H
Felhasználási terület
A csaptelep üzemeltetése lehetséges: nyomás alatti
ryrtti
yyxxhyÃr
vxÃpÃuvq
hyvxÃrp
yp Ã
isyiÃtryrtt xxryÃIiÃpyxyvÃryrtti
yyxxhyÃ
tyÃr Ãtryrtt xxryÃ
H hxvÃhqhx
x Kifolyási nyomás:
x Üzemi nyomás
x Vizsgálati nyomás
$Ãih
ÃsryrvÃthyvÃiÃrrpÃip|xxr Ã
szükséges!
Kerülje a hideg- és melegvízcsatlakozások közötti nagyobb
nyomáskülönbséget!
x Átfolyás 3 bar kifolyási nyomásnál:
C p
pxyr
x
a melegvíz befolyónyilásánál:
Javasolt:
8 rrpxphyhxi)
x
Szerelés
giytrÃiÃhÃp rrpxrxrÄ
Beszerelés és csatlakoztatás, lásd I-es kihajtható
oldal, [1]-és [2]-ig ábrák.
A húzórúd (A) a szerelés során be kell legyen tolva a
csaptelep testbe.
rÃxvuhwuhyÃyqhyÃyp Ãp
r
hw
h
Ügyeljen az I
P
Campo de utilização
A sua utilização é possível com: termoacumuladores de
pressão, esquentadores com comando térmico e
esquentadores com comando hidráulico. Não é possível
proceder à utilização com reservatórios sem pressão
(aquecedores de água abertos).
Dados técnicos
x Pressão de caudal
x Pressão de serviço
x Pressão de teste
Em pressões estáticas superiores a 5 bar, deve ser montado
um redutor de pressão.
Devem ser evitados grandes desequilíbrios de pressão entre
as ligações de água fria e quente!
x Caudal à pressão de caudal de 3 bar:
x Temperatura
Entrada de água quente:
Recomendamos:
x Ligação da água
Instalação
Purgar as tubagens!
Montagem e ligação, ver a página desdobrável I, fig. [1] e [2].
Na montagem, o tirante (A) deverá estar inserido no corpo da
misturadora.
Consulte o desenho cotado na página desdobrável I.
à x|qrur Ä
nem
min. 0,5 bar / ajánlott 1 - 5 bar
kb. 13,5 l/perc
legfeljebb 80 q C
(energia-megtakarítás) 60 q C
mín. 0,5 bar / recomendada 1 - 5 bar
aprox. 13,5 l/min
máximo 80 q C
(poupança de energia) 60 q C
fria - à direita
quente – à esquerda
A lefolyó garnitúrát (28 910) építsük be, ld. a II. kihajtható
oldalt! A kelyhet tömítse!
Nyissa meg a hideg- és a melegvíz vezetéket és
ryyr
vrÃhÃirx|prxÃ|trptpÄ
Karbantartás
@yyr
vrÃhyhrvÃhyxh
pÃvthÃrtÃrryrtÃ
cserélje ki, majd különleges csaptelep-zsírral (megr.
szám: 18 012) kenje be.
max. 10 bar
Zárja el a hideg- és melegvíz vezetékeket!
16 bar
6Ãsry
pÃpr
pwr
I.
1. A fogantyút (B) húzza le.
2. A csavart (C)
húzza le.
6Ãsry
pÃ
3.
6Ãsry Ã
pÃ
4.
Term.-sz. 21 025, 21 026, 21 041, 21 042, 24 010, 24 011,
24 022 és 24 023:
6Ãsry
prxrÃhyiyuhyÃryp
Ãyhyxh
pÃixhÃ
hideg - jobb
vegye figyelembe, lásd a II. kihajtható oldalt.
meleg - bal
Figyeljen a beszerelési helyzetre!
II. Csavarozza le a
lásd a II. kihajtható oldalt.
Az összeszerelés fordított sorrendben történik.
Cserealkatrészek, lásd a II kihajtható oldalon ( * = speciális
tartozékok).
Tisztítás
A csaptelep tisztítására vonatkozó útmutatást a mellékelt
használati útmutató tartalmazza.
Monte o equipamento de escoamento (28 910), consulte a
página II do desdobrável. Vedar o ralo!
Abrir a água fria e quente e verificar se as ligações estão
estanques!
Manutenção
Verificar, limpar, eventualmente substituir todas as peças e
lubrificar com massa especial para misturadoras (n° de
encomenda 18 012).
Fechar a água fria e quente!
I. Substituição da parte superior, ver a fig. [3].
máx. 10 bar
1. Retirar o manípulo (B).
16 bar
2. Desapertar o parafuso (C) e retirar a peça de inserção de
engate (D).
3. Desapertar a parte superior (E) com uma chave de bocas
de 17mm.
4. Substituir a parte superior (E) completa ou o O-Ring (F).
Prod. Nº 21 025, 21 026, 21 041, 21 042, 24 010, 24 011,
24 022 e 24 023: Ter em conta os diferentes números de
peça sobresselente das partes superiores, ver a página
desdobrável II.
Prestar atenção à posição de montagem!
II. Desapertar o emulsor (06 574) e limpar, ver a página
desdobrável II.
A montagem é feita pela ordem inversa.
Peças sobresselentes, consulte a página desdobrável II
( * = acessórios especiais).
Manutenção
As instruções para a conservação desta torneira constam das
Instruções de conservação anexas.
, lásd a [3] ábr.
Ãphh
hÃxvÃpÃhÃx| irprÃ
E) 17mm-es dugókulccsal csavarja ki.
ÃxyÃhtÃhÃPt
Ã
E
Ã
irprÃ%Ã$&#
(D)
F) cserélje ki.
és tisztítsa meg,
8