Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Carl Valentin VARIO III Kurzanleitung Und Hinweise Zur Produktsicherheit

Carl Valentin VARIO III Kurzanleitung Und Hinweise Zur Produktsicherheit

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VARIO III:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
VARIO III
Quick Reference Guide
Central Europe

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Carl Valentin VARIO III

  • Seite 1 VARIO III Quick Reference Guide Central Europe...
  • Seite 2 Carl Valentin GmbH Postfach 3744 78026 Villingen-Schwenningen Neckarstraße 78 – 86 u. 94 78056 Villingen-Schwenningen Phone +49 (0)7720 9712-0 +49 (0)7720 9712-9901 E-Mail info@carl-valentin.de Internet www.carl-valentin.de Copyright by Carl Valentin GmbH / 7956081.0320...
  • Seite 3 DE - DEUTSCH ES - ESPAÑOL FR - FRANÇAIS GB - ENGLISH IT - ITALIANO PT - PORTUGUESE TR - TÜRKÇE...
  • Seite 5 Kurzanleitung und Hinweise zur Produktsicherheit Deutsch...
  • Seite 6 Änderungen sind vorbehalten. Kein Teil des Werks darf in irgendeiner Form (Druck, Fotokopie oder einem anderen Verfahren) ohne schriftliche Genehmigung der Carl Valentin GmbH reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden. Durch die ständige Weiterentwicklung der Geräte können evtl. Abweichungen zwischen der Dokumentation und dem Gerät auftreten.
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Vario III Inhalt Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Umweltgerechte Entsorgung Betriebsbedingungen Auspacken des Etikettendruckers Lieferumfang Aufstellen des Etikettendruckers Anschließen des Etikettendruckers Inbetriebnahme des Etikettendruckers Etikettenrolle im Aufwickelmodus einlegen Etikettenrolle im Abreißmodus einlegen Transferband einlegen Print Settings (Druck Initialisierung) Label Layout (Etikettenlayout) Device Settings (Geräteparameter)
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Produkte können daher zukünftig an Carl Valentin GmbH zurückgegeben werden. Die Altgeräte werden daraufhin fachgerecht entsorgt. Die Carl Valentin GmbH nimmt dadurch alle Verpflichtungen im Rahmen der Altgeräteentsorgung rechtzeitig wahr und ermöglicht damit auch weiterhin den reibungslosen Vertrieb der Produkte. Wir können nur frachtfrei zugesandte Geräte zurücknehmen.
  • Seite 9: Betriebsbedingungen

    Vario III Betriebsbedingungen Die Betriebsbedingungen sind Voraussetzungen, die vor Inbetriebnahme und während des Betriebs unserer Geräte erfüllt sein müssen, um einen sicheren und störungsfreien Betrieb zu gewährleisten. Bitte lesen Sie die Betriebsbedingungen aufmerksam durch. Falls Sie Fragen, im Hinblick auf die praktischen Anwendungen der Betriebsbedingungen haben, setzen Sie sich mit uns oder Ihrer zuständigen Kundendienststelle in Verbindung.
  • Seite 10: Störstrahlung Und Störfestigkeit

    Vario III Störstrahlung und Störfestigkeit Störaussendung/Emission gemäß EN 61000-6-3: 2007 Industriebereich • Störspannung auf Leitungen gemäß EN 55022: 09-2003 • Störfeldstärke gemäß EN 55022: 09-2003 • Oberschwingungsströme (Netzrückwirkung) gemäß EN 61000-3-2: 09-2006 • Flicker gemäß EN 61000-3-3: 1955 + A1:2001 + A2:2005 Störfestigkeit/Immunity gemäß...
  • Seite 11: Gewährleistung

    Vario III Grenzwerte Schutzart gemäß IP: Umgebungstemperatur °C (Betrieb): Min. +5 Max. +35 Min. −20 Max. +60 Umgebungstemperatur °C (Lagerung): Relative Luftfeuchte % (Betrieb): Max. 80 Relative Luftfeuchte % (Lagerung): Max. 80 (Betauung der Geräte nicht zulässig) Gewährleistung Wir lehnen die Haftung für Schäden ab, die entstehen können durch: •...
  • Seite 12: Auspacken Des Etikettendruckers

    Vario III Auspacken des Etikettendruckers  Etikettendrucker aus dem Karton heben.  Etikettendrucker auf Transportschäden prüfen.  Lieferung auf Vollständigkeit prüfen. Lieferumfang • • Etikettendrucker. Abschneidevorrichtung (nur bei Geräten mit Option Messer) • Netzkabel. • Dokumentation. • Folienkern (leer), auf Transferbandaufwicklung •...
  • Seite 13: Etikettenrolle Im Aufwickelmodus Einlegen

    Vario III Etikettenrolle im Aufwickelmodus einlegen HINWEIS! Im Aufwickelmodus werden die Etiketten nach dem Bedrucken intern zur späteren Verwendung wieder aufgewickelt. • Deckel des Druckers öffnen. • Andruckhebel (J) gegen den Uhrzeigersinn drehen, um Druckkopf (I) aufzuklappen. • Äußere Etikettenhalterung (A) entfernen.
  • Seite 14: Etikettenrolle Im Abreißmodus Einlegen

    Vario III Etikettenrolle im Abreißmodus einlegen • Deckel des Druckers öffnen. • Andruckhebel (H) gegen den Uhrzeigersinn drehen, um Druckkopf (F) aufzuklappen. • Äußere Etikettenhalterung (A) entfernen. • Etikettenrolle mit Innenwicklung auf Abwickelvorrichtung (B). • Etikettenhalterung (A) wieder anbringen. •...
  • Seite 15: Transferband Einlegen

    Vario III Transferband einlegen HINWEIS! Für die Thermotransfer-Druckmethode muss ein Farbband eingelegt werden. Bei Verwendung des Etikettendruckers für den direkten Thermodruck wird kein Farbband eingelegt. Die im Etikettendrucker verwendeten Farbbänder müssen mindestens so breit sein wie das Druckmedium. Ist das Farbband schmaler als das Druckmedium, bleibt der Druckkopf teilweise ungeschützt und nutzt sich vorzeitig ab.
  • Seite 16: Print Settings (Druck Initialisierung)

    Vario III Print Settings (Druck Initialisierung) Tastenfolge: Speed Angabe der Druckgeschwindigkeit in mm/s. Wertebereich: 50 mm/s … 200 mm/s (siehe Technische Daten). (Geschwindigkeit) Contrast Angabe des Wertes, um die Druckintensität bei der Verwendung von unterschiedlichen (Brennstärke) Materialien, Druckgeschwindigkeiten oder Druckinhalten einzustellen.
  • Seite 17: Device Settings (Geräteparameter)

    Vario III Taste: Label error length Angabe nach wie vielen mm, im Fall eines Fehlers, eine Meldung im Display erscheinen soll. Wertebereich: 1 … 999 mm (Etiketten-Fehlerlänge) Synchronization On (Ein): Falls ein Etikett auf dem Trägermaterial fehlt, wird eine Fehlermeldung angezeigt.
  • Seite 18 Vario III Taste: Buzzer On (Ein): Beim Drücken jeder Taste ist ein akustisches Signal hörbar. Wertebereich: 1 … 7 (Buzzer) Off (Aus): Es ist kein Signal hörbar. Display Einstellung des Kontrasts auf dem Display. Wertebereich: 45 … 75 (Display) Taste: Language Auswahl der Sprache, in der die Texte im Druckerdisplay angezeigt werden sollen.
  • Seite 19: Network (Netzwerk)

    Vario III Taste: Label label change On (Ein): Ein neuer Druckauftrag wird erst nach Bestätigung am Gerät gedruckt. (Etikett Bestätigung) Ein bereits aktiver fortlaufender Druckauftrag wird weiter gedruckt, bis die Bestätigung am Gerät erfolgt. Off (Aus): Es erscheint keine Abfrage am Display der Ansteuerung.
  • Seite 20: Interface (Schnittstellen)

    Allgemein (On) auszuwählen. Taste drücken und Daten die über einen beliebigen Port gesendet werden (COM1, LPT, USB, TCP/IP), werden gedruckt. Emulation (Emulation) Tastenfolge: Protocol CVPL: Carl Valentin Programming Language ® (Protokoll) ZPL: Zebra Programming Language Mit den Tasten das Protokoll auswählen. Taste drücken, um Auswahl zu...
  • Seite 21: Date & Time (Datum & Uhrzeit)

    Vario III Taste: ® Printhead resolution Bei aktivierter ZPL II -Emulation muss die Druckkopf-Auflösung des emulierten Geräts (Druckkopf Auflösung) eingestellt werden. HINWEIS ® Unterscheidet sich die Druckkopf-Auflösung des Zebra Druckers von der des Valentin Geräts, so stimmt die Größe der Objekte (z.B. Texte, Grafiken) nicht genau überein.
  • Seite 22: Service Functions (Service Funktionen)

