el uso Precaución • Si pulsa el interruptor de encendido durante más de 2 segundos, Durante el uso Después del uso se activa el modo de limpieza por vibración sonora. Página 71 No se puede afeitar en este modo. •...
  • Seite 69 Evite que el agua sobrepase el nivel marcado. • Utilice solamente el detergente especial para el recargador de Esto causaría que el líquido de limpieza limpieza automática para afeitadoras Panasonic. salpicara. • Cambie siempre el cartucho del detergente y el líquido de limpieza del depósito de agua al mismo tiempo.
  • Seite 70 Limpieza de la afeitadora  Programa Tiempo requerido (guía) Use el recargador de limpieza automática a temperaturas entre Cargar 15 °C y 35 °C. 1 Cargar De 0 a 60 minutos Inserte la clavija del aparato [E=] en el recargador de limpieza automática [F]�...
  • Seite 71 Siga los pasos indicados a continuación si la lámpara  Limpieza de la afeitadora sin el recargador de limpieza de estado parpadea o se ilumina automática Parpadea Se ilumina Recomendamos limpiar su afeitadora con el recargador de limpieza automática o en el modo de limpieza por vibración sonora cuando el Coloque correctamente el Retire la afeitadora del recargador de símbolo del grifo...
  • Seite 72: Mantenimiento

    Mantenimiento Secado de la afeitadora con el recargador de limpieza automática Lubricación 1. Monte la sección de la lámina exterior [B] en la afeitadora. 2. Seque la afeitadora con el recargador de limpieza automática Para mantener la comodidad en el afeitado por mucho tiempo, se [F], utilizando el programa “Secar/Cargar”.
  • Seite 73 Sustitución de la lámina exterior del sistema  Limpieza del recargador de limpieza automática 1. Pulse los botones de liberación del marco de Los recortes de la barba pueden quedarse adheridos a la bandeja de la lámina [D4] y levante la sección de la limpieza del recargador de limpieza automática.
  • Seite 74 Contacto Para protección ambiental y reciclaje de materiales Visite el sitio Web de Panasonic, http://panasonic.net, o póngase en contacto con un centro de servicios autorizado (la dirección de contacto está en el folleto de garantía paneuropea) si necesita Esta afeitadora contiene una batería de iones de litio.
  • Seite 75: Especificaciones

    un manejo inapropiado de los residuos. • Lleve a cabo los pasos 1 a 4 y levante la batería, después Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de retírela. aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, ...
  • Seite 76 ES-LV81. Med vores VÅD/TØR-teknologi kan du nyde at bruge huden, der hvor den medicinske elektroniske udrustning er din Panasonic barbermaskine i tør tilstand eller i brusebadet/ implementeret, da dette kan medføre en funktionsfejl. badet for en nænsom og nem barbering� Læs venligst hele vejledningen før brug�...
  • Seite 77: Identifikation Af Dele

    Det kræver lidt tid at vænne sig til din 1 Kapperamme E AC‑adaptor (RE7‑59) Panasonic Våd/Tør‑barbermaskine, da din hud og dit skæg 2 Systemets ydre kappe < Elledning behøver ca. en måned til at vænne sig til en ny barberingsmetode.
  • Seite 78 • Tør eventuelle vanddråber af hoveddelens bagterminal. Anvendelse af låseringen • Du kan oplade, selv når statuslampen på den selvrensende oplader Anvend låseringen [D7] til at låse eller oplåse afbryderkontakten blinker. [D8]. • Opladningen er komplet efter ca. 1 time. Drej låseringen [D7] rundt indtil den klikker.
  • Seite 79 Aflæsning af LCD-panelet under opladning Barbering LCD‑panelet viser den resterende batterikapacitet fra 0% til 100 % i Anvendelse af barbermaskinen trin på 10 %. Under opladning Efter gennemført opladning Batterikapacitet og batteristatus Drej låseringen [D7] for Hold Indikatorerne lyser. oplyses og slukkes dernæst efter 5 at oplåse barbermaskinen sekunder.
  • Seite 80 Aflæsning af LCD-panelet under brug Forsigtig • Hvis du trykker på afbryderkontakten i mere end 2 sekunder, Under brug Efter brug aktiveres den soniske vibrationsrengøringsfunktion. Side 83 Du kan ikke barbere dig med den denne funktion. • Placer ikke dine fingre på afbryderkontakten under brug af barbermaskinen.
  • Seite 81 Lad ikke vandet overstige vandlinjen. Dette kan • Benyt altid specialrengøringsmiddel til selvrensende opladere for få rengøringsmiddelopløsningen til at løbe ud. Panasonic barbermaskiner. • Skift altid rengøringsmiddelpatronen og rengøringsmidlet i vandtanken på samme tid. Tilføjelse af vand eller skift af blot Fastgør vandtankens dæksel...
  • Seite 82 Rengøring af barbermaskinen  Program Påkrævet tid (vejledende) Benyt den selvrensende oplader ved temperaturer mellem 15 °C og Opladning 1 Opladning 35 °C. 0 til 60 min Sæt barbermaskinestikket [E=] i den selvrensende oplader [F]� Fjern beskyttelsesdækslet [A] og 2 Rensning/ Tørring Rensning Opladning...
  • Seite 83 Følg trinene herunder hvis statuslampen blinker eller  Rengøring af barbermaskinen uden den selvrensende lyser oplader Blinker Lyser Vi anbefaler, at du rengør din barbermaskine med den selvrensende oplader eller soniske vibrationsrengøringsfunktion, når vandhane‑ Isæt rengøringsmiddel‑ Fjern barbermaskinen fra den symbolet vises på...
  • Seite 84 Vedligeholdelse Tørring af barbermaskinen med den selvrensende oplader� 1. Monter den ydre kappe‑sektion [B] på barbermaskinen. Smøring 2. Tør barbermaskinen med den selvrensende oplader [F] på “Tørring/Opladning” programmet. For at sikre at barbermaskinen er behagelig at bruge i lang tid 3.
  • Seite 85 Udskiftning af systemets ydre folie  Rengøring af den selvrensende oplader 1. Tryk på frigørelsesknapperne til Skægrester kan sætte sig fast i rengøringsbakken på den kapperammen [D4] og løft den ydre kappe‑ selvrensende oplader. Følg de nedenstående trin for at fjerne disse. sektion [B] opad.
  • Seite 86 For miljømæssig beskyttelse og genbrug af materialer Kontakt Besøg venligst Panasonics website http://panasonic.net eller kontakt Denne shaver indeholder et Lithium‑ion batteri. et autoriseret servicecenter (du kan finde kontaktadresserne i det Sørg for, at batteriet bortskaffes på en officiel genbrugsstation, hvis fælleseuropæiske garantihæfte.), hvis du behøver oplysninger, eller...
  • Seite 87 deponeringsselskabet eller stedet, hvor du har købt produkterne. • Udfør trin 1 til 4, løft batteriet og fjern det derefter. Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot og batterier kan eventuelt  udløse bødeforlæg. For kommercielle brugere i Den Europæiske Union Når du ønsker at kassere elektriske eller elektroniske apparater, bedes du henvende dig til din forhandler eller leverandør for ...
  • Seite 88 • O cabo de alimentação não pode ser substituído. Se o cabo estiver seu aparelho de barbear Panasonic a seco ou durante o danificado, deve deitar fora o transformador de CA. duche, ou banho, e barbear‑se de forma simples e suave�...
  • Seite 89 É necessário algum tempo para se habituar ao 2 Lâmina exterior do sistema (RE7‑59) aparelho de barbear Panasonic molhado/seco porque a sua pele e 3 Botões de libertação da < Cabo de alimentação barba precisam de cerca de um mês para se ajustarem a qualquer lâmina exterior do sistema...
  • Seite 90 • Verifique se a lâmina exterior não está deformada ou danificada Como usar o anel de trava quando colocar o aparelho de barbear. Use o anel de trava [D7] para travar e destravar o interruptor de • Limpe quaisquer gotas de água do terminal posterior do corpo funcionamento [D8].
  • Seite 91 Ler o painel LCD durante o carregamento Barbear O painel LCD mostra a carga restante da bateria de 0% a 100%, em Utilização do aparelho de barbear passos de 10%. Durante o carregamento Após completar o carregamento A capacidade da bateria e o status da Gire o anel de trava [D7] Segure o aparelho Os indicadores...
  • Seite 92 Ler o painel LCD durante a utilização Atenção • Se premir o interruptor de funcionamento durante mais de 2 Durante a utilização Depois de usar segundos, é activado o modo de limpeza de vibração sónica. Página 95 Não é possível barbear neste modo. •...
  • Seite 93 água. Tal poderá provocar derrame do • Use exclusivamente o detergente especial do carregador auto líquido de limpeza. limpante para aparelhos de barbear Panasonic. • Mude sempre ao mesmo tempo o cartucho de detergente e o Feche firmemente a tampa do líquido de limpeza do depósito de água.
  • Seite 94 Limpeza do aparelho de barbear  Ciclo Tempo necessário (guia) Use o carregador autolimpante a temperaturas entre 15 °C e 35 °C. Carregar 1 Carregar 0 a 60 min. Insira a ficha do aparelho [E=] no carregador auto limpante [F]� Retire a tampa protectora [A] e depois coloque o aparelho de 2 Limpar/...
  • Seite 95 Siga os passos delineados abaixo se a luz de estado  Limpeza do aparelho de barbear sem o carregador auto piscar ou brilhar limpante Pisca Acende Recomenda‑se que limpe o aparelho de barbear com o carregador auto limpante ou o modo de limpeza de vibração sónica quando o Instale correctamente o Remova o aparelho de barbear do símbolo de torneira...
  • Seite 96 Manutenção Secar o aparelho de barbear com o carregador autolimpante 1. Introduza a parte externa [B] no aparelho de barbear. Lubrificação 2. Seque o aparelho de barbear com o carregador auto limpante [F] utilizando o ciclo “Secar/Carregar”. Para conseguir um barbear confortável durante muito tempo, 3.
  • Seite 97 Substituição da lâmina exterior do sistema  Limpeza do carregador auto limpante 1. Prima os botões de libertação da estrutura da Podem ficar presos resíduos de barba no tabuleiro de limpeza do lâmina [D4] e levante a parte externa [B]. carregador auto limpante.
  • Seite 98 Contactos Para protecção ambiental e reciclagem dos materiais Por favor, visite o sítio Web da Panasonic http://panasonic.net, ou contacte um centro de serviço autorizado (o endereço de contacto encontra‑se no folheto de garantia Pan‑Europeia), caso precise de Este aparelho de barbear contém uma bateria de iões de lítio.
  • Seite 99 Para mais informacoes sobre a recolha e reciclagem de produtos • Execute os passos 1 a 4 e levante a bateria, e depois retire‑a. velhos e baterias, por favor, contacte as autoridades locais  responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o produto foi adquirido.
  • Seite 100 Panasonic� Med vår VÅT/TØRR‑teknologi kan du bruke der utstyret er implantert, da dette kan føre til feilfunksjoner. barbermaskinen fra Panasonic på tørr hud, i dusjen eller badekaret for skånsom og enkel barbering� Les alle Forsiktig instruksjoner før bruk�...
  • Seite 101: Identifikasjon Av Deler

    Spander våt barbering med skum på deg selv i minst tre uker og C Innerblader  Vannbeholder legg merke til forskjellen. Det tar litt tid å bli vant med din Panasonic D Hoveddel  Linje for maksimalt vannivå Våt/Tørr barbermaskin, fordi huden og skjegget trenger omtrent en 4 Utløserknapper for...
  • Seite 102 • Du kan lade selv når statuslampen på den selvrensende laderen Bruke låseringen blinker. Bruk låseringen [D7] til å låse eller låse opp strømbryteren • Opplading er ferdig etter ca. 1 time. [D8]. Vri på låseringen [D7] til den klikker. Du kan ha barbermaskinen koplet til den selvrensende laderen eller koplet til vekselstrømsadapteren når du ikke bruker den, for å...
  • Seite 103 Avlesning av LCD‑panelet under opplading Barbering LCD‑panelet viser resterende batterikapasitet fra 0% til 100%, i steg Å bruke barbermaskinen på 10%. Under lading Etter at ladingen er ferdig Batterikapasitet og Ladestatus vil lyse Vri på låseringen [D7] for Hold Indikatorene gløder. opp og deretter slukke etter 5 å...
  • Seite 104 Avlesning av LCD‑panelet under bruk Forsiktig • Hvis du holder strømbryteren inne i mer enn 2 sekunder, Under bruk Etter bruk aktiveres “lyd”‑vibrerende rengjøringsmodus. Side 107 Du kan ikke barbere deg i denne modusen. • Ikke legg fingrene dine på strømbryteren mens du bruker barbermaskinen.
  • Seite 105 • Bruk bare spesialrensemiddel for selvrensende ladere for • Ikke la vannet overstige målevannslinjen. Dette Panasonic barbermaskiner. kan gjøre at rensevæsken renner over. • Bytt alltid rensemiddelkassett og rensevæske i vanntanken samtidig. Påfylling av vann eller bytte av bare rensemiddelkassett eller vannet, vil resultere i forringelse av rensefunksjonene.
  • Seite 106 Å rengjøre barbermaskinen  Forløp Tid som trengs (veiledning) Bruk den selvrengjørende laderen ved temperaturer mellom 15 °C Lade 1 Lade and 35 °C. 0 til 60 min Sett apparatpluggen [E=] inn i den selvrensende laderen [F]� Fjern beskyttelsesdekslet [A], og Tørr 2 Rengjør/ Rengjør...
  • Seite 107 Følg stegene beskrevet nedenfor hvis statuslampen  Å rengjøre barbermaskinen uten den selvrensende blinker eller lyser laderen Blinker Gløder Vi anbefaler at du rengjør barbermaskinen med den selvrensende laderen eller med “sonisk”‑vibrerende rengjøringsmodus når Sett inn Fjern barbermaskinen fra den symbolet av en vannkran vises på...
  • Seite 108 Vedlikehold Tørke barbermaskinen med den selvrensende laderen 1. Monter ytterfolien [B] på barbermaskinen. Smøring 2. Tørk barbermaskinen med selvrensende lader [F] med forløpet “Tørr/Lade”. For å opprettholde barberingskomforten i lang tid, anbefaler vi at du 3. Smør barbermaskinen. bruker den oljen som leveres med barbermaskinen. 1.
  • Seite 109 Bytte systemets ytre folie  Rengjøring av den selvrensende laderen 1. Trykk på utløserknappene for folierammen Skjeggrester kan feste seg til rensekurven på den selvrensende [D4] og løft ytterfolien [B] oppover. laderen. Følg fremgangsmåten nedenfor for å fjerne dem. Vi 2.
  • Seite 110: Miljøvern Og Gjenbruk Av Materialer

    Dersom du vil ha mer informasjon, eller dersom barbermaskinen eller kabelen blir ødelagt, se Panasonics internettside http://panasonic. Brukerinformasjon om innsamling og håndtering av gammelt net, eller kontakt et autorisert verksted (du finner telefonnummer i utstyr og brukte batterier heftet som inneholder garantiinformasjon for Europa).
  • Seite 111 For forretningsdrivende brukere i EU Spesifikasjoner Dersom du ønsker å kaste elektrisk og elektronisk utstyr, vennligst ta kontakt med din forhandler eller leverandør for videre informasjon. Se merkeplaten på vekselstrømsadapteren. Strømkilde [Informasjon om håndtering i land utenfor EU] (Automatisk spenningsomformer) Disse symbolene gjelder bare innenfor EU.
  • Seite 112 • Personer med medicinsk elektronisk utrustning, som t.ex. en Tack för att du har köpt en Panasonic rakapparat ES‑LV81� pacemaker, implanterad i kroppen, får inte låta denna enhet nudda Tack vare vår WET/DRY‑teknik kan du använda Panasonic huden där den medicinska elektroniska utrustningen sitter. Om så...
  • Seite 113: Beskrivning Av Delarna

    • Det kan, beroende på miljön, hända att rakapparaten inte torkar, Avsedd användning även om du väljer ett program som omfattar torkningsfunktionen. I • Denna Wet/Dry rakapparat kan användas för våt eller torr rakning, så fall torkar du bort eventuella vattendroppar med en torr trasa. dvs med eller utan raklödder.
  • Seite 114 • Torka av eventuella vattendroppar på huvudenhetens bakre Använda låsringen terminal. Använd låsringen [D7] för att låsa eller låsa upp strömbrytaren • Du kan ladda även om Status‑lampan på den självrengörande [D8]. laddaren blinkar. Vrid låsringen [D7] till dess att det knäpper till. •...
  • Seite 115 Läsa LCD‑panelen vid laddning Rakning LCD‑panelen visar den återstående batterikapaciteten från 0% till Använda rakapparaten 100% med steg på 10%. Under pågående När laddningen är klar laddning Vrid låsringen [D7] och Håll rakapparaten Indikatorerna för batterikapacitet och tryck på strömbrytaren enligt bilden ovan Indikatorerna lyser.
  • Seite 116 Läsa LCD‑panelen vid användning Använda trimmern Du kan ändra svängrörelsen. För upp handtaget till “ ” när du Vid användning Efter bruk använder trimmern. FREE Du kan flytta rakhuvudet. Brukstiden visas. Brukstiden och den återstående • Indikatorerna stängs av efter batterikapaciteten visas växelvis 5 sekunder.
  • Seite 117 [F]� • Använd endast specialrengöringsmedel för självrengörande • Låt inte vattennivån stiga över laddare till Panasonic‑rakapparater. matarvattennivån. Annars kan • Byt alltid rengöringspatronen och rengöringsvätskan i rengöringsvätska spilla ut. vattenbehållaren samtidigt. Om du fyller på vatten, eller om du bara byter rengöringspatronen eller vattnet försämras...
  • Seite 118 Rengöra rakapparaten  Program Tid som krävs (riktlinje) Använd den självrengörande laddaren i temperaturer mellan 15 °C Laddning 1 Laddning och 35 °C. 0 till 60 min Sätt i apparatens kontakt [E=] i den självrengörande laddaren [F]� Ta bort skyddshuven [A] och sätt i 2 Rengöring/ Torkning Rengöring...
  • Seite 119 Följ stegen nedan om statuslampan blinkar eller lyser  Rengöring av rakapparaten utan den självrengörande laddaren Blinkar Lyser Vi rekommenderar att du rengör rakapparaten med den Sätt i rengöringspatronen Ta bort rakapparaten från den självrengörande laddaren eller med ljudvibrationsrengöringsläget när ordentligt och starta om självrengörande laddaren och kransymbolen...
  • Seite 120 Underhåll Torka rakapparaten med den självrengörande laddaren 1. Sätt på ytterbladsdelen [B] på rakapparaten. Smörjning 2. Torka rakapparaten med den självrengörande laddaren [F] med programmet “Torkning/Laddning”. För att upprätthålla bekvämligheten vid rakning under en lång tid, 3. Smörj rakapparaten. rekommenderar vi att du använder oljan som medföljde rakapparaten.
  • Seite 121 Byta ytterbladsenheten  Rengöring av den självrengörande laddaren 1. Tryck in frigöringsknapparna för bladram Det kan hända att skäggstrån fastnar i den självrengörande [D4] och lyft upp ytterbladsdelen [B]. laddarens rengöringsfack. Följ stegen nedan för att ta bort dessa. Vi 2.
  • Seite 122 Miljöskydd och återvinningsbara material Kontakt Denna rakapparat har ett litiumjonbatteri. Var god besök Panasonic hemsida http://panasonic.net eller kontakta Var noga med att avyttra batteriet på en för ändamålet avsedd en auktoriserad serviceverkstad (du hittar kontaktinformation i den plats, om sådan finns i landet där du bor.
  • Seite 123 produkter och batterier, var god kontakta din kommun, din • Genomför steg 1 till 4, lyft batteriet och avlägsna det. avfallshanterare eller det försäljningsställe där du köpte din artikel.  Olämplig avfallshantering kan beläggas med straff i enlighet med nationella bestämmelser. För affärsanvändare inom den Europeiska Unionen Om du vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, var god ...
  • Seite 124 • Sähköjohtoa ei voi vaihtaa. Jos johto on vioittunut, verkkolaite tulee Kiitos, että valitsit Panasonic ES‑LV81‑partakoneen� Voit poistaa käytöstä. käyttää Panasonic-partakonetta MÄRKÄ/KUIVA-tekniikkamme • Henkilöiden, joilla on lääketieteellinen elektroninen implantti kuten ansiosta kuiva‑ajoon tai hellävaraiseen ja helppoon ajoon sydämentahdistin, ei tulisi asettaa tätä laitetta lähelle implanttia, suihkussa tai kylvyssä.
  • Seite 125: Koneen Osat

    • Olosuhteista riippuen partakone ei ehkä kuivu, vaikka olet valinnut Käyttötarkoitus kuivaustoiminnon sisältävän ohjelman. Voit kuivata veden kuivalla • Tätä partakonetta voi käyttää märkäajoon partavaahdon kanssa tai liinalla. kuiva‑ajoon. Vesitiivistä partakonetta voi käyttää suihkussa, ja sen Koneen osat voi puhdistaa vedellä. Seuraava merkki tarkoittaa, että laite sopii käytettäväksi kylvyssä...
  • Seite 126 • Lataus on valmis noin 1 tunnin kuluttua. Lukitusrenkaan käyttö Lukitse tai vapauta käyttökytkin [D8] lukitusrenkaan [D7] avulla. Voit säilyttää partakonetta kiinnitettynä automaattisesti Käännä lukitusrengasta [D7] kunnes kuuluu napsahdus. puhdistuvaan latauslaitteeseen tai verkkolaitteeseen, jotta akun lataus säilyy. Partakonetta ei voi yliladata. Vapauta käyttökytkin kääntämällä...
  • Seite 127 LCD-paneelin ilmaisimien merkitykset ladattaessa Parranajo LCD ‑paneeli näyttää akun jäljellä olevan käyttökapasiteetin välillä Partakoneen käyttö 0% ‑100%, 10%:n askelin. Latauksen aikana Latauksen päätyttyä Akun kapasiteetin ja latauksen tilan Vapauta käyttökytkin Pitele partakonetta Merkkivalot palavat. merkkivalot syttyvät ja sen jälkeen kääntämällä kuvassa osoitetulla sammuvat 5 sekunnin kuluttua.
  • Seite 128 LCD-paneelin ilmaisimien merkitykset käytettäessä Trimmerin käyttö Voit vaihtaa toimintatilaa. Liu'uta kahva asentoon “ ” käyttäessäsi Käytön aikana Käytön jälkeen trimmeriä. FREE Voit siirtää ajopäätä. Käytetty aika näytetään. • Merkkivalot sammuvat 5 Käytetty aika ja akun jäljellä sekunnin kuluttua. oleva käyttöaika näkyvät LOCK •...
  • Seite 129 Puhdas Poista uudessa puhdistusainepatruunassa olevat 2 Puhdistus automaattisesti puhdistuvaa latauslaitetta käyttäen tarraa� • Pidä puhdistusainepatruuna vaakatasossa. Automaattisesti puhdistuvan latauslaitteen valmistelu   (Jos patruuna on liian kallellaan, puhdistusaine  Poista partakone telineestä ja irrota latauslaitteen pistoke. voi roiskua.) Irrota vesisäiliö [F] ja avaa Puhdistusainepatruunaa koskevat varotoimenpiteet säiliön kansi [F]�...
  • Seite 130 Partakoneen puhdistus  Ohjelma Kesto (opas) Käytä automaattisesti puhdistuvaa laturia vain 15 °C ‑ 35 °C Lataus 1 Lataus lämpötilassa. 0–60 min Kytke laitteen pistoke [E=] automaattisesti puhdistuvaan latauslaitteeseen [F]� 2 Puhdistus/ Kuivaus Puhdistus Lataus Poista suojus [A] ja aseta Kuivaus/ 80 min 10 min...
  • Seite 131 Seuraa alla esitettyjä vaiheita, jos tilan merkkivalo  Partakoneen puhdistus ilman automaattisesti välkkyy tai palaa puhdistuvaa latauslaitetta Valo välkkyy Valo palaa Suosittelemme partakoneen puhdistusta automaattisesti puhdistuvan latauslaitteen tai äänivärähtelytilan avulla, kun symboli näkyy Pane Poista partakone automaattisesti LCD‑paneelissa. puhdistusainepatruuna puhdistuvasta latauslaitteesta ja 1.
  • Seite 132 Huolto Partakoneen kuivaaminen automaattisesti puhdistuvalla latauslaitteella Voiteleminen 1. Kiinnitä teräverkko‑osa [B] partakoneeseen. 2. Kuivaa partakone automaattisesti puhdistuvan latauslaitteen [F] Jotta parranajo olisi jatkuvasti miellyttävän tuntuista, suosittelemme, avulla käyttäen “Kuivaus/lataus” ‑ohjelmaa. että käytät laitteen mukana toimitettua öljyä. 3. Voitele partakone. 1. Sammuta partakone. 2.
  • Seite 133 Teräverkon vaihto  Automaattisesti puhdistuvan latauslaitteen puhdistus 1. Paina teräverkon vapautuspainikkeita [D4] Partakarvat voivat tarttua automaattisesti puhdistuvan latauslaitteen ja nosta teräverkko‑osaa [B] ylöspäin. telineeseen. Poista ne alla kuvatulla tavalla. Karvat tulee poistaa 2. Paina teräverkon avauspainikkeita [B3] ja puhdistusainepatruunan vaihdon yhteydessä. vedä...
  • Seite 134 Huolto Tässä partakoneessa on litium‑ioni‑akku. Yhteystiedot Varmista, että akku hävitetään paikallisten määräysten mukaisesti. Käy Panasonicin www‑sivulla osoitteessa http://panasonic.net tai ota Tietoja vanhojen laitteiden ja käytettyjen paristojen keräyksestä yhteyttä valtuutettuun asiakaspalveluun (löydät sen yhteystiedot pan ja hävittämisestä european ‑takuuliitteestä), jos tarvitset lisätietoa tai jos partakone tai Nämä...
  • Seite 135: Tekniset Tiedot

    Yrityksille Euroopan unionissa Tekniset tiedot Lisätietoja sähkö‑ ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä saat jälleenmyyjältä tai tavarantoimittajalta. Katso verkkolaitteen arvokilvestä. Virtalähde [Tietoja hävittämisestä Euroopan unionin ulkopuolella] (automaattinen jännitteenvalinta) Nämä merkinnät ovat voimassa ainoastaan Euroopan unionin alueella. Ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjään Moottorin jännite 3,6 V saadaksesi tietoja oikeasta jätteenkäsittelymenetelmästä.
  • Seite 136 Nie zaginaj przewodu zasilającego, ani nie owijaj go dookoła Dzięki naszej technologii WET/DRY możesz w prosty sposób maszynki. korzystać z maszynki firmy Panasonic do golenia zarówno na • Przewodu zasilającego nie można wymienić. W przypadku sucho, jak i pod prysznicem lub w kąpieli, aby uzyskać...
  • Seite 137 ; Tylne złącze korpusu trzy tygodnie i poczuj różnicę. Przyzwyczajenie się do maszynki do 2 Zewnętrzna folia maszynki golenia Panasonic Wet/Dry wymaga nieco czasu, ponieważ skóra i urządzenia E Zasilacz (RE7‑59) broda potrzebują około miesiąca, aby przestawić się na nową...
  • Seite 138 • Ładowanie jest możliwe, nawet jeśli miga lampka stanu Używanie pierścienia zabezpieczającego samoczyszczącej ładowarki. Używaj pierścienia zabezpieczającego [D7] do blokowania lub • Ładowanie zostaje ukończone po upływie około 1 godziny. odblokowywania włącznika zasilania [D8]. Pokręć pierścieniem zabezpieczającym [D7], aż usłyszysz Kiedy nie używasz maszynki, możesz pozostawić...
  • Seite 139 Odczytywanie panelu LCD podczas ładowania Golenie Panel LCD pokazuje pozostały poziom naładowania akumulatora od Użytkowanie maszynki 0% do 100%, co 10%. Podczas ładowania Po zakończeniu ładowania Wskaźniki pojemności baterii i stanu Przekręć pierścień Podczas golenia Wskaźniki świecą się. ładowania zaczną świecić, a następnie zabezpieczający [D7] aby trzymaj maszynkę...
  • Seite 140 Odczytywanie panelu LCD podczas użycia Uwaga • Naciśnięcie i przytrzymanie włącznika zasilania przez ponad 2 Podczas użytkowania Po użyciu sekundy powoduje uaktywnienie trybu “dźwiękowego” Strona 143 czyszczenia wibracyjnego. W tym trybie nie można się golić. • Nie trzymaj palców na wyłączniku podczas korzystania z Pokazany jest czas maszynki.
  • Seite 141 Może to spowodować rozlanie płynu. • Stosuj tylko specjalny detergent do golarek Panasonic w samoczyszczącej ładowarce. Dokładnie zamknij zatyczkę • Zawsze wymieniaj zbiorniczek z detergentem oraz płyn zbiornika na wodę...
  • Seite 142 Czyszczenie maszynki  Cykl Czas wymagany (przybliżony) Stosuj samoczyszczącą ładowarkę w otoczeniu o temperaturze Ładowanie pomiędzy 15 °C a 35 °C. 1 Ładowanie Od 0 do 60 Podłącz wtyczkę zasilania [E=] do samoczyszczącej ładowarki [F]� Zdejmij nakładkę ochronną [A] i podłącz maszynkę.
  • Seite 143 Wykonaj poniższe czynności, jeśli lampka stanu miga  Czyszczenie maszynki bez korzystania z lub świeci się samoczyszczącej ładowarki Miga Świeci Zalecamy czyszczenie samoczyszczącą ładowarką lub używając trybu czyszczenia ultradźwiękami, kiedy na panelu LCD pojawi się Poprawnie załóż Zdejmij maszynkę z 1.
  • Seite 144 Konserwacja Suszenie maszynki przy użyciu samoczyszczącej ładowarki 1. Przymocuj głowicę z folią zewnętrzną [B] do maszynki. Smarowanie 2. Wysusz maszynkę przy użyciu samoczyszczącej ładowarki [F], korzystając z cyklu “Suszenie/Ładowanie”. Aby zachować wysoki poziom komfortu golenia, zaleca się 3. Nasmaruj golarkę. stosowanie oleju dołączonego do maszynki.
  • Seite 145 Wymiana folii zewnętrznej w maszynce  Czyszczenie samoczyszczącej ładowarki 1. Przyciśnij przyciski zwalniania ramki folii Resztki zarostu mogły się przykleić do tacy czyszczącej ładowarki [D4] i unieś głowicę z folią zewnętrzną [B] samoczyszczącej. Wykonaj czynności opisane poniżej, aby je do góry. usunąć.
  • Seite 146 Prosimy o oddanie zużytej baterii do utylizacji w miejscu oficjalnie Panasonic http://panasonic.net lub skontaktuj się z autoryzowanym do tego wskazanym, jeżeli takie istnieje w Twoim kraju. centrum serwisowym (adres kontaktowy znajdziesz w ulotce paneuropejskiej gwarancji).
  • Seite 147: Dane Techniczne

    naturalnego, który towarzyszy niewłaściwej gospodarce odpadami. • Postępuj zgodnie z opisem w punktach od 1 do 4, podnieś Więcej informacji o zbiórce oraz recyklingu zużytych produktów i akumulator i wyjmij go. baterii można otrzymać od władz lokalnych, miejscowego  przedsiębiorstwa oczyszczania lub w punkcie sprzedaży, w którym użytkownik nabył...
  • Seite 148 • Napájecí šňůru nelze vyměnit. Je-li napájecí šňůra poškozená, Děkujeme vám, že jste si zvolili holicí strojek Panasonic síťový adaptér musí být vyřazen. ES-LV81. Díky naší technologii WET/DRY lze holicí strojek • Osoby používající implantované elektronické zařízení, jako např. Panasonic používat na sucho nebo pro jemné a snadné...
  • Seite 149 Holte se metodou mokrého holení s použitím pěny po dobu C Vnitřní břity  Maximální hladina vody minimálně tří týdnů a vnímejte rozdíl. Na holící strojek Panasonic D Hlavní část  Zásobník s čisticím pro mokré/suché holení si musíte krátkou chvíli zvykat, protože 4 Tlačítka pro uvolnění...
  • Seite 150 • Nabíjení se dokončí přibližně po 1 hodině. Použití jistícího kroužku Pro zajištění a odjištění spínače [D8] použijte jisticí kroužek Když holicí strojek nepoužíváte, můžete jej nechat připojený [D7]. k samočisticí nabíječce nebo k síťovému adaptéru, aby baterie Jisticím kroužkem [D7] otočte až do zaklapnutí. vydržela plně...
  • Seite 151 Význam panelu LCD při nabíjení Holení Panel LCD zobrazuje zbývající kapacitu baterie od 0% do 100%, v Používání holícího strojku přírůstcích 10%. Během nabíjení Když je nabíjení dokončeno Kapacita baterie a stav nabíjení se Otočením jisticího kroužku Držte holící strojek Indikátory svítí.
  • Seite 152 Význam panelu LCD při používání Pozor • Jestliže stisknete a přidržíte spínač déle než 2 sekundy, dojde Během používání Po použití k aktivaci režimu čištění ultrazvukovými vibracemi. Strana 155 V tomto režimu se nelze holit. • Během používání holicího strojku se nedotýkejte prsty spínače. Zobrazí...
  • Seite 153 V takovém případě by mohlo dojít k vylití • Do samočisticí nabíječky používejte výhradně speciální čisticí čisticí tekutiny. prostředek určený pro holící strojky Panasonic. • Zásobník s čisticím prostředkem i čisticí kapalinu v nádržce na Bezpečně uzavřete víčko nádržky vodu vyměňujte vždy ve stejnou dobu.
  • Seite 154 Čištění holícího strojku  Program Požadovaná doba (orientačně) Samočisticí nabíječku používejte v teplotním rozmezí 15 – 35 °C. Nabíjení 1 Nabíjení 0 až 60 min. Zasuňte zástrčku přístroje [E=] do samočisticí nabíječky [F]� Odstraňte ochranné víčko [A] a připevněte holicí strojek. 2 Čištění/ Sušení...
  • Seite 155 Dodržujte kroky uvedené níže, pokud bliká nebo svítí  Čištění holícího strojku bez samočisticí nabíječky stavová kontrolka Doporučujeme vám, abyste svůj holicí strojek čistili pomocí Bliká Svítí samočisticí nabíječky nebo režimu čištění ultrazvukovými vibracemi, když se na panelu LCD objeví symbol Správně...
  • Seite 156 Údržba Vysoušení holicího strojku použitím samočisticí nabíječky 1. Sekci vnější fólie [B] připevněte k holicímu strojku. Mazání 2. Vysušte holicí strojek samočisticí nabíječkou [F] použitím programu “Sušení/Nabíjení”. Pro zachování vysokého komfortu holení doporučujeme používat olej 3. Promažte strojek. dodávaný s holícím strojkem. 1.
  • Seite 157 Výměna vnější fólie přístroje  Čištění samočisticí nabíječky 1. Stiskněte tlačítka pro uvolnění rámu fólie Zbytky vousů se mohou přilepit k čisticímu zásobníku samočisticí [D4] a zvedněte sekci vnější fólie [B] nabíječky. Odstraňte je následujícím způsobem. Doporučujeme tento nahoru. postup zopakovat pokaždé, když vyměňujete zásobník s čisticím 2.
  • Seite 158 Prosíme odevzdejte baterii k likvidaci v oficiálně určeném místě, Pokud potřebujete informace, nebo když dojde k poškození holicího pokud takové ve vaší zemi existuje. strojku nebo kabelu, navštivte webové stránky společnosti Panasonic http://panasonic.net nebo kontaktujte autorizované servisní středisko Informace pro spotřebitele o sběru a likvidaci odpadu z (jeho kontaktní...
  • Seite 159: Technické Údaje

    dvorů nebo prodejna, ve které jste toto zboží zakoupili. Technické údaje Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí pokuta v souladu s národní legislativou a místními předpisy. Viz typový štítek na síťovém adaptéru. Zdroj energie Informace pro právnické osoby se sídlem v zemích Evropské (Automatický...
  • Seite 160 • Pri uskladnení holiaceho strojčeka z neho odpojte napájací kábel. Ďakujeme, že ste si zakúpili holiaci strojček značky Panasonic • Napájací kábel neohýbajte, ani ho neobmotávajte okolo holiaceho ES-LV81. Pomocou našej technológie na MOKRÉ/SUCHÉ strojčeka. holenie môžete svoj holiaci strojček značky Panasonic použiť...
  • Seite 161 • Samočistiacu nabíjačku používajte v prostredí s vlhkosťou menej Určené použitie ako 95 %. • Tento holiaci strojček na mokré a suché holenie je možné použiť na • V závislosti na prostredí sa holiaci strojček nemusí vysušiť ani v mokré holenie s penou alebo na suché holenie. Tento vodotesný prípade, že vyberiete program, ktorý...
  • Seite 162 • Zo zadnej koncovky hlavnej časti utrite kvapky vody. Používanie blokovacieho krúžku • Nabíjať môžete aj keď indikátor STAVU samočistiacej nabíjačky Blokovací krúžok [D7] používajte na zablokovanie alebo bliká. odblokovanie hlavného vypínača [D8]. • Nabíjanie sa ukončí po približne 1 hodine. Blokovacím krúžkom [D7] otáčajte, dokiaľ...
  • Seite 163 Vzhľad LCD panela počas nabíjania Holenie Na LCD paneli sa zobrazí zvyšná kapacita batérie od 0 % do 100 % Používanie holiaceho strojčeka v nárastoch po 10 %. Počas nabíjania Po dokončení nabíjania Indikátory výkonu batérie a stavu Otočte blokovacím Držte holiaci Indikátory svietia.
  • Seite 164 Vzhľad LCD panela počas používania Pozor • Ak stlačíte a podržíte hlavný vypínač dlhšie ako 2 sekundy, Počas používania Po použití aktivuje sa režim akustického vibračného čistenia. Strana 167 V tomto režime sa nemôžete holiť. • Počas holenia sa nedotýkajte hlavného vypínača. Mohlo by dôjsť k vypnutiu, alebo aktivovaniu režimu akustického vibračného Zobrazí...
  • Seite 165 čistiacim prostriedkom a čistiacu tekutinu. • Používajte iba špeciálnu čistiacu tekutinu do samočistiacej Bezpečne zatvorte uzáver nádržky nabíjačky pre holiace strojčeky Panasonic. na vodu [F] a vložte ju do • Zásobník s čistiacou tekutinou a čistiacu tekutinu v nádržke na nabíjačky.
  • Seite 166 Čistenie holiaceho strojčeka  Program Požadovaný čas (orientačne) Samočistiacu nabíjačku používajte pri teplotách v rozmedzí 15 °C až Nabíjanie 1 Nabíjanie 35 °C. 0 ‑ 60 min. Konektor prístroja [E=] zasuňte do samočistiacej nabíjačky [F]� Odstráňte ochranný kryt [A] a 2 Čistenie/ Sušenie Čistenie...
  • Seite 167 Pokiaľ stavový indikátor bliká alebo svieti, postupujte  Čistenie holiaceho strojčeka bez samočistiacej nabíjačky podľa dolu uvedených krokov Odporúčame, aby ste po zobrazení symbolu na LCD paneli Bliká Svieti holiaci strojček vyčistili pomocou samočistiacej nabíjačky alebo režimu akustického vibračného čistenia. Vložte správne zásobník s Vyberte holiaci strojček zo 1.
  • Seite 168 Údržba Sušenie holiaceho strojčeka pomocou samočistiacej nabíjačky 1. Na holiaci strojček nasaďte časť s vonkajšou fóliou [B]. Mazanie 2. Holiaci strojček vysušíte pomocou programu samočistiacej nabíjačky [F] “Sušenie/Nabíjanie”. Ak chcete zachovať vysoký komfort holenia čo najdlhšie, 3. Holiaci strojček namažte. odporúčame používať...
  • Seite 169 Výmena vonkajšej fólie prístroja  Čistenie samočistiacej nabíjačky 1. Stlačte tlačidlá uvoľnenia rámu fólie [D4] a Zvyšky brady sa môžu zachytiť na čistiacom zásobníku samočistiacej vysuňte časť s vonkajšou fóliou [B] nahor. nabíjačky. Odstráňte ich nasledujúcim postupom. Tento postup 2. Stlačte tlačidlá uvoľnenia vonkajšej fólie odporúčame vykonávať...
  • Seite 170: Informácie O Ochrane Životného Prostredia A Recyklovaní Materiálu

    Tento holiaci strojček obsahuje lítium-iónovú batériu. alebo pokiaľ potrebujete iné informácie, navštívte internetovú stránku Batériu, prosím, odovzdajte na likvidáciu na oficiálne určenom spoločnosti Panasonic na adrese http://panasonic.net, alebo sa mieste, ak také vo vašej krajine existuje. spojte s autorizovaným servisným strediskom (kontaktné adresy Informácie pre užívatel’ov o likvidácii použitého elektrického a...
  • Seite 171 Pre bližšie informácie o vašom najbližšom zbernom mieste • Vykonajte podľa obrázku kroky 1 až 4 a batériu vyberte. kontaktujte, prosím, vaše miestne úrady.  V prípade nesprávnej likvidácie odpadu môžu byt’uplatnené pokuty v súlade so štátnou legislatívou. Pre právnické osoby v Európskej únii Ak potrebujete zlikvidovat’...
  • Seite 172 A tápkábelt nem lehet kicserélni. Ha a kábel megsérült, a hálózati NEDVES/SZÁRAZ technológiánknak köszönhetően adaptert le kell selejtezni. használhatja a Panasonic borotvát szárazon, vagy akár a • Azon felhasználóknak, akiknek szervezetébe elektronikus orvosi zuhanyzóban vagy a kádban a könnyed borotválkozás eszköz, például szívritmusszabályzó...
  • Seite 173 < Tápkábel borotvahabos borotválkozást: érezni fogja a különbséget! A 3 A rendszer külső szitájának = A készülék csatlakozója Panasonic nedves/száraz borotvához való hozzászokás kis időt kioldógombjai F Öntisztító töltő igényel: bőre és arcszőrzete kb. egy hónap alatt idomul hozzá C Belső vágókések ...
  • Seite 174 • Törölje le a vízcseppeket a főkészülék hátsó csatlakozójáról. A rögzítőgyűrű használata • Töltheti a készüléket akkor is, ha az önitsztító töltő Állapot Az üzemkapcsoló [D8] reteszelésére vagy reteszelésének jelzőfénye villog. feloldására használja a rögzítőgyűrűt [D7]. • A töltés kb. 1 óra múlva befejeződik. Forgassa el a rögzítőgyűrűt [D7] kattanásig.
  • Seite 175 Az LCD panel jelentése töltés közben Borotválkozás Az LCD panel az akkumulátor töltöttségi szintjét jelzi 0% és 100% A borotva használata között, 10%‑os lépésközzel. Töltés közben A töltés befejezése után közvetlenül Az “akkumulátor kapacitása” és a Forgassa el a A borotvát tartsa az A jelzőfények “töltés állapota”...
  • Seite 176 Az LCD panel jelentése használat közben Figyelem • Ha 2 másodpercnél tovább nyomja az üzemkapcsolót, bekapcsol Használat közben Használat után a ultrahang vibrációs tisztító üzemmód. 179� oldal Ebben az üzemmódban nem borotválkozhat. • A borotva használata közben ne helyezze ujját az üzemkapcsolóra! Ellenkező...
  • Seite 177 érjen [F]� tisztítófolyadékkal együtt! • Ügyeljen rá, hogy a csapvíz szintje ne • Kizárólag a Panasonic borotvákhoz való speciális tisztítószert emelkedjen a vízellátó vezeték fölé! Ellenkező használjon az öntisztító töltőben! esetben a tisztítófolyadék kifolyhat. • Mindig egyszerre cserélje a tisztítószer‑kazettát és a víztartályban Megfelelően zárja le a víztartály...
  • Seite 178 A borotva tisztítása  Műveletsor Szükséges idő (hozzávetőlegesen) Az öntisztító töltőt 15 °C és 35 °C között használja. Töltés 1 Töltés 0 ‑ 60 perc Dugja be a készülék csatlakozóját [E=] az öntisztító töltőbe [F]� Vegye le a védősapkát [A], majd rögzítse a borotvát�...
  • Seite 179 Kövesse az alábbi lépéseket, ha az állapot jelzőfény  A borotva tisztítása az öntisztító töltő használata nélkül villog vagy világít Javasoljuk, hogy amikor a jelzés megjelenik az LCD panelen, Villog Világít tisztítsa meg borotváját az öntisztító töltő vagy a hangvibrációs tisztító...
  • Seite 180 Karbantartás Szárítsa meg a borotvát az öntisztító töltővel 1. Csatlakoztassa a külső szitarészt [B] a borotvához. Kenés 2. Szárítsa meg a borotvát az öntisztító töltővel [F] a “Szárítás/ töltés” műveletsor használatával. Javasoljuk, hogy a borotvát a hozzá mellékelt olajjal kenje be; ekkor 3.
  • Seite 181 A készülék külső szitájának cseréje  Az öntisztító töltő tisztítása 1. Nyomja meg a szita vázának kioldógombjait A levágott szőrszálak hozzátapadhatnak az öntisztító töltő [D4], és emelje felfele a külső szita részt tisztítótálcájához. Eltávolításukhoz a következőképpen járjon el. [B]. Javasoljuk, hogy az eljárást a tisztítószer‑kazetta minden egyes 2.
  • Seite 182: Környezetvédelem És Újrahasznosítás

    Elérhetőségek A borotvában lítium‑ion akkumulátor található. Az akkumulátort feltétlenül valamelyik hivatalosan kijelölt helyen Kérjük, látogassa meg a Panasonic weboldalt (http://panasonic.hu), ártalmatlanítsa, ha van ilyen az országban! vagy lépjen kapcsolatba jóváhagyott szervizközponttal (a címet a szervizlistán találja), amennyiben a borotva vagy a tápkábel Tájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott...
  • Seite 183: Műszaki Adatok

    kezelése okozhat. • Hajtsa végre az 1–4. lépéseket, majd emelje fel és vegye le az Az elhasználódott termékek, szárazelemek és akkumulátorok akkumulátort! begyűjtésével és újrafelhasználásával kapcsolatban, kérjük,  érdeklődjön a helyi közösségénél, a területi hulladékártalmatlanító szolgálatnál vagy abban az üzletben, ahol a termékeket vásárolta. E hulladékok szabálytalan elhelyezését a nemzeti jogszabályok büntethetik.
  • Seite 184 Műszaki adatok: Minőségtanúsítás Motorfeszültség: 3,6 V DC egyenfeszültség Töltési idő: 1 óra Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték. Tápellátás: beépített akkumulátor Tápfeszültség: 3,6 V egyenfeszültség Méretek (szélesség x magasság x mélység): 7,2 cm  16,1 cm  5,2 cm Tömeg: 200 g Hálózati tápegység és akkumulátor töltő...
  • Seite 185 • Nu îndoiţi cablul de alimentare şi nu-l înfăşuraţi în jurul aparatului Vă mulţumim pentru că aţi ales un aparat de ras Panasonic de ras. ES-LV81. Cu tehnologia noastră UMED/USCAT, vă puteţi • Cablul de alimentare nu poate fi înlocuit. În cazul în care cablul este bucura de utilizarea aparatului nostru de ras în mod uscat, la...
  • Seite 186: Identificarea Părţilor Componente

    Aparatul dvs. de ras pentru bărbierit umed/uscat sistemului  Capac rezervor de apă Panasonic necesită un timp pentru a vă obişnui cu el deoarece C Lame interioare  Rezervor de apă pielea şi barba dvs. au nevoie de aproximativ o lună pentru a se D Corp principal ...
  • Seite 187 • Ştergeţi picăturile de apă de pe bornele de alimentare de pe Folosirea inelului de blocare spatele corpului principal. Folosiţi inelul de blocare [D7] pentru a bloca sau debloca • Puteţi încărca şi cu indicatorul luminos de stare al încărcătorului cu întrerupătorul de pornire [D8].
  • Seite 188 Citirea panoului LCD la încărcare Aparat de ras Panoul LCD arată capacitatea rămasă a bateriei de la 0% la 100%, Utilizarea aparatului de ras în unităţi crescătoare de 10%. În timpul încărcării După ce încărcarea s-a terminat Indicatoarele de capacitate şi stare de Rotiţi inelul de blocare Ţineţi aparatul de Indicatoarele se aprind.
  • Seite 189 Citirea panoului LCD când folosiţi aparatul Atenţie • Dacă veţi apăsa întrerupătorul de pornire mai mult de 2 secunde, În timpul utilizării După utilizare va fi activat modul de curăţare cu vibraţii sonice. Pagina 192 Nu vă puteţi bărbieri în acest mod. •...
  • Seite 190 • Folosiţi numai detergent special pentru încărcătorul cu • Nu lăsaţi apa să treacă dincolo de nivelul de autocurăţare pentru aparatele de ras Panasonic. alimentare cu apă. Acest lucru poate provoca • Schimbaţi întotdeauna cartuşul de detergent şi lichidul de vărsarea lichidului de curăţare.
  • Seite 191 Curăţarea aparatului de ras  Operaţie Timpul necesar (ghid) Folosiţi încărcătorul cu autocurăţare la temperaturi cuprinse între Încărcare 1 Încărcare 15 °C şi 35 °C. 0 ‑ 60 min Introduceţi fişa adaptorului [E=] în încărcătorul cu autocurăţare [F]� Îndepărtaţi capacul de protecţie [A] 2 Curăţare/ Uscare Curăţare...
  • Seite 192 Dacă indicatorul luminos este aprins sau luminează  Curăţarea aparatului de ras fără încărcătorul cu autocurăţare intermitent, urmaţi paşii prezentaţi mai jos Vă recomandăm să vă curăţaţi aparatul de ras cu încărcătorul Intermitent Rămîne aprins autocurăţare sau utilizând modul de curăţare cu vibraţii sonice atunci când apare un simbol de robinet pe panoul LCD.
  • Seite 193 Întreţinerea Uscarea aparatului de ras cu ajutorul încărcătorului cu autocurăţare Lubrifiere 1. Ataşaţi secţiunea foliei exterioare [B] la aparatul de ras. 2. Uscaţi aparatul de ras cu ajutorul încărcătorului cu autocurăţare Pentru a menţine confortul bărbieritului o perioadă lungă de timp, se [F], utilizând operaţia “Uscare/Încărcare”.
  • Seite 194 Înlocuirea foliei exterioare a sistemului  Curăţarea încărcătorului cu autocurăţare 1. Apăsaţi butoanele de eliberare a cadrului Firele de barbă se pot lipi de tava de curăţare a încărcătorului cu foliei [D4] şi ridicaţi secţiunea foliei autocurăţare. Urmaţi paşii de mai jos pentru a le îndepărta. Vă exterioare [B] în sus.
  • Seite 195 Contact Pentru protecţia mediului şi reciclarea materialelor Vă rugăm să vizitaţi site-ul web Panasonic http://panasonic.net sau Acest aparat de ras conţine un acumulator litiu-ion. să contactaţi un centru de service autorizat (găsiţi adresa de contact Vă rugăm să vă asiguraţi că acumulatorul este predat într-un punct în broşura de garanţie paneuropeană), dacă...
  • Seite 196 Pentru informaţii suplimentare privind colectarea şi reciclarea • Efectuaţi paşii de la 1 la 4 şi ridicaţi acumulatorul, apoi scoateţi-l. aparatelor vechi şi a bateriilor, vă rugăm să contactaţi autorităţile  locale, firmele de salubrizare sau unitatea de la care aţi achiziţionat produsele.
  • Seite 197 • Elektrik kablosu değiştirilemez. Kablo hasarlıysa, AC adaptörü Panasonic tıraş makinesi ES-LV81’i seçtiğiniz için teşekkür atılmalıdır. ederiz. ISLAK/KURU teknolojimiz sayesinde, Panasonic tıraş • Kalp pili gibi tıbbi elektronik cihaz takılmış olan kişilerin, bu ünitenin makinenizi kuru olarak veya hassas ve kolay tıraş için duşta ya tıbbı...
  • Seite 198 En az üç hafta boyunca ıslak köpük tıraşıyla tıraş olunuz ve farkı 3 Dış Elek ayırma düğmeleri cihazı görünüz. Panasonic Islak/Kuru tıraş makinesine alışmanız biraz C İç bıçaklar  Su deposunun kapağı zaman alır, çünkü cildinizin ve sakalınızın kendisini yeni herhangi D Ana gövde...
  • Seite 199 • Kendi kendini temizleyen şarj cihazının DURUM lambası yanıp Kilit halkasını devreye almak sönüyorken bile şarj edebilirsiniz. Güç düğmesini [D8] kilitlemek ya da açmak için kilit halkasını • Şarj etme yaklaşık 1 saat sonra tamamlanır. [D7] kullanın. Kilit halkasını [D7] tam oturuncaya kadar çevirin. Tam pil kapasitesini muhafaza etmek için, tıraş...
  • Seite 200 Şarj ederken LCD panelini okuma Tıraş olma LCD paneli, %10 artışlar halinde %0 ile %100 arasındaki kalan pil Tıraş makinesini kullanma kapasitesini gösterir. Şarj sırasında Şarj işlemi tamamlandıktan sonra Pil kapasitesi ve Şarj durumu işareti Güç düğmesini açmak için Tıraş makinesini Göstergeler yanıp söner.
  • Seite 201 Kullanırken LCD panelini okuma Favori Düzelticiyi kullanma Muylu hareketini değiştirebilirsiniz. Favori düzelticisini kullanırken, Kullanım sırasında Kullanımdan sonra kolu “ ’’ işaretine kadar yukarıya kaydırın. FREE Tıraş başlığını hareket ettirebilirsiniz. Kullanılan süre gösterilir. Tıraş makinesi kapandıktan • Göstergeler 5 saniye sonra sonra değişmeli olarak kullanılan söner.
  • Seite 202 Temizleme sıvısını 6 ayda fazla bir süre kullanmadığınızda, deterjan kartuşunu ve temizleme sıvısını atınız. doldurun� • Kendi kendini temizleyen şarj cihazın için sadece Panasonic tıraş • Çeşme suyunun besleme suyu çizgisini makinelerinin özel deterjanını kullanınız. aşmasına izin vermeyiniz. Bu, temizleme •...
  • Seite 203 Tıraş makinesini temizleme  Gerekli zaman (rehber) Kendi kendine temizlenebilen şarj cihazını, 15 °C ile 35 °C ısı Şarj 1 Şarj aralığında kullanın. 0 ilâ 60 dak Cihazın [E=] fişini kendi kendini temizleyen [F] şarj cihazına takın. [A] koruyucu kapağını çıkartın ve Kuru 2 Temiz/Kuru/ Temiz...
  • Seite 204 Durum lambası yanıp söner ya da yanarsa aşağıda  Kendi kendini temizleyen şarj cihazı olmadan temizleme özetlenen adımları taklip ediniz Tıraş makinenizi kendi kendini temizleyen şarj cihazıyla veya LCD Yanıp söner Işık yanar panelinde musluk işareti göründüğünde sesli titreşim temizleme modu ile temizlemenizi tavsiye ederiz.
  • Seite 205 Bakım Tıraş makinesini kendi kendini temizleyen şarj cihazıyla kurutma Yağlama 1. Dış eleği [B] tıraş bıçağına takın. 2. Tıraş makinesini, “Kuru/Şarj” modunu kullanarak kendi kendini Tıraş keyfinin uzun süre devam etmesi için, tıraş makinesinin temizleyen [F] şarj cihazıyla kurutun. yanında gelen yağı kullanmanız tavsiye edilir. 3.
  • Seite 206 Dış eleği değiştirme  Kendi kendini temizleyen şarj cihazını temizleme 1. Elek çerçevesi açma düğmelerine [D4] Kırpılmış sakallar, kendi kendini temizleyen şarj cihazının temizleme basın ve dış elek bölümünü [B] yukarıya tepsisine takılabilir. Bunları temizlemek için aşağıdaki adımları doğru kaldırın. izleyiniz.
  • Seite 207 Lütfen pilin (ülkenizde varsa) resmi olarak belirlenmiş bir yerde atılmasını sağlayınız. Bilgi almak ya da tıraş makinesi veya kablo arızası için http:// panasonic.net adresinden Panasonic web sitesini ziyaret edin veya Eski Ekipman ve Pillerin Toplanması ve Elden Çıkarılması yetkili bir servis merkeziyle irtibat kurun (irtibat adresini Pan Avrupa konusunda Kullanıcılar için Bilgiler...
  • Seite 208 Bu atıkların hatalı olarak elden çıkarılması durumunda ulusal • 1 ile 4 arasındaki adımları izleyip pili kaldırınız ve ardından pili yasalara göre cezalar uygulanabilir. çıkartınız. Avrupa Birliğindeki ticari kullanıcılar için  Eğer elektrik ve elektronik ekipmanı ıskartaya çıkarmayı arzu ediyorsanız, daha fazla bilgi için lütfen yetkili servis veya satıcınız ile temas kurun.
  • Seite 209 IMALATCI Panasonic Electric Works Co., Ltd. 1048, Kadoma, Osaka 571‑8686, Japan YETKILI TEMSILCI Panasonic Elektronik Satis A.S. Maslak Mah. Bilim Sok. Sun Plaza No:5 K:16 34398 Maslak‑Sisli Istanbul Turkey Tel : (+90) 212 367 94 00 Fax: (+90) 212 286 21 11 www.panasonic.com.tr...
  • Seite 210 Panasonic Electric Works Co., Ltd. http://panasonic.net Printed in Japan F EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, TK ES9700LV811E Y011‑0 ES-LV81_EU.indb 2011/02/16 14:34:59...

Inhaltsverzeichnis