Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
VARIO III
Quick Reference Guide
Central Europe

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Carl Valentin VARIO III

  • Seite 1 VARIO III Quick Reference Guide Central Europe...
  • Seite 2 Carl Valentin GmbH Postfach 3744 78026 Villingen-Schwenningen Neckarstraße 78 – 86 u. 94 78056 Villingen-Schwenningen Phone +49 7720 9712-0 +49 7720 9712-9901 E-Mail info@carl-valentin.de Internet www.carl-valentin.de Copyright by Carl Valentin GmbH / 7956084.1117...
  • Seite 3 DE - DEUTSCH ES - ESPAÑOL FR - FRANÇAIS GB - ENGLISH IT - ITALIANO PT - PORTUGUESE TR - TÜRKÇE...
  • Seite 5 Kurzanleitung und Hinweise zur Produktsicherheit Deutsch...
  • Seite 6 Änderungen sind vorbehalten. Kein Teil des Werks darf in irgendeiner Form (Druck, Fotokopie oder einem anderen Verfahren) ohne schriftliche Genehmigung der Carl Valentin GmbH reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden. Durch die ständige Weiterentwicklung der Geräte können evtl. Abweichungen zwischen der Dokumentation und dem Gerät auftreten.
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Vario III Touch Inhalt Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Umweltgerechte Entsorgung Betriebsbedingungen Auspacken des Etikettendruckers Lieferumfang Aufstellen des Etikettendruckers Anschließen des Etikettendruckers Inbetriebnahme des Etikettendruckers Etikettenrolle im Aufwickelmodus einlegen Etikettenrolle im Abreißmodus einlegen Transferband einlegen Touchscreen Display Technische Daten Allgemeine Reinigung Transferband-Zugwalze reinigen...
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Produkte können daher zukünftig an Carl Valentin GmbH zurückgegeben werden. Die Altgeräte werden daraufhin fachgerecht entsorgt. Die Carl Valentin GmbH nimmt dadurch alle Verpflichtungen im Rahmen der Altgeräteentsorgung rechtzeitig wahr und ermöglicht damit auch weiterhin den reibungslosen Vertrieb der Produkte. Wir können nur frachtfrei zugesandte Geräte zurücknehmen.
  • Seite 9: Betriebsbedingungen

    Vario III Touch Betriebsbedingungen Die Betriebsbedingungen sind Voraussetzungen, die vor Inbetriebnahme und während des Betriebs unserer Geräte erfüllt sein müssen, um einen sicheren und störungsfreien Betrieb zu gewährleisten. Bitte lesen Sie die Betriebsbedingungen aufmerksam durch. Falls Sie Fragen, im Hinblick auf die praktischen Anwendungen der Betriebsbedingungen haben, setzen Sie sich mit uns oder Ihrer zuständigen Kundendienststelle in Verbindung.
  • Seite 10: Störstrahlung Und Störfestigkeit

    Vario III Touch Störstrahlung und Störfestigkeit Störaussendung/Emission gemäß EN 61000-6-3: 2007 Industriebereich • Störspannung auf Leitungen gemäß EN 55022: 09-2003 • Störfeldstärke gemäß EN 55022: 09-2003 • Oberschwingungsströme (Netzrückwirkung) gemäß EN 61000-3-2: 09-2006 • Flicker gemäß EN 61000-3-3: 1955 + A1:2001 + A2:2005 Störfestigkeit/Immunity gemäß...
  • Seite 11: Gewährleistung

    Vario III Touch Grenzwerte Schutzart gemäß IP: Umgebungstemperatur °C (Betrieb): Min. +5 Max. +35 Min. −20 Max. +60 Umgebungstemperatur °C (Lagerung): Relative Luftfeuchte % (Betrieb): Max. 80 Relative Luftfeuchte % (Lagerung): Max. 80 (Betauung der Geräte nicht zulässig) Gewährleistung Wir lehnen die Haftung für Schäden ab, die entstehen können durch: •...
  • Seite 12: Auspacken Des Etikettendruckers

    Vario III Touch Auspacken des Etikettendruckers  Etikettendrucker aus dem Karton heben.  Etikettendrucker auf Transportschäden prüfen.  Lieferung auf Vollständigkeit prüfen. Lieferumfang • • Etikettendrucker. Abschneidevorrichtung (nur bei Geräten mit Option Messer) • Netzkabel. • Dokumentation. • Folienkern (leer), auf Transferbandaufwicklung •...
  • Seite 13: Etikettenrolle Im Aufwickelmodus Einlegen

    Vario III Touch Etikettenrolle im Aufwickelmodus einlegen HINWEIS! Im Aufwickelmodus werden die Etiketten nach dem Bedrucken intern zur späteren Verwendung wieder aufgewickelt. • Deckel des Druckers öffnen. • Andruckhebel (J) gegen den Uhrzeigersinn drehen, um Druckkopf (I) aufzuklappen. • Äußere Etikettenhalterung (A) entfernen.
  • Seite 14: Etikettenrolle Im Abreißmodus Einlegen

    Vario III Touch Etikettenrolle im Abreißmodus einlegen • Deckel des Druckers öffnen. • Andruckhebel (H) gegen den Uhrzeigersinn drehen, um Druckkopf (F) aufzuklappen. • Äußere Etikettenhalterung (A) entfernen. • Etikettenrolle mit Innenwicklung auf Abwickelvorrichtung (B). • Etikettenhalterung (A) wieder anbringen.
  • Seite 15: Transferband Einlegen

    Vario III Touch Transferband einlegen HINWEIS! Für die Thermotransfer-Druckmethode muss ein Farbband eingelegt werden. Bei Verwendung des Etikettendruckers für den direkten Thermodruck wird kein Farbband eingelegt. Die im Etikettendrucker verwendeten Farbbänder müssen mindestens so breit sein wie das Druckmedium. Ist das Farbband schmaler als das Druckmedium, bleibt der Druckkopf teilweise ungeschützt und nutzt sich vorzeitig ab.
  • Seite 16: Touchscreen Display

    Vario III Touch Touchscreen Display Aufbau des Touchscreen Displays Das Touchscreen Display zeigt eine intuitive grafische Bedienoberfläche mit klar verständlichen Symbolen und Schaltflächen. Das Touchscreen Display informiert über den aktuellen Staus des Geräts und des Druckauftrags, meldet Fehler und zeigt die Geräteeinstellungen im Menü...
  • Seite 