    Vario III Taste: End of summertime - time Eingabe der Uhrzeit wann die Sommerzeit enden soll. (Ende Sommerzeit - Uhrzeit) Taste: Time shifting Eingabe der Zeitverschiebung bei Sommer-/Winterzeit Umstellung in Stunden und Minuten. (Zeitverschiebung) Service Functions (Service Funktionen) HINWEIS! Damit der Händler bzw. der Druckerhersteller im Servicefall schnellen Support bieten kann, verfügt der Drucker über das Menü...
  • Seite 23 Vario III Taste: Input Anzeige der Eingangs-Signalpegel. (Eingang) 0 = Low 1 = High Taste: Output Anzeige der Ausgangs-Signalpegel. (Ausgang) 0 = Low 1 = High Taste: I/O status Relevante Ereignisse werden gezählt und im RAM Speicher mitprotokolliert. Das Protokoll geht (I/O Status) nach Ausschalten des Gerätes verloren.
  • Seite 24: Main Menu (Grundmenü)

    Vario III Taste: Zero point adjustment Die Eingabe des Wertes erfolgt in 1/100 mm. in Y direction Falls nach dem Austauschen des Druckkopfs, der Druck nicht an der gleichen Stelle auf dem (Nullpunkt Abgleich in Etikett fortgesetzt wird, kann diese Differenz in Druckrichtung korrigiert werden.
  • Seite 25 Vario III Compact Flash Card / USB Speicherstick Mit den Tasten der Folientastatur des Druckers oder mit verschiedenen Funktionstasten einer angeschlossenen USB-Tastatur wird das Memory-Menu bedient. Zurück zum letzten Menü. In der Funktion Load layout (Layout laden): Wechsel in den File Explorer.
  • Seite 26 Vario III File Explorer Der File Explorer ist das Dateiverwaltungssystem des Drucksystems. Die Hauptfunktionen für die Oberfläche des Memory Menüs werden im File Explorer zur Verfügung gestellt. In der Ansicht des Benutzerverzeichnisses die Taste drücken um in den File Explorer zu gelangen.
  • Seite 27 Vario III Save configuration Sichert die komplette, aktuelle Druckerkonfiguration unter dem ausgewählten Namen. (Konfiguration speichern) Zugriff auf das Memory Menü. File Explorer aufrufen. Wechsel in das Menü Save file (Datei speichern). Funktion Save configuration (Konfiguration speichern) auswählen. Auswahl bestätigen. Ist eine USB-Tastatur angeschlossen, kann für config.cfg ein neuer Dateiname vergeben werden.
  • Seite 28 Vario III Copying Erstellt ein Duplikat der ursprünglichen Datei bzw. des ursprünglichen Verzeichnisses (Kopieren) um anschließend unabhängig vom Original Änderungen durchführen zu können. Zugriff auf das Memory Menü. File Explorer aufrufen. Datei auswählen. Dateien markieren die kopiert werden sollen. Die markierten Einträge werden mit * gekennzeichnet.
  • Seite 29: Technische Daten

    Vario III Technische Daten Vario III Vario III Vario III Vario III Vario III 103/8 T 104/8 107/12 107/24 108/12 T Druckauflösung 203 dpi 203 dpi 300 dpi 600 dpi 300 dpi Max. Druckgeschwindigkeit 250 mm/s 250 mm/s 250 mm/s...
  • Seite 30 Vario III Vario III Vario III Vario III Vario III Vario III Betriebsbedingungen 103/8 T 104/8 107/12 107/24 108/12 T 110 … 230 V AC / 50 … 60 Hz Nennspannung Leistungsaufnahme max. 150 VA 5 … 35 °C Betriebstemperatur Luftfeuchtigkeit max.
  • Seite 31: Allgemeine Reinigung

    Vario III Reinigung GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag!  Vor allen Wartungsarbeiten den Etikettendrucker vom Stromnetz trennen und kurz warten, bis sich das Netzteil entladen hat. HINWEIS! Für die Reinigung des Geräts sind persönliche Schutzeinrichtungen wie Schutzbrille und Handschuhe empfehlenswert. Wartungsaufgabe Häufigkeit...
  • Seite 32 Vario III Druckwalze reinigen Eine Verschmutzung der Druckwalze führt zu einer schlechteren Druckqualität und kann außerdem zu Beeinträchtigungen des Materialtransports führen. VORSICHT! Beschädigung der Druckwalze!  Keine scharfen, spitzen oder harten Gegenstände zur Reinigung der Druckwalze verwenden. • Deckel des Druckers öffnen.
  • Seite 33 Instrucciones abreviadas y recomendaciones de seguridad Español...
  • Seite 34 Prohibido reelaborar ningún fragmento de esta obra mediante sistemas electrónicos, así como multicopiarlo o difundirlo de cualquier modo (impresión, fotocopia o cualquier otro procedimiento) sin previa autorización de la empresa Carl Valentin GmbH. Debido al constante desarrollo de los aparatos puede haber diferencias entre la documentación y el aparato.
  • Seite 35 Vario III Contenido Indicaciones para su empleo Indicaciones de seguridad Eliminación no contaminante Condiciones de funcionamiento Desembalaje la impresora Contenido del material entregado Colocación de la impresora Conexión de la impresora Puesta en funcionamiento la impresora Colocación de las etiquetas en modo enrollar Colocación de las etiquetas en modo rasgado...
  • Seite 36: Indicaciones Para Su Empleo

    Con ello, Carl Valentin GmbH asume oportunamente todas las obligaciones en el marco de la eliminación de residuos de aparatos, posibilitando de ese modo también la venta sin obstáculos de los productos. Únicamente podemos aceptar aparatos enviados francos de porte.
  • Seite 37: Condiciones De Funcionamiento

    Vario III Condiciones de funcionamiento Antes de la puesta en marcha de la impresora y durante su uso, deberá comprobar que se cumplen las condiciones de funcionamiento aquí descritas. Sólo así quedará garantizado un funcionamiento del aparato en condiciones de seguridad y libre de interferencias.
  • Seite 38 Vario III Radiación parásita e inmunidad a las interferencias Interferencia emitida según EN 61000-6-3: 2007 àrea de industría • Corriente parásita en líneas de alimentación según EN 55022: 09-2003 • Intensidad del campo parasitario según EN 55022: 09-2003 • Corrientes armónicas (retroalimentación a la red) según EN 6100—3-2: 09-2006 •...
  • Seite 39: Valores Límite

    Vario III Valores límite Clase de protección según IP: Temperatura ambiental °C (servicio): Min. +5 Máx. +35 Min. −20 Máx. +60 Temperatura ambiental °C (almacenamiento): Humedad relativa del aire % (servicio): Máx. 80 Humedad relativa del aire % (almacenamiento): Máx. 80 (no se permite la condensación) Garantía...
  • Seite 40: Desembalaje La Impresora

    Vario III Desembalaje la impresora  Al sacar la impresora de etiquetas de la caja.  Controla que la impresora de etiquetas no se haya dañada durante el transporte.  Compruebe que el envío está completo. Contenido del material entregado •...
  • Seite 41: Colocación De Las Etiquetas En Modo Enrollar

    Vario III Colocación de las etiquetas en modo enrollar ¡AVISO! En el modo de enrollador las etiquetas se vuelven a enrollar internamente para volver a utilizarlas después. • Levante la tapa de la impresora. • Gire la palanca (J) en el sentido contrario de las agujas del reloj para levantar el cabezal de impresión (I).
  • Seite 42: Colocación De Las Etiquetas En Modo Rasgado

    Vario III Colocación de las etiquetas en modo rasgado • Levante la tapa de la impresora. • Gire la palanca (H) en el sentido contrario de las agujas del reloj para levantar el cabezal de impresión (F). • Quite la parte exterior del sujeta-etiquetas (A).
  • Seite 43: Colocación De La Cinta De Transferencia

    Vario III Colocación de la cinta de transferencia ¡AVISO! En el modo de impresión de termotransferencia hay que colocar una cinta de transferencia térmica. Al emplear la impresora para termoimpresión directa, no se colocará ninguna cinta de transferencia térmica. Las cintas de transferencia térmica empleadas en la impresora deben ser al menos tan anchas como el material a imprimir.
  • Seite 44: Print Settings (Inicialización De Impresión)

    Vario III Print Settings (Inicialización de impresión) Secuencia de teclas: Speed Indicación de la velocidad de impresión en mm/s. Rango de valores: 50 mm/s … 200 mm/s (véase los datos técicos). (Velocidad) Contrast Indica el valor de ajuste de la intensidad de impresión cuando se emplean diferentes (Contraste) materiales, velocidades de impresión o contenidos.
  • Seite 45: Device Settings (Parámetros Del Aparato)

    Vario III Scan position Inserta el largo porcentual de una etiqueta, conforme al cual se buscará el final de la etiqueta. (Scan position) Aquí se pueden sortear las marcas existentes en la etiqueta. Tecla: Label error length Señala tras cuántos mm, en caso de que ocurra un error, se mostrará en pantalla un aviso de (Fallo de largo de etiqueta) error.
  • Seite 46 Vario III Tecla: Buzzer On: Al pulsar cualquier tecla se produce una señal acústica. Rango de valores: 1 … 7. (Zumbador) Off: Sin señal acústica Display Ajuste del contraste en pantalla. Rango de valores: 45 … 75. (Pantalla) Tecla: Language Selección del idioma en el que se mostrará...
  • Seite 47: Network (Red)

    Vario III Tecla: Standard label On: Si se comienza una orden de impresión sin haberla definido previamente, se imprime por (Etiqueta estándar) defecto la etiqueta estándar. Off: Si se comienza una orden de impresión sin haberla definido previamente, aparece un mensaje de error.
  • Seite 48: Interface (Puertos)

    General (On). Pulse la tecla y se imprimirán los datos que se envíen a través del puerto que se desee (COM1, LPT, USB, TCP/IP). Emulation (Emulación) Secuencia de teclas: Protocol CVPL: Carl Valentin Programming Language ® (Protocolo) ZPL: Zebra Programming Language Con las teclas se puede seleccionar el protocolo.
  • Seite 49: Date & Time (Fecha & Hora)

    Vario III Tecla: ® Printhead resolution En caso de emulación ZPL II activa hay que ajustar la resolución del cabezal de impresión del (Resolución de cabezal de la impresora emulada. impresión) ¡AVISO! ® Si la resolución del cabezal de impresión de la impresora Zebra se diferencia de la resolución del aparato Valentin, entonces el tamaño de los objetos no coincide...
  • Seite 50: Service Functions (Funciones De Asistencia Técnica)

    Vario III Tecla: End of summertime - Inserción de la fecha en la que debe finalizar el horario de verano. La inserción se refiere al fecha formato anteriormente seleccionado. (Fecha del fin del horario de verano) Tecla: End of summertime - Inserción de la hora en la que debe terminar el horario de verano.
  • Seite 51 Vario III Tecla: Print examples Se imprimen todos los ajustes del módulo. (Ejemplos de impresión) Settings (Informe de estatus): Imprime todos los parámetros del módulo, como p.ej. velocidad, etiquetas, cinta de transferencia, etc. Bar codes (Códigos de barra): Se imprimen todos los códigos de barra disponibles en el módulo.
  • Seite 52: Main Menu (Menú Principal)

    Vario III Ribbon advance warning mode (Modo del aviso próximo fin de cinta): Warning (Atención): Cuando se alcance el diámetro de aviso se activará la salida correspondiente en el Puerto E/S. Reduced print speed (Velocidad de impresión reducida): Velocidad en la que la velocidad de impresión está...
  • Seite 53: Tarjeta De Memoria Compact Flash / Memoria Usb

    Vario III Tarjeta de Memoria Compact Flash / Memoria USB El menú de acceso a la memoria de las tarjetas se opera a través de las teclas del teclado que hay en la impresora o mediante un teclado externo USB.
  • Seite 54 Vario III File Explorer El Explorador de Archivos es el gestor de archivos del sistema de impresión. El (Explorador de Archivos) Explorador de Archivos proporciona las funciones principales para que el usuario acceda al menú de la memoria. En el directorio del usuario, pulse la tecla para acceder al Explorador de Archivos.
  • Seite 55 Vario III Save configuration Memoriza la configuración del aparato bajo un nuevo nombre. (Memorizar configuración) Acceso al menú de la memoria Llamada al File Explorer (explorador de archivos). Cambia al menú Save file (Guardar archivo). Seleccione la función Save configuration (Memorizar configuración).
  • Seite 56 Vario III Copying Creates a duplicate of the original file and/or the original directory to make changes (Copiar) independently of the original. Crea un duplicado del archive original o directorio para hacer cambios independientes al original. Acceso al menú de la memoria Llamada al File Explorer (explorador de archivos).
  • Seite 57: Datos Técnicos

    Vario III Datos técnicos Vario III Vario III Vario III Vario III Vario III 103/8 T 104/8 107/12 107/24 108/12 T Resolución 203 dpi 203 dpi 300 dpi 600 dpi 300 dpi Velocidad máx. de impresión 250 mm/s 250 mm/s...
  • Seite 58 Vario III Vario III Vario III Vario III Vario III Vario III Condiciones operativas 103/8 T 104/8 107/12 107/24 108/12 T 110 … 230 V AC / 50 … 60 Hz Tensión nominal Consumo máx. 150 VA 5 … 35 °C Temperatura de funcionamiento 80 % (sin condensación)
  • Seite 59: Limpieza General

    Vario III Limpieza Para los ajustes y montajes sencillos emplear la llave hexagonal suministrada que se encuentra en la parte inferior de la unidad ¡PELIGRO! ¡Existe riesgo de muerte por descarga eléctrica!  Antes de todos los trabajos de mantenimiento de la impresora desconectar la red de corriente y aguardar brevemente hasta que la fuente de red se haya descargado.
  • Seite 60: Limpieza Del Rodillo De Impresión

    Vario III Limpieza del rodillo de impresión El ensuciamiento del rodillo de impresión puede repercutir en una mala calidad de impresión y además puede estropear el material de transporte. ¡PRECAUCIÓN! ¡Daño del rodillo de impresión!  No utilizar objetos afilados, puntiagudos o duros para limpiar el rodillo de impresión.
  • Seite 61 Guide de référence rapide et de sécurité des produits Français...
  • Seite 62 La reproduction, ou la transformation de ce manuel, partielle ou intégrale, sous quelque forme que ce soit (impression, photocopie ou tout autre procédé) est interdite sauf autorisation écrite de Carl Valentin GmbH. Par l'évolution permanente, des différences peuvent survenir entre la documentation et le matériel.
  • Seite 63 Vario III Contenu Usage conforme Consignes de sécurité Dépollution conforme à l'environnement Conditions d'opération Déballer l'imprimante Contenu de la livraison Installer l'imprimante Raccorder l'imprimante Mettre en service l'imprimante Insérer les étiquettes en mode enroulement Insérer les étiquettes en mode bord denté...
  • Seite 64: Usage Conforme

    Les appareils anciens sont éliminés les déchets de façon appropriée. Carl Valentin GmbH perçoit à temps toutes les obligations dans le cadre de l'enlèvement des déchets d'appareils anciens et permet ainsi aussi la vente des produits sans difficultés. Veuillez faire attention que nous ne pouvons reprendre des appareils envoyés que franco de port.
  • Seite 65: Conditions D'opération

    Vario III Conditions d'opération Avant la mise en route et pendant l'utilisation de nos imprimantes, observer les conditions d'utilisation pour assurer une fonction sans perturbation. Lire soigneusement ces conditions d'utilisation. En cas de questions au sujet de l'utilisation pratique de ces conditions veuillez contacter votre distributeur.
  • Seite 66 Vario III Perturbation atmosphérique et immunité Émission de perturbation conformément à EN 61000-6-3: 2007 secteur d'industrie • Tension de perturbation sur lignes conformément à EN 55022: 09-2003 • Puissance de perturbation conformément à EN 55022: 09-2003 • Courant harmonique (réseau rétroaction) conformément à...
  • Seite 67: Valeurs Limites

    Vario III Valeurs limites Protection selon IP: Température ambiante °C (opération): Min. +5 Max. +35 Min. −20 Max. +60 Température ambiante °C (stockage): Humidité atmosphérique % (opération): Max. 80 Humidité atmosphérique % (stockage): Max. 80 (éviter que les appareils se couvrent de rosée) Garantie Nous ne sommes pas responsables de dommages occasionnés par:...
  • Seite 68: Déballer L'imprimante

    Vario III Déballer l'imprimante  Enlever l'imprimante du carton.  Vérifier l'état de l'imprimante suite au transport.  Contrôler entièrement la livraison. Étendue de la livraison • • Imprimante d'étiquettes. Massicot (uniquement sur les appareils avec l'option massicot). • Câble secteur.
  • Seite 69: Insérer Les Étiquettes En Mode Enroulement

    Vario III Insérer les étiquettes en mode enroulement REMARQUE! En mode enroulement, les étiquettes sont enroulées de nouveau en interne après l'impression pour un usage ultérieur. • Ouvrir le couvercle de l'imprimante. • Pour déverrouiller la tête d'impression (I), tourner le levier (J) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  • Seite 70: Insérer Les Étiquettes En Mode Bord Denté

    Vario III Insérer les étiquettes en mode bord denté • Ouvrir le couvercle de l'imprimante. • Pour déverrouiller la tête d'impression (F), tourner le levier (H) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. • Enlever la flasque extérieure (A).
  • Seite 71: Insérer Le Film Transfert

    Vario III Insérer le film transfert REMARQUE! Pour imprimer en mode transfert thermique on doit mettre en place un film transfert. Pour utiliser l'imprimante en mode thermique directe on ne doit pas mettre de film transfert dans l'imprimante. N'utiliser pas un film transfert plus étroit que le support d'impression.
  • Seite 72: Print Settings (Initialisation D'imprimante)

    Vario III Print Settings (Initialisation d'impression) Touches: Speed Indication de la vitesse d'impression en mm/s. Valeurs possibles: 50 mm/s … 200 mm/s (voir les données techniques). (Vitesse) Contrast Indication de l'intensité d'impression lors de l'utilisation des différents matériaux, vitesses (Contraste) d'impression ou les contenus d'impression.
  • Seite 73: Device Settings (Paramètres D'appareil)

    Vario III Touche: Label error length Indication après combien de mm, dans le cas d'une erreur, un message doit apparaître à (Etiquette longueur l'écran. Valeurs possibles:1 mm … 999 mm. d'erreur) Synchronization On: Si une étiquette manque sur le papier de support un message d'erreur est affiché.
  • Seite 74 Vario III Touche: Buzzer On: En appuyant sur une touche on peut entendre un signal acoustique. Valeurs possibles: 1 … 7. (Buzzer) Off: On ne peut entendre le signal acoustique. Display Paramètres du contraste de l'écran. Valeurs possibles: 45 … 75.
  • Seite 75: Network (Réseau)

    Vario III Touche: Standard label On: Si un ordre d'impression débute sans définition d'une étiquette précédente, l'étiquette (Étiquette standard) standard (type d'appareil, version de firmware, version build) est imprimée. Off: Si un ordre d'impression débute sans définition d'une étiquette précédente, un message d'erreur apparaît.
  • Seite 76: Interface (Interface)

    'Général' (On). Appuyer sur la touche et les données qui sont envoyées sur un port arbitraire (COM1, LPT, USB, TCP/IP) sont imprimées. Emulation (Emulation) Touches: Protocol CVPL: Carl Valentin Programming Language ® (Protocole) ZPL: Zebra Programming Language Appuyer sur les touches pour sélectionner le protocole.
  • Seite 77: Date & Time (Date & Heure)

    Vario III Touche: ® Printhead resolution Avec l'émulation ZPL II active, la résolution de la tête d'impression du module d'impression (Résolution de directe émulé doit être réglée. la tête d'impression) REMARQUE! ® Si la résolution de l'imprimante Zebra II et l'appareil Valentin est différente, la taille des objets (par ex.
  • Seite 78: Service Functions (Fonctions Service)

    Vario III Touche: Entrée l’heure du passage à l’heure d’hiver. End of summertime - time (Début de l’heure d’hiver – heure) Touche: Entrée le décalage horaire en heures et minutes lors du passage heure d’été/heure d'hiver. Time shifting (Décalage horaire)
  • Seite 79 Vario III Touche: Print examples Tous les réglages du module d'impression ont été imprimés sur l'étiquette insérée. (Exemples d'impression) Settings (Paramètres): Impression de tous les paramètres comme par exemple vitesse, matériel d'étiquette et du film transfert etc. Bar codes (Codes à barres): Impression de tous les codes à barres disponibles.
  • Seite 80 Vario III vitesse normale. Français...
  • Seite 81: Main Menu (Menu Principal)

    Vario III Touche: Zero point adjustment Indication de la valeur en 1/100 mm. in Y direction Après le changement de la tête d'impression, si l'impression ne se fait pas à la même position (Alignement du point zéro sur l'étiquette, cette différence peut être corrigée dans la direction d'impression.
  • Seite 82: Carte Compact Flash / Clé Mémoire Usb

    Vario III Carte Compact Flash / Clé Mémoire USB Le menu mémoire peut être utilisé avec les touches du clavier interne de l'imprimante ou avec les différentes touches de fonction d'un clavier USB connecté. Retour au dernier menu. Dans la fonction Load layout (Charger layout): Changer dans le File Explorer.
  • Seite 83 Vario III File Explorer Le File Explorer est le système d'administration de fichier de l'imprimante. Les fonctions principales pour la surface de menu mémoire sont mises à la disposition dans le File Explorer. Dans la vue du répertoire utilisateur, appuyer sur la touche pour accéder au File...
  • Seite 84 Vario III Save configuration Enregistrer la configuration de module d'impression complète sous le nom sélectionné. (Enregistrer configuration) Accès au menu mémoire. Appeler le File Explorer. Changer dans le menu Save file (Enregistrer fichier). Sélectionner la fonction Save configuration (Enregistrer configuration).
  • Seite 85 Vario III Copying Créer un copie du fichier original et/ou du répertoire original pour faire des (Copier) modifications indépendamment de l'original.. Accès au menu mémoire. Appeler le File Explorer. Sélectionner le fichier. Sélectionner les fichiers qui doivent être copiés. Les entrées sélectionnées sont marquées...
  • Seite 86: Données Techniques

    Vario III Données techniques Vario III Vario III Vario III Vario III Vario III 103/8 T 104/8 107/12 107/24 108/12 T Résolution 203 dpi 203 dpi 300 dpi 600 dpi 300 dpi Max. vitesse d'impression 250 mm/s 250 mm/s 250 mm/s...
  • Seite 87 Vario III Vario III Vario III Vario III Vario III Vario III Fonctionnement 103/8 T 104/8 107/12 107/24 108/12 T 110 … 230 V AC / 50 … 60 Hz Tension Max. puissance max. 150 VA 5 … 35 °C Température fonctionnement...
  • Seite 88: Nettoyage Général

    Vario III Nettoyage DANGER! Danger de mort par choc électrique!  Couper l'imprimante du secteur avant tous travaux de maintenance et attendre un instant jusqu'à ce que le bloc d'alimentation se soit déchargé. REMARQUE! Il est recommandé de porter un équipement de protection individuelle tel que des lunettes de protection lors du nettoyage de l’appareil.
  • Seite 89 Vario III Nettoyer le rouleau de pression L'encrassement du rouleau de pression peut causer une mauvaise qualité d'impression et peut aussi entraver le transport des matériaux. ATTENTION! Le rouleau de pression peut être endommagé!  Ne pas utiliser d'objets coupants, pointus ou durs pour nettoyer la tête d'impression.
  • Seite 91 Quick reference guide and product safety English...
  • Seite 92 All named brands or trademarks are registered brands or registered trademarks of their respective owners and may not be separately labelled. It must not be concluded from the missing labelling that it is not a registered brand or a registered trademark. Carl Valentin label printers comply with the following safety guidelines: EG Low-Voltage Directive (2006/95/EC)
  • Seite 93 Vario III Contents Intended Use Safety Notes Environmentally-Friendly Disposal Operating Conditions Unpack the Label Printer Scope of Delivery Set up the Label Printer Connect the Label Printer Initial Operation of the Label Printer Load Label Roll in Rewind Mode Load Label Roll in Tear-off Mode...
  • Seite 94: Intended Use

    This way, you can be sure your old equipment will be disposed of correctly. Carl Valentin GmbH thereby fulfils all obligations regarding timely disposal of old equipment and facilitates the smooth reselling of these products. Please understand that we can only take back equipment that is sent free of carriage charges.
  • Seite 95: Operating Conditions

    Vario III Operating Conditions Before initial operation and during operation these operating conditions have to be observed to guarantee save and interference-free service of our printers. Therefore please carefully read these operating conditions. As the delivery is customised, please compare the supplied accessories with your order.
  • Seite 96 Vario III Stray Radiation and Immunity from Disturbance Emitted interference according to EN 61000-6-3: 2007 industrial sector • Interference voltage to wires according to EN 55022: 09-2003 • Interference field power according to EN 55022: 09-2003 • System perturbation according to EN 61000-3-2: 09-2006 •...
  • Seite 97: Limit Values

    Vario III Limit Values Protection according IP: Ambient temperature °C (operation): min. +5 max. +35 min. −20 max. +60 Ambient temperature °C (storage): Relative air humidity % (operation): max. 80 Relative air humidity % (storage): max. 80 (bedewing of printers not allowed)
  • Seite 98: Unpack The Label Printer

    Vario III Unpack the Label Printer  Lift the label printer out of the box.  Check the label printer for transport damages.  Check delivery for completeness. Scope of Delivery • • Label printer. Cutter unit (printers with option cutter only).
  • Seite 99: Load Label Roll In Rewind Mode

    Vario III Load Label Roll in Rewind Mode NOTICE! In rewind mode the labels are wound up internally after printing for later use. • Open the printer cover. • Open the printhead (I) by turning the pressure lever (J) anticlockwise.
  • Seite 100: Load Label Roll In Tear-Off Mode

    Vario III Load Label Roll in Tear-off Mode • Open the printer cover. • Open the printhead (F) by turning the pressure lever (H) anticlockwise. • Remove the outside label mounting plate (A). • Load the label roll with inner winding onto the unwinding roll (B) and attach again the label mounting plate (A).
  • Seite 101: Load Transfer Ribbon

    Vario III Load Transfer Ribbon NOTICE! For the thermal transfer printing method it is necessary to load a ribbon, otherwise when using the printer in direct thermal print it is not necessary to load a ribbon. The ribbons used in the printer have to be at least the same width as the print media.
  • Seite 102: Print Settings

    Vario III Print Settings Keys: Speed Indication of print speed in mm/s. Value range: 50 mm/s … 200 mm/s (see the technical data). Contrast Indication of value to set the print intensity when using different materials, print speeds or printing contents.
  • Seite 103: Device Settings

    Vario III Scan position (AP) Entry of percental label length by that the label end is searched. Key: Label error length In case an error occurs, indication after how many mm a message appears in the display. Value range: 1 … 999 mm Synchronization On: If a label is missed on the liner an error message is displayed.
  • Seite 104 Vario III Key: Buzzer On: An acoustic signal is audible when pressing a key. Value range: 1 … 7. Off: No signal is audible. Display Setting of display contrast. Value range: 45 … 75. Key: Printer language Selection of language in which you want to display the text in the printer display.
  • Seite 105: Network

    Vario III Key: Label confirmation On: A new print order is only printed after confirmation at the device. An already active continuing print order is printed as long as the confirmation is effected at the device. Off: No query appears at the display of control unit.
  • Seite 106: Interface

    (on). Press the key and the data sent via any port (COM1, LPT, USB, TCP/IP) is printed. Emulation Keys: Protocol CVPL: Carl Valentin Programming Language ® ZPL: Zebra Programming Language Press keys to select the protocol. Press key to confirm the selection.
  • Seite 107: Date & Time

    Vario III Key: ® Printhead resolution At activated ZPL II emulation the printhead resolution of the emulated device must be set. NOTICE! ® If the printhead resolution of the Zebra printer differs from that of the Valentin device, then the size of objects (e.g. texts, graphics) complies not exactly.
  • Seite 108: Service Functions

    Vario III Key: Time shifting By means of this function you can enter time shifting in hours and minutes (for automatically adjustment from summer and wintertime). This entry refers to the currently set printer time. Service Functions NOTICE! So that the distributor res. the printer manufacturer at the case of service can offer fast support, the printer is equipped with the Service functions menu.
  • Seite 109 Vario III Key: Input Indication of input signal level. 0 = Low; 1 = High Key: Output Indication of input output level 0 = Low; 1 = High Key: I/O status Relevant results are counted and registered in RAM memory. The protocole get lost after switching off the device.
  • Seite 110: Main Menu

    Vario III Key: Zero point adjustment Indication of value in 1/100 mm. in Y direction After replacing the printhead - the print cannot be continued at the same position on the label, the difference can be corrected in printing direction.
  • Seite 111: Compact Flash Card / Usb Memory Stick

    Vario III Compact Flash Card / USB Memory Stick The memory menu is operated with the keys of the internal foil keyboard of the label printer or with different function keys of an attached USB keyboard. Return to the previous menu.
  • Seite 112 Vario III File Explorer The File Explorer is the file manager of the printing system. The File Explorer provides the main functions for the user interface of memory menu. In the user directory, press key to access to the File Explorer.
  • Seite 113 Vario III Save configuration Saves the complete current device configuration under the selected name. Access to the memory menu. File Explorer aufrufen. Change to the menu Save file. Select the function Save configuration. Confirm the selection. If an USB keyboard is attached a new file name for config.cfg can be assigned.
  • Seite 114 Vario III Copy memory card Creates a duplicate of the original file and/or the original directory to make changes independently of the original. Access to the memory menu. Call the File Explorer. Select the file. Mark the files which are to be copied. The marked entries are listed with *.
  • Seite 115: Technical Data

    Vario III Technical Data Vario III Vario III Vario III Vario III Vario III 103/8 T 104/8 107/12 107/24 108/12 T Print resolution 203 dpi 203 dpi 300 dpi 600 dpi 300 dpi Max. print speed 250 mm/s 250 mm/s...
  • Seite 116 Vario III Vario III Vario III Vario III Vario III Vario III Operation Data 103/8 T 104/8 107/12 107/24 108/12 T 110 … 230 V AC / 50 … 60 Hz Power supply Max. power consumption max. 150 VA 5 … 35 °C...
  • Seite 117: General Cleaning

    Vario III Cleaning DANGER! Risk of death by electric shock!  Before opening the housing cover, disconnect the label printer from the mains supply and wait for a moment until the power supply unit has discharged. NOTICE! When cleaning the label printer, personal protective equipment such as safety goggles and gloves are recommended.
  • Seite 118 Vario III Clean the Print Roller A soiled print roller can lead to a reduced print quality and can affect the transport of material. CAUTION! Print roller can be damaged!  Do not use sharp or hard objects to clean the print roller.
  • Seite 119 Guida rapida e sicurezza del prodotto Italiano...
  • Seite 120 Tutti i diritti, compresi quelli della traduzione, riservati. È vietata la riproduzione, l'elaborazione mediante l'utilizzo di sistemi elettronici o la diffusione in qualsiasi forma (stampa, fotocopia o altro tipo di procedimento) di qualsiasi parte del presente manuale senza l'autorizzazione scritta di Carl Valentin GmbH.
  • Seite 121 Vario III Contenuto Uso conforme Indicazioni di sicurezza Smaltimento ecologico Condizioni d’esercizio Disimballaggio della stampante Perimetro di consegna Installazione della stampante Allacciamento della stampante Messa in funzione della stampante Inserire etichette nella modalità di avvolgimento Inserire etichette nella modalità di straccio...
  • Seite 122: Uso Conforme

    Carl Valentin GmbH. Gli apparecchi usati saranno allora smaltiti a regola d’arte. Carl Valentin GmbH osserva così tutti i doveri nell’ambito dello smaltimento degli apparecchi usati permettendo inoltre la distribuzione agiata dei prodotti. Possiamo riprendere soltanto apparecchi inviati franco di porto.
  • Seite 123: Condizioni D'esercizio

    Vario III Condizioni d’esercizio Le condizioni di funzionamento rappresentano i presupposti da rispettare prima della messa in funzione e durante il funzionamento dei nostri apparecchi, al fine di ottenere un funzionamento sicuro e privo di guasti. Leggere attentamente le condizioni di funzionamento.
  • Seite 124 Vario III Radiazione parassita e immunità di disturbi Interferenze/Emissione secondo EN 61000-6-3: 2007 settore d'industria. • Tensione parassita sulle linee secondo EN 55022: 09-2003. • Intensità campo di interferenza secondo EN 55022: 09-2003. • Correnti armoniche (reazione rete) secondo EN 61000-3-2: 09-2006 •...
  • Seite 125 Vario III Valori limite Tipo di protezione secondo IP: Temperatura ambiente °C (esercizio): Min. +5 Max. +35 Min. −20 Max. +60 Temperatura ambiente °C (magazzinaggio): Umidità relativa % (esercizio): Max. 80 Umidità relativa % (magazzinaggio): Max. 80 (non è consentito bagnare gli apparecchi) Garanzia Respingiamo qualsiasi responsabilità...
  • Seite 126: Disimballaggio Della Stampante

    Vario III Disimballaggio della stampante  Sollevare la stampante dal cartone.  Verificare che la stampante non si sia danneggiata durante il trasporto.  Verificare la presenza di tutte le parti. Perimetro di consegna • • Stampante di etichette. Taglierina (solo con opzione taglierina).
  • Seite 127: Inserire Etichette Nella Modalità Di Avvolgimento

    Vario III Inserire etichette nella modalità di avvolgimento AVVISO! Nella modalità di avvolgimento, le etichette vengono riavvolte internamente dopo essere state stampate per un utilizzo in un secondo momento. • Aprire il coperchio della stampante. • Alzare la testina di stampa (I), ruotando in senso antiorario la leva a pressione (J).
  • Seite 128: Inserire Etichette Nella Modalità Di Straccio

    Vario III Inserire etichette nella modalità di straccio • Aprire il coperchio della stampante. • Alzare la testina di stampa (F), ruotando in senso antiorario la leva a pressione (H). • Rimuovere il supporto esterno delle etichette (A). • Collocare il rotolo d’etichette con avvolgimento interno sulla svolgitrice (B) e riposizionare il supporto delle etichette (A).
  • Seite 129: Inserire Nastro Di Trasferimento

    Vario III Inserire nastro di trasferimento AVVISO! Per la stampa a trasferimento termico è necessario inserire un nastro di trasferimento. Stampando nel modo termo diretto, non si deve inserire un nastro. La larghezza del nastro deve corrispondere a quella del medio da stampare.
  • Seite 130: Print Settings (Inizializzazione Della Stampa)

    Vario III Print Settings (Inizializzazione) Sequenza di tasti: Speed Indica la velocità in mm/s. Valori impostabili: 50 mm/s … 200 mm/s (vedi dati tecnici). (Velocità) Contrast Indica l'intensità di stampa quando si usa materiali di stampa diversi, varie velocità oppure testi (Forza d'accensione) diversi.
  • Seite 131: Device Settings (Parametri Dell'apparecchio)

    Vario III Tasto: Imposta dopo quanti mm, la stampante si arresta (in caso d’errore) visualizzando il messaggio Label error length d’errore sul display. (Errore etichetta- Valori impostabili:1 mm … 999 mm. lunghezza) On: In caso di mancanza dell’etichetta un messaggio d’errore viene visualizzato sul display.
  • Seite 132 Vario III Tasto: Cicalino (buzzer) On: Abilita il segnale acustico (bip) premendo ad ogni tasto. Valori impostabili: 1 … 7. Off: Disabilita il segnale acustico (bip). Display Regolazione del contrasto del display. Valori impostabili: 45 … 75. (Display) Tasto: Language Selezione della lingua in cui dovrà...
  • Seite 133: Network (Rete)

    Vario III Tasto: Confirm label change On: Un nuovo job di stampa viene stampato soltanto dopo la conferma sull'apparecchio. La (Conferma etiqueta) stampa di un job di stampa continua già attivo prosegue finchè non avviene la conferma sull'apparecchio. Off: Nessun'interrogazione compare sul display del comando.
  • Seite 134 Vario III (Protezione HTTP) Italiano...
  • Seite 135: Interfacce (Interfacce)

    (COM1, LPT, USB, TCP/IP). Emulation (Emulazione) Sequenza di tasti: Protocol CVPL: Carl Valentin Programming Language ® (Protocollo) ZPL: Zebra Programming Language Con i tasti è possibile scegliere il protocollo. Premere il tasto per confermare ®...
  • Seite 136: Date & Time (Data & Ora)

    Vario III Tasto: Se l’emulazione ZPL ® Printhead resolution II è attivata, è necessario impostare la risoluzione della testina di stampa (Risoluzione testina di della stampante emulata. stampa) AVVISO! ® Se la risoluzione della testina di stampa del sistema Zebra differisce da quella del modulo per la stampa diretta Valentin, le dimensioni degli oggetti (ad es.
  • Seite 137: Service Functions (Funzioni D'assistenza)

    Vario III Tasto: Con l’aiuto di questa funzione, si inserisce l’orario a qui deve terminare l’ora estiva. End of summertime - time (Fine del orario estivo – orario) Tasto: Con l’aiuto di questa funzione, si può impostare il spostamento dell’orario (ora estiva/invernale)
  • Seite 138 Vario III Tasto: Input Visualizzazione del livello per entrate. (Entrate) 0 = Low 1 = High Tasto: Output Visualizzazione del livello per uscite. (Uscite) 0 = Low 1 = High Tasto: I/O status Vengono conteggiati i risultati rilevanti e protocollati poi insieme in memoria RAM. Non appena (Stato I/O) si spegne la macchina, il protocollo va perso.
  • Seite 139: Main Menu (Menu Principale)

    Vario III Tasto: Zero point adjustment L'inpostazione del valore avviene in 1/100 mm. in Y direction Nel caso che, dopo la sostituzione della testina di stampa, la stampa non si trova sullo stesso (Calibrazione punto zero punto di prima è possibile correggere la differenza alla direzione stampa.
  • Seite 140: Scheda Compact Flash / Chiavetta Usb

    Vario III Scheda Compact Flash / Chiavetta USB Per utilizzare il menu memory potete usare i tasti della tastiera a membrana della stampante per etichette o i vari tasti funzione di una tastiera USB collegata. Riporta al menu precedente. All'interno della funzione Load layout (Caricare layout): consente di passare a File Explorer.
  • Seite 141 Vario III File Explorer Il File Explorer è il sistema di gestione dati del sistema di stampa. Le funzioni principali per l’interfaccia del menu Memory sono messi a disposizione in File Explorer. Nella schermata della Directory utente, premere il tasto per accedere al File Explorer.
  • Seite 142 Vario III Save configuration Salva la completa configurazione stampante attuale, con il nome selezionato. (Memorizzare configurazione) Permette di accedere al menu Memory. Richiama File Explorer. Consente di passare al menu Save file (Salvare file). Seleziona la funzione Save configuration (Memorizzare configurazione).
  • Seite 143 Vario III Copying Crea un duplicato del file originale o della directory originale consentendo di eseguire (Copiare) delle modifiche senza alterare l'originale. Permette di accedere al menu Memory. Richiama File Explorer. Seleziona un file. Contrassegnare i file da copiare. Le voci contrassegnate sono contraddistinte dal segno *.
  • Seite 144: Dati Tecnici

    Vario III Dati tecnici Vario III Vario III Vario III Vario III Vario III 103/8 T 104/8 107/12 107/24 108/12 T Risoluzione 203 dpi 203 dpi 300 dpi 600 dpi 300 dpi Max. velocità di stampa 250 mm/s 250 mm/s...
  • Seite 145 Vario III Vario III Vario III Vario III Vario III Vario III Condizioni d'esercizio 103/8 T 104/8 107/12 107/24 108/12 T 110 … 230 V AC / 50 … 60 Hz Tensione nominale Max. potenza assorbita max. 150 VA 5 … 35 °C Temperatura d'esercizio Max.
  • Seite 146: Pulizia Generale

    Vario III Pulizia PERICOLO! Pericolo di morte per scarica elettrica!  Prima di tutti i lavori di manutenzione, scollegare dalla rete elettrica la stampante e attendere brevemente che l’alimentatore si sia scaricato. AVVISO! Per la pulizia dell'apparecchio, sono consigliati dispositivi di protezione personale, come occhiali protettivi e guanti.
  • Seite 147: Pulizia Della Fotocellula Delle Etichette

    Vario III Pulizia del rullo pressore Sporcizia sul rullo di stampa può causare una cattiva qualità di stampa e malfunzionamenti nel trasporto del materiale. ATTENZIONE! Danneggiamento del rullo pressore!  Per la pulizia del rullo pressore, non utilizzare oggetti affilati, appuntiti o duri.
  • Seite 149 Guia rápido e informações sobre a segurança do produto Português Português...
  • Seite 150 A ausência da identificação não permite pressupor que não se trate de uma marca ou marca comercial registada. As impressoras de etiquetas da Carl Valentin GmbH cumprem as seguintes diretivas de segurança: Diretiva europeia de baixa tensão (2006/95/CE) Diretiva europeia da Compatibilidade Eletromagnética da CE (2004/108/EG)
  • Seite 151 Vario III Índice Utilização correta Instruções de segurança Descarte ecológico Requisitos operacionais Desembalar a impressora de etiquetas Conteúdo Instalar a impressora de etiquetas Ligar a impressora de etiquetas Colocação em funcionamento a impressora de etiquetas Colocar um rolo de etiquetas no modo de enrolar Colocar um rolo de etiquetas no modo de corte Colocar uma fita de transferência...
  • Seite 152: Utilização Correta

    Os aparelhos usados serão assim processados de forma correta. Desta forma, a Carl Valentin GmbH cumpre com todas as obrigações respeitantes à eliminação de aparelhos usados, possibilitando desta forma também uma venda dos seus produtos sem problemas. Apenas poderemos aceitar aparelhos enviados com as despesas de transporte pagas antecipadamente.
  • Seite 153: Requisitos Operacionais

    Vario III Requisitos operacionais Os requisitos operacionais são condições prévias que devem ser asseguradas antes da colocação em funcionamento ou a operação dos nossos aparelhos e para assegurar uma operação segura e sem falhas. Leia atentamente os Requisitos operacionais. Caso tenha dúvidas em relação a implementação dos requisitos operacionais, contacte-nos ou contacte a assistência respetivamente responsável.
  • Seite 154 Vario III Interferências e resistência contra perturbações Interferências/emissões conforme EN 61000-6-3: 2007 sector industrial • Tensão parasita em ligações conforme EN 55022: 09-2003 • Intensidade do campo perturbador conforme EN 55022: 09-2003 • Correntes harmónicas (retroalimentação à rede) segundo a diretiva EN 61000-3-2: 09-2006 •...
  • Seite 155 Vario III Valores limite Classe de proteção conforme IP: Temperatura de ambiente °C (funcionamento): mín. +5 máx. +35 mín. −20 máx. +60 Temperatura de ambiente °C (armazenagem): Humidade relativa do ar % (funcionamento): no máx. 80 Humidade relativa do ar % (armazenagem): no máx.
  • Seite 156: Desembalar A Impressora De Etiquetas

    Vario III Desembalar a impressora de etiquetas  Retire a impressora de etiquetas da caixa.  Verifique a existência de eventuais danos de transporte.  Verifique se o fornecimento está completo. Conteúdo • • Impressora de etiquetas. Dispositivo de corte (apenas em aparelhos com a opção lâmina).
  • Seite 157: Colocar Um Rolo De Etiquetas No Modo De Enrolar

    Vario III Colocar um rolo de etiquetas no modo de enrolar AVISO! No modo de enrolar, as etiquetas são enroladas internamente após a impressão, para permitir a sua utilização posterior. • Abra a tampa da impressora. • Para destravar a cabeça de impressão (I), gire a alavanca de pressão (J) no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
  • Seite 158: Colocar Um Rolo De Etiquetas No Modo De Corte

    Vario III Colocar um rolo de etiquetas no modo de corte • Abra a tampa da impressora. • Para destravar a cabeça de impressão (F), gire a vermelha de pressão (H) no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. •...
  • Seite 159: Colocar Uma Fita De Transferência

    Vario III Colocar uma fita de transferência AVISO! Dado que a descarga eletrostática pode danificar a fina camada de revestimento da cabeça de impressão de transferência térmica ou outros componentes eletrónicos, a fita de transferência deverá ser do tipo anti-estático.
  • Seite 160: Print Settings (Inicialização Da Impressão)

    Vario III Print Settings (Inicialização da impressão) Sequência de teclas: Speed Introdução da velocidade em mm/s. Gama de valores: 50 mm/s … 200 mm/s (consulte as Especificações técnicas). (Velocidade) Contrast Com a ajuda deste valor pode ser ajustada a intensidade da impressão em caso de utilização de (Potência térmica)
  • Seite 161: Device Settings (Parâmetros Do Aparelho)

    Vario III Scan position - SP Com ajuda desta função pode ser introduzido o comprimento percentual da etiqueta, após ter (Posição de procura - PP) sido localizada a extremidade da mesma. Tecla: Label error length Indica após quantos mm, em caso de avaria, deve surgir uma mensagem no visor.
  • Seite 162 Vario III Tecla: Buzzer On (Ligado): Um sinal acústico é emitido ao premir qualquer botão. Gama de valores: 1 … 7 (Sinalizador acústico) Off (Desligado): Não se houve qualquer sinal. Display Ajuste do contraste no visor. Gama de valores: 45 … 75...
  • Seite 163: Network (Rede)

    Vario III Tecla: Confirm label change On (Ligado): Apenas é impressa uma nova tarefa de impressão após confirmação no aparelho. (Confirmação da etiqueta) Uma tarefa de impressão contínua já ativa continua a ser impressa até que seja feita a confirmação no aparelho.
  • Seite 164: Interface (Interfaces)

    à escolha (COM1, LPT, USB, TCP/IP) são impressos. Emulation (Simulação) Sequência de teclas: Protocol CVPL: Carl Valentin Programming Language ® (Protocolo) ZPL: Zebra Programming Language Selecionar o protocolo com as teclas .
  • Seite 165: Date & Time (Data & Hora)

    Vario III Tecla: ® Printhead resolution Caso esteja ativada a simulação com ZPL II deverá configurar-se a resolução da cabeça de (Resolução da cabeça de impressão da impressora para a qual se está a fazer a simulação. impressão) AVISO! ®...
  • Seite 166: Service Functions (Funções De Serviço)

    Vario III Tecla: End of summertime - time Introdução da hora do fim da hora de Verão. (Final da hora de Verão – Hora) Tecla: Time shifting Introdução da mudança de hora, expressa em horas e minutos, para a hora de Verão/Inverno.
  • Seite 167 Vario III Tecla: Input Indicação dos níveis para entradas. (Input) 0 = Low (baixo) 1 = High (alto) Tecla: Output Indicação dos níveis para saídas. (Output) 0 = Low (baixo) 1 = High (alto) Tecla: I/O status Os eventos relevantes são contados e registados na memória RAM. Após desligar o aparelho, (Estado E/S) o protocolo é...
  • Seite 168: Main Menu (Menu Inicial)

    Vario III Tecla: Zero point adjustment A introdução do valor é feita em 1/100 mm. in Y direction Caso, após a substituição da cabeça de impressão, a impressão não seja retomada no (Desvio do ponto zero na mesmo ponto da etiqueta, esta diferença pode ser corrigida na direção da impressão.
  • Seite 169: Compact Flash Card / Unidade Flash Usb

    Vario III Compact Flash Card / Unidade Flash USB O menu de memória é operado através dos botões do teclado da impressora de etiquetas ou com as diversas teclas de funções de um teclado USB. Retroceder para o último menu.
  • Seite 170 Vario III File Explorer O File Explorer é o sistema de gestão de ficheiros do sistema de impressão. As principais funções para a interface do menu de memória são disponibilizadas no File Explorer. Na vista do diretório de utilizador, ao premir a tecla acede ao File Explorer.
  • Seite 171 Vario III Save configuration Protege a configuração atual completa do sistema de impressão direta com o nome (Memorizar a configuração) selecionado. Acesso ao menu de memória. Aceder ao Explorador de ficheiros. Mudar para o menu Save file (Guardar ficheiro). Selecionar a função Save configuration (Memorizar configuração).
  • Seite 172 Vario III Copying Cria um duplicado do ficheiro original ou do diretório original para poder executar, em (Copiar) seguida, alterações independentemente do original. Acesso ao menu de memória. Aceder ao Explorador de ficheiros. Selecionar o ficheiro. Marcar os ficheiros que devem ser copiados. As entradas marcadas são identificadas com *.
  • Seite 173: Especificações Técnicas

    Vario III Especificações técnicas Vario III Vario III Vario III Vario III Vario III 103/8 T 104/8 107/12 107/24 108/12 T Resolução 203 dpi 203 dpi 300 dpi 600 dpi 600 dpi Velocidade de impressão máx. 250 mm/s 250 mm/s...
  • Seite 174 Vario III Vario III Vario III Vario III Vario III Vario III Especificações 103/8 T 104/8 107/12 107/24 108/12 T 110 … 230 V AC / 50 … 60 Hz Tensão de alimentação Consumo de potência máx. 150 VA 5 … 35 °C...
  • Seite 175: Limpeza General

    Vario III Limpeza PERIGO! Perigo de vida por choque elétrico!  Antes de realizar todos os trabalhos de manutenção separar o sistema de impressão da rede eléctrica e aguardar, por breves instantes, até que a fonte de alimentação se tenha descarregado.
  • Seite 176: Limpar A Célula Fotoelétrica De Etiquetas

    Vario III Limpar o tambor de impressão Sujidade no tambor de impressão resulta numa má qualidade da impressão e também pode causar falhas no transporte do material. CUIDADO! Danos no cilindro de impressão!  Não utilizar objetos com arestas afiadas, pontiagudos ou duros para a limpeza do cilindro de impressão.
  • Seite 177 Kısa kullanım kılavuzu ve ürün güvenliğiyle ilgili uyarılar Türkçe...
  • Seite 178 Çeviri dahil, tüm hakları saklıdır. Eserin, hiçbir bölümü, hiçbir şekilde (basım, fotokopi veya başka bir yöntemle) Carl Valentin GmbH şirketinin yazılı izni olmadan yeniden üretilemez veya elektronik sistemler yardımıyla işlenemez, çoğaltılamaz veya dağıtılamaz. Cihazlar sürekli geliştirildiğinden doküman ve cihaz arasında farlılıklar olabilir. Güncel baskı için www.carl-valentin.de adresine bakınız..
  • Seite 179 Vario III İçindekiler Tekniğine uygun kullanım Güvenlik uyarıları Çevre dostu tasfiye İşletim koşulları Etiket yazıcısının ambalajından çıkarılması Teslimat kapsamı Etiket yazıcısının kurulumu Etiket yazıcısının bağlantısının yapılması Etiket yazıcısının devreye alma Sarma modunda bir etiket rulosunu yerleştirme Yırtma modunda bir etiket rulosunu yerleştirme Transfer folyosunun takılması...
  • Seite 180: Tekniğine Uygun Kullanım

    Buna göre eski cihazlar, gerektiği gibi imha edilecektir. Carl Valentin GmbH şirketi bu sayede eski cihazların imhası çerçevesinde her türlü sorumluluğu gerektiği şekilde gerçekleştirir ve bu sayede ürünlerin sorunsuz bir şekilde dağıtımını sağlamaya da devam eder. Sadece gönderi ücreti karşılanmış olan cihazların iadesini kabul edebiliriz.
  • Seite 181: İşletim Koşulları

    Vario III İşletim koşulları İşletme koşulları, güvenli ve arızasız bir çalışma sağlamak için cihazlarımızı devreye sokmadan önce ve işletme sırasında gerçekleştirilmiş olması gereken koşullardır. Lütfen işletme koşullarını dikkatli bir biçimde okuyun. İşletme koşullarının pratik olarak uygulanmasıyla ilgili olarak sorularınız olduğu takdirde, bizimle veya sizin için yetkili müşteri hizmetleriyle irtibata geçin.
  • Seite 182 Vario III Parazit ışınları ve parazitlere karşı dayanıklılık Endüstri bölgesi - EN 61000-6-3: 2007 uyarınca parazit yayını/emisyon • EN 55022: 09-2003 uyarınca hatlardaki arızalı gerilim • EN 55022 uyarınca parazit alanı gücü 09-2003 • EN 61000-3-2 uyarınca üst titreşim akımları (şebeke tepkisi): 09-2006 •...
  • Seite 183 Vario III Sınır değerleri IP’ye göre koruma türü: Ortam sıcaklığı °C (işletme): min. +5 maks. +35 Ortam sıcaklığı °C (depolama): min. −20 maks. +60 Nispi nem oranı % (işletme): maks. 80 Nispi nem oranı % (depolama): maks. 80 (cihazların buğulanmasına izin verilmez) Garanti Aşağıdakilerden kaynaklanabilecek hasarlardan dolayı...
  • Seite 184: Etiket Yazıcısının Ambalajından Çıkarılması

    Vario III Etiket yazıcısının ambalajından çıkarılması  Etiket yazıcıyı kartondan kaldırıp çıkartın.  Etiket yazıcısını nakliye hasarlarına karşı kontrol edin.  Teslimatın eksiksiz olduğunu kontrol edin. Teslimat kapsamı • • Etiket yazıcısı. Kesme tertibatı (sadece opsiyonel olarak bıçağı bulunan aletler için geçerlidir).
  • Seite 185: Sarma Modunda Bir Etiket Rulosunu Yerleştirme

    Vario III Sarma modunda bir etiket rulosunu yerleştirme DUYURU! Toplama modunda etiketler yazdırma işleminden sonra dahili olarak daha sonra kullanılmak üzere tekrar sarılır. • Yazıcının kapağını açın. • Baskı başını (I) açmak için baskı kolunu (J) saat istikametinin tersine çevirin.
  • Seite 186: Yırtma Modunda Bir Etiket Rulosunu Yerleştirme

    Vario III Yırtma modunda bir etiket rulosunu yerleştirme • Yazıcının kapağını açın. • Baskı başını (F) açmak için baskı kolunu (H) saat istikametinin tersine çevirin. • Harici etiket yuvasını (A) sökün. • Etiket rulosunu içeriden sararak çözme tertibatına (B) geçirin ve etiket yuvasını (A) tekrar takın.
  • Seite 187: Transfer Folyosunun Takılması

    Vario III Transfer folyosunun takılması DUYURU! Isı aktarma baskı yöntemi için renkli bir şeridin yerleştirilmesi gerekir. Yazıcı doğrudan ısı baskısı için kullanıldığında renkli şerit yerleştirilmez. Yazıcıda kullanılan renkli şeritlerin en az baskı ortamı genişliğinde olması gerekir. Renkli şeridin baskı ortamından daha dar olması durumunda baskı başı kısmen korumasız kalır ve vaktinden önce aşınır.
  • Seite 188: Print Settings (Yazdırmayı Başlatma)

    Vario III Print Settings (Yazdırmayı başlatma) Tuş sırası: Baskı hızı (mm/sn). Speed (Hız) 50 mm/sn … 200 mm/sn arasındaki değer alanı (bakın "Teknik veriler"). Çeşitli malzeme, baskı hızı veya baskı içerikleri kullanıldığında baskı yoğunluğunu ayarlama Contrast değeri bilgisi. (Yakma gücü) % 10 …...
  • Seite 189: Device Settings (Cihaz Parametreleri)

    Vario III Bu işlev yardımıyla, etiket sonunun arandığı etiketin uzunluğunu yüzde olarak girebilirsiniz. SP - Scan position (Dokunma konumu - SP) Tuş: Bir hata durumunda bir mesajın ekranda kaç mm sonra görünmesini istediğinizin bilgisi. Label error length (Etiketin hata uzunluğu) 1 …...
  • Seite 190 Vario III Tuş: On (Açık): Her tuşa basıldığında sesli bir sinyal duyulur. Buzzer (Sesli uyarıcı) Değerler alanı: 1 … 7 arası Off (Kapalı): Hiçbir sinyal duyulmaz. Ekrandaki karşıtlığı ayarlama. Display Değerler alanı: 45 … 75 arası (Ekran) Tuş: Metinlerin yazıcının göstergesinde gösterilmesini istediğiniz dili seçin.
  • Seite 191: Network (Ağ)

    Vario III Tuş: On (Açık): Yeni bir baskı işi ancak cihazda onaylandıktan sonra yazdırılır. Label confirmation (Düzen onayı) Zaten aktif olarak süren bir baskı işi, cihazdan onaylanana kadar basılmaya devam eder. Off (Kapalı): Kumandanın ekranında hiçbir sorgu görünmez. Tuş: On (Açık): Önce bir etiket tanımlanmadan bir baskı işi başlatıldığında, standart etiket (cihaz Standard label tipi, ürün yazılımı...
  • Seite 192: Interface (Arabirimler)

    Tuşuna basarsanız, herhangi Genel olarak (On) seçmek için bir port üzerinden gönderilen veriler (COM1, LPT, USB, TCP/IP), yazdırılır. Emulation (Emülasyon) Tuş sırası: Protocol CVPL: Carl Valentin Programlama Dili ® (Protokol) ZPL: Zebra Programlama Dili tuşlarını kullanarak protokolü seçin. Seçimi onaylamak için düğmesine...
  • Seite 193: Date & Time (Tarih Ve Saat)

    Vario III Tuş: emülasyonu devrede olduğunda, emüle edilen yazıcının baskı başının ayarlanması ® Printhead resolution ZPL II (Baskı başı çözünürlüğü) gerekir. DUYURU! doğrudan baskı sisteminin baskı başı çözünürlüğü Valentin cihazınınkinden ® Zebra farklıysa, nesnelerin (örneğin metinler, grafikler) büyüklüğü birbirine tam eşit değildir.
  • Seite 194: Service Functions (Servis Işlevleri)

    Vario III Tuş: Time – end of summertime Yaz saatinin bitmesini istediğiniz saati girin. (Yaz saatinin bittiği saat) Tuş: Yaz/kış saatini değiştirmede saat ve dakika cinsinden saat kaymasını girin. Time shifting (Saat kayması) Service Functions (Servis işlevleri) DUYURU! Satıcı veya yazıcı üreticisinin servis durumunda hızlı bir destek sunabilmesi için yazıcının Servis işlevleri menüsü...
  • Seite 195 Vario III Tuş: Giriş sinyal seviyesinin gösterilmesi. Input (Giriş) 0 = düşük 1 = yüksek Tuş: Çıkış sinyal seviyesinin gösterilmesi. Output (Çıkış) 0 = düşük 1 = yüksek Tuş: İlgili olaylar sayılır ve RAM belleğine kaydedilir. Yapılan kayıt, cihaz kapatıldıktan sonra silinir.
  • Seite 196: Main Menu (Ana Menü)

    Vario III Tuş: Değer, 1/100 mm olarak girilir. Zero point adjustment Baskı başı değiştirildikten sonra basım işlemi etiketteki aynı yerden devam etmediği takdirde in X direction (X yönüne doğru sıfır bu fark basım yönünün enine doğru düzeltilebilir. noktası kaydırması) DUYURU! Eşitleme sıfır noktasının değeri, fabrikada ayarlanır ve ancak baskı...
  • Seite 197: Compact Flash Kartı / Usb Bellek Çubuğu

    Vario III Compact Flash kartı / USB bellek çubuğu Yazıcının folyolu klavye tuşlarıyla veya takılan bir USB klavyenin çeşitli işlev tuşlarıyla bellek menüsü kullanılır. Son menüye dön. Load layout (düzen yükle) işlevinde: Dosya gezginine geçiş Dosya Gezgini: Bağlam menüsüne geçiş (context menu).
  • Seite 198 Vario III Dosya gezgini yazdırma sisteminin dosya yönetim sistemidir. Bellek menüsü ana Dosya Gezgini fonksiyonları dosya gezgininde kullanıma sunulur. Dosya gezginine erişmek için kullanıcı dizini görünümünde butonuna basın. Burada aşağıdaki fonksiyonlar seçilebilir: • Sürücü veya dizin değiştirme • Dosya yükle •...
  • Seite 199 Vario III Komple, güncel yazıcı yapılandırmasını seçilen ad altında kaydeder. Save configuration (Yapılandırmayı kaydet) Bellek menüsüne erişim. Dosya Gezginini açın. Save file (Dosyayı kaydet) menüsüne geçer. Save configuraton (Yapılandırmayı kaydet) işlevini seçin. Seçimi onaylayın. Bir USB klavye takılı ise, config.cfg için yeni bir dosya adı verilebilir.
  • Seite 200 Vario III Daha sonra orijinalden bağımsız olarak değişiklikler yapabilmek için, asıl dosyanın veya Copying asıl dizinin bir kopyasını oluşturur. (Kopyala) Bellek menüsüne erişim. Dosya Gezginini açın. Dosyayı seçin. Kopyalanacak olan dosyaları işaretleyin. İşaretli girişler, * ile gösterilir. Kopyalamak istediğiniz tüm dosya veya dizinler işaretlenene kadar bu işleme devam edin.
  • Seite 201: Teknik Veriler

    Vario III Teknik veriler Vario III Vario III Vario III Vario III Vario III 103/8 T 104/8 107/12 107/24 108/12 T Çözünme 203 dpi 203 dpi 300 dpi 600 dpi 300 dpi Maks. Baskı hızı 250 mm/s 250 mm/s 250 mm/s...
  • Seite 202 Vario III Vario III Vario III Vario III Vario III Vario III Bağlantı değerleri 103/8 T 104/8 107/12 107/24 108/12 T Besleme voltajı standart 110 … 230 V AC / 50 … 60 Hz Güç girişi maks. 150 VA Sıcaklık 5 …...
  • Seite 203: Genel Temizlik

    Vario III Temizleme TEHLİKE! Elektrik çarpması nedeniyle hayati tehlike!  Tüm bakım çalışmalarından önce baskı sisteminin fişini çekin ve adaptör boşalana kadar kısaca bekleyin. DUYURU! Cihazın temizlenmesi esnasında, koruma gözlüğü ve eldiven gibi kişisel koruma donanımı kullanılması tavsiye edilir. Bakım işi Aralık...
  • Seite 204: Baskı Merdanesinin Temizlenmesi

    Vario III Baskı merdanesinin temizlenmesi Baskı merdanesinin kirlenmesi, kötü bir baskı kalitesine ve malzeme taşımasının sınırlandırılmasına neden olabilir. DİKKAT! Baskı silindirinin zarar görmesi!  Baskı silindirini temizlemek için keskin, sivri veya sert cisimler kullanmayın. • Yazıcının kapağını açın. • Baskı başını (C) açmak için baskı kolunu (B) saat istikametinin tersine çevirin.
  • Seite 206 Carl Valentin GmbH Neckarstraße 78 86 u. 94 . 78056 Villingen-Schwenningen Phone +49 (0)7720 9712-0 . Fax +49 (0)7720 9712-9901 info@carl-valentin.de . www.carl-valentin.de...

Inhaltsverzeichnis