Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

32 650
32 652
Atrio
D
D
.....1
.....1
I
I
.....5
.....3
.....2
.....1
.....6
.....3
GB
GB
NL
NL
F
F
.....2
.....3
S
S
.....4
.....7
.....4
.....2
DK .....4
DK .....8
E
E
Design & Quality Engineering GROHE Germany
96.567.031/ÄM 212469/09.08
N
N
.....5
.....9
.....13
.....7
GR
GR
.....5
.....10
.....7
.....14
CZ
CZ
FIN
FIN
PL
PL
.....11
.....6
H
H
.....15
.....8
.....12
.....6
P
P
.....8
.....16
UAE
UAE
TR
TR
.....9
.....17
BG
BG
.....21
.....11
.....9
.....18
.....22
.....11
SK
SK
EST
EST
.....10
.....19
LV
LV
.....12
.....23
SLO
SLO
.....20
.....10
.....12
.....24
HR
HR
LT
LT
.....13
.....25
RO
RO
.....13
.....26
CN
CN
.....14
.....27
RUS
RUS

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Grohe Atrio

  • Seite 1 ..22 ..11 ..26 ..13 ..3 ..2 ..7 ..4 ..11 ..6 ..15 ..8 ..19 ..10 ..23 ..12 ..27 ..14 ..4 ..2 DK ..8 DK ..4 ..12 ..6 ..16 ..8 ..20 ..10 ..24 ..12 Design & Quality Engineering GROHE Germany 96.567.031/ÄM 212469/09.08...
  • Seite 3 32 650 32 652 30° 30-40 30°...
  • Seite 4 Avoid major pressure differences between hot and cold water supply. Maintenance: Inspect and clean all components and replace if GROHE fittings with showers or with pull-out bath spouts/ necessary. showers are equipped with non-return valves. Shut off water supply for maintenance work.
  • Seite 5 ¡Deberán evitarse diferencias de presión importantes entre control hidráulico. las acometidas del agua fría y del agua caliente! Mantenimiento: Las griferías GROHE con ducha o con caño/ducha extraíble Verificar todas las piezas, limpiarlas y cambiarlas están equipadas con válvulas antirretorno. en caso de necesidad.
  • Seite 6: Installazione

    Evitare grandi differenze di pressione fra i raccordi d'acqua tutti i pezzi. fredda e d'acqua calda! Chiudere l’entrata dell’acqua durante i lavori di Tutti i rubinetti GROHE con doccia o bocca estraibili sono manutenzione! dotati di valvola di non ritorno. Durante il montaggio della cartuccia controllare Installazione: che le guarnizioni siano perfettamente in sede.
  • Seite 7: Installation

    Större tryckdifferenser mellan kallvatten- och Underhåll: varmvattenanslutningen måste undvikas! Kontrollera och rengör alla delarna, byt vid behov. GROHE armaturer med dusch eller med utdragbart utlopp/ Spärra vattentillförseln vid underhållsarbeten! dusch är utrustade med backventil. Kontrollera att tätningarna sitter rätt vid Installation: montering av patronen.
  • Seite 8 Kontroller alle delene, rengjør og skift eventuelt Unngå store trykkdifferanser mellom kaldt- og Steng vanntilførselen ved vedlikeholdsarbeider! varmtvannstilkoblingen! Kontroller at tetningene sitter riktig når patronen GROHE-armaturer med dusjer eller med uttrekkbare kraner/ monteres. dusjer er utstyrt med typetestede tilbakeslagsventiler. Trekk til skruene vekselvis og jevnt. Installering: Reservedeler: se sprengskisse Spyl rørledningene!
  • Seite 9 Należy unikać większych różnic ciśnienia między wodą zimną zalecane. a ciepłą! Wszystkie armatury GROHE z prysznicem lub z wysuwaną Konserwacja: wylewką/prysznicem, wyposażone są w atestowane zawory Sprawdzić wszystkie części, oczyścić i ewent. zwrotne.
  • Seite 10 ∆εν συνιστάται η σύνδεση του αναστολέα ροής σε σύνδεσης ζεστού και κρύου νερού! συνδυασµό µε υδραυλικούς ταχυθερµοσίφωνες. Οι µπαταρίες Grohe µε προεκτεινόµενη έξοδο νερού ή µε Συντήρηση: αποσπώµενες απορροές/ντους είναι εξοπλισµένες µε Ελέγξτε όλα τα εξαρτήµατα, καθαρίστε τα και, αν...
  • Seite 11 Evitar grandes diferenças de pressão entre a ligação da água Verificar, limpar e, se necessário, substituir todas fria e a ligação da água quente! as peças. As misturadoras GROHE equipadas com chuveiros ou com Para efectuar trabalhos de manutenção, fechar o bicas/chuveiros extraíveis, encontram-se equipadas com abastecimento de água! válvulas anti-retorno.
  • Seite 12 Je potrebné zabránit' vyšším tlakovým rozdielom medzi prípojkou studenej a teplej vody! Údržba: Armatúry GROHE so sprchou alebo vyt'ahovacím výtokovým Všetky diely skontrolujte, vyčistite a podľa hrdlom/sprchou sú vybavené schválenými spätnými klapkami. potreby vymeňte. Inštalácia: Pred zahájením údržby uzavrite prívod vody!
  • Seite 13 Preprečite večje razlike v tlaku med priključkom hladne in Vzdrževanje tople vode! Preglejte vse dele, po potrebi očistite ali GROHE armature s prhami ali z izvlekljivim iztokom/prho so zamenjajte. opremljeni s preizkušenimi proti-povratnimi ventili. Pred pričetkom vzdrževalnih del zaprite dovod vode! Pri vgradnji kartuše, bodite pozorni na pravilni...
  • Seite 14 Техническо обслужване: водопроводите за студената и топлата вода! Проверете всички части, почистете ги, ако е Всички арматури GROHE с ръчен душ или с чучур/душ за необходимо, ги подменете. издърпване са снабдени с изпитани еднопосочни обратни При работи по поддръжка на арматурата водата...
  • Seite 15 šildytuvu. Neleiskite susidaryti dideliam šalto ir karšto vandens slėgių skirtumui! Techninė priežiūra GROHE maišytuvuose su dušais ar su ištraukiamais nuotėkio Patikrinkite ir nuvalykite detales. Jei reikia, snapeliais/dušais sumontuoti aprobuoti atbuliniai vožtuvai. pakeiskite jas naujomis. Atlikdami techninės priežiūros darbus, užsukite Įrengimas...
  • Seite 16 Se vor evita diferenţe de presiune mari între racordurile de apă caldă şi rece! Întreţinere: Bateriile GROHE cu duş sau cu pipă mobilă / duş mobil sunt Toate piesele se verifică, se curăţă, eventual se echipate cu supape de retur verificate ca tip constructiv.
  • Seite 17 в системе с гидравлическими проточными Необходимо избегать больших перепадов давлений в водонагревателями. подсоединениях холодной и горячей воды! Техническое обслуживание: Все смесители фирмы GROHE с душем или выдвижным Все детали проверить, очистить, при изливом/душем оснащены обратными клапанами. необходимости заменить. Установка: При работах по техобслуживанию перекрыть...

Diese Anleitung auch für:

32 65032 652