Seite 2
20 001 20 004 20 005 Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting. S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
Seite 4
Anwendungsbereich Wartung Einlochbatterie geeignet für: Alle Teile prüfen, reinigen, evtl. austauschen und mit Spezialarmaturenfett (Best.-Nr. 18 012) einfetten. direkten Anschluß an Kaltwasserversorgung Wasserzufuhr absperren! Anschluß an Abgang einer vorgeschalteten Mischwasserversorgung I. Austausch des Oberteils, siehe Abb. [3]. 1. Griff (A) abziehen. Technische Daten 2.
Seite 5
Domaine d’application Maintenance Le robinet est utilisé pour: Contrôler toutes les pièces, les nettoyer, les remplacer si nécessaire et les graisser avec de la graisse le raccordement direct à l'arrivée d'eau froide spéciale pour robinetterie (réf. 18 012). le raccordement à une conduite d'eau prémitigée Couper l’alimentation en eau! Caractéristiques techniques I.
Seite 6
Gamma di applicazioni Manutenzione Rubinetto monoforo adatto per: Controllare, pulire e ingrassare tutti i componenti con l’apposito grasso per rubinetti (numero di il collegamento diretto all’alimentazione dell’acqua codice 18 012), ed eventualmente, sostituire quelli fredda difettosi. il collegamento all’uscita dell’alimentazione Chiudere l’entrata dell’acqua! dell’acqua miscelata inserita a monte Dati tecnici...
Seite 7
Användningsområde Underhåll Enhålsarmatur lämplig för: Kontrollera alla delarna, rengör dem, byt ev. ut skadade delar och smörj dem med specialarmaturfett en direkt anslutning till kallvattenförsörjningen (best.nr. 18 012). en anslutning till utloppet på en förinställd blandvattenförsörjning Spärra vattentillförseln! Tekniska data I.
Seite 8
Bruksområde Vedlikehold Etthulls batteri, egnet for: Kontroller og rengjør alle deler, skift ut om nødvendig og smør med spesial-armaturfett (best.nr. 18 012). direkte tilkobling til kaldtvannsforsyningen tilkobling på avgangen til en forhåndsinnstilt blandevannsforsyning Steng av vanntilførselen! Tekniske data I. Utskifting av overdelen, se bilde [3]. Dynamisk trykk: min.
Seite 11
Felhasználható: Karbantartás @yyr vpxÃhyhrvÃhyxh pÃvtixÃrtÃpà Egylyukas csaptelep esetleg cseréljék ki, majd különleges csaptelep-zsírral közvetlen csatlakoztatás a hidegvíz rendszerhez (megr. szám: 18 012) zsírozzák be. csatlakoztatás egy beépített kevertvíz ellátóra Zárják el a vízhálózatot! H hxvÃhqhx 6Ãsry pÃpr pwr , lásd az [3] ábrát. kifolyási nyomás: min.
7hxÕ FyyhÕÃhuhÕ 7Ãh ohyh ÕÃx yÃrqvÃrvyrvÃtr rxv rà Tek delikli batarya buna uygundur: qr÷vúv vÃrÃ|ryÃh h Ãt rvÃTvIà 'à !Ãvyrà ÷xÃhÃq÷ qhà h÷yhÕÃrxÃhxÕ gresleyin. gprqrÃxh ÕúÕúÃà ryrrÃoÕxÕúÕhà h÷yhÕ TÃtv vúvvÃxhhÕÄ hÃh ohÕÃqr÷vúv vyrv Teknik Veriler à hxÕÕÃúrxvyà [3]. 6xÕúà hÕpÕ) Uhh÷Õà Ãorxr rxÃoÕxh Õ min. 0,5 bar - tavsiye edilen 1 - 5 bar øúyrrà hÕpÕà 8ÕhhÕÃ...
Seite 13
Òq åih Piyh¶Ãåvvh 7hp vrÃÃwrqêà Ã~à þrpà r) WãrxÃqvryÃx yh¶Ãþvv¶Ã thqrÃrv¶Ãhà namazat’ špeciálnym tukom na armatúry priame pripojenie na prípojku studenej vody wÃþà 'à ! pripojenie na výstup predradeného zariadenia na Uzavriet’ prívod vody! prípravu zmiešanej vody I. Výmena vršku, pozri obr. [3]. Technické údaje 1. Rukovät’(A) stiahnut’. Prietokový...
Seite 14
Pq åhhwr Opseg upotrebe Baterija sa jednom rupom je povoljna za: TrÃqvwryrà wr vvÃþvvvÃà r vÃvwrvvÃvà qv rxhà vxywþhxÃhÃx ÃhÃuyhqÃq namazati sa specijalnom masti za armature h qåà à 'à ! vxywþhxÃhÃwrÃyhxhÃwrqrà rqwrrà opskrbe sa mješanom vodom Zatvoriti dovod vode! UruvþxvÃqhpv I. Izmjena gornjeg djela, pogledaj sl. [3]. Cvq hyvþxvÃyhxÃ...
Seite 15
Kasutusala Tehniline hooldus Ühe augu segistit võib kasutada Kõik osad tuleb kontrollida, puhastada, vajadusel asendada ja määrida spetsiaalse segistimäärdega vahetuks ühendamiseks külmaveetoru külge (tellimisnumber 18 012). ühendamiseks eelsegatud vee toru külge Sulgege vee juurdevool! Tehnilised andmed I. Ülemise osa vahetus, vt. joonis [3]. Veesurve min.
Seite 16
Naudojimo sritys Techninis aptarnavimas Wvrxy Ãhvã Ãthyvhà vwtv) 7 vhÃhvx vvÃhyvÃqrhyrà v rvxÃwhà pakeisti ir sutepti specialiu maišytuvams skirtu tiesiogiai prie šalto vandens tiekimo å tepalu (u sakymo Nr. 18 012). vrÃhvãÃhqrà xv åqh xvrÃhqrà x Ä Techniniai duomenys å WhqrÃy tv)à I. Ventilio pakeitimas, r.