Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Installation; Wartung; Specifications; Maintenance - Grohe Atrio Serie Montageanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Atrio Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

D
Anwendungsbereich
Betrieb ist möglich mit: Druckspeichern, thermisch und
hydraulisch gesteuerten Durchlauferhitzern. Der Betrieb mit
drucklosen Speichern (offenen Warmwasserbereitern) ist
nicht möglich!
Technische Daten
x Fließdruck
x Betriebsdruck
x Prüfdruck
Zur Einhaltung der Geräuschwerte nach DIN 4109 ist bei
Ruhedrücken über 5 bar ein Druckminderer einzubauen.
Höhere Druckdifferenzen zwischen Kalt- und Warm-
wasseranschluß sind zu vermeiden!
x Durchfluß bei 3 bar Fließdruck:
x Temperatur
Warmwassereingang:
Empfohlen:
x Wasseranschluß

Installation

Rohrleitungen gemäß DIN 1988 spülen!
Einbau und Anschluß, siehe Klappseite I, Abb. [1] und [2].
Die Zugstange (A) muß bei der Montage im Batteriekörper
eingesteckt sein.
Maßzeichnung auf Klappseite I beachten.
GB
Application
Can be used in conjunction with: Pressurised storage heaters,
thermally and hydraulically controlled instantaneous heaters.
Operation with low-pressure displacement water heaters is
not possible.

Specifications

x Flow pressure
x Operating pressure
x Test pressure
If static pressure is greater than 5 bar, fit pressure reducer.
Avoid major pressure differences between hot and cold water
supply!
x Flow rate at 3 bar flow pressure:
x Temperature
Hot water inlet:
Recommended:
x Water connection
Installation
Flush pipes thoroughly!
Installation and connection, see fold-out page I,
Fig. [1] and [2].
When assembling, the waste rod (A) has to be placed into the
body.
Refer to the dimensional drawing on fold-out page I.
1
min. 0,5 bar / empfohlen 1 - 5 bar
ca. 13,5 l/min
höchstens 80 q C
(Energieeinsparung) 60 q C
min. 0.5 bar / recommended 1 - 5 bar
approx.13.5 l/min
(maximum) 80 q C
(energy saving) 60 q C
Ablaufgarnitur (28 910) einbauen, siehe Klappseite II.
Kelch abdichten!
Kalt- und Warmwasserzufuhr öffnen und Anschlüsse auf
Dichtheit prüfen!

Wartung

Alle Teile prüfen, reinigen, evtl. austauschen und mit
Spezialarmaturenfett (Best.-Nr. 18 012) einfetten.
Kalt- und Warmwasserzufuhr absperren!
max. 10 bar
I. Austausch des Oberteils, siehe Abb. [3].
16 bar
1. Griff (B) abziehen.
2. Schraube (C) herausschrauben und Schnappeinsatz (D)
abziehen.
3. Oberteil (E) mit Steckschlüssel 17mm herausschrauben.
4. Oberteil (E) kpl. oder O-Ring (F) austauschen.
Prod.-Nr. 21 025, 21 026, 21 041, 21 042, 24 010, 24 011,
24 022, 24 023: Unterschiedliche Ersatzteilnummern der
Oberteile beachten, siehe Klappseite II.
Einbaulage beachten!
kalt - rechts
II. Mousseur (06 574) ausschrauben und säubern, siehe
warm - links
Klappseite II.
Montage in umgekehrter Reihenfolge.
Ersatzteile, siehe Klappseite II ( * = Sonderzubehör).
Pflege
Die Hinweise zur Pflege dieser Armatur sind der beiliegenden
Pflegeanleitung zu entnehmen.
Fit pop-up waste set (28 910), see fold-out page II.
Seal plug-hole rim!
Open cold and hot water supply and check connections
for leakage!

Maintenance

Inspect and clean all parts, replace as necessary and grease
with special grease (order no. 18 012).
Shut off cold and hot water supply!
max. 10 bar
I. Replacing the headpart, see Fig. [3].
16 bar
1. Pull off handle (B).
2. Unscrew screw (C) and pull off snap insert (D).
3. Unscrew headpart (E) using a 17mm socket wrench.
4. Change either complete headpart (E) or O-ring (F).
Part No. 21 025, 21 026, 21 041, 21 042, 24 010, 24 011,
24 022, 24 023: Observe the different replacement part
numbers of the headparts, see fold-out page II.
Observe the correct installation position!
cold - right
II. Unscrew and clean mousseur (06 574), see fold-out
hot - left
page II.
Assemble in reverse order.
Replacement parts, see fold-out page II ( * = special
accessories).
Care
For directions on the care of this fitting, refer to the
accompanying Care Instructions.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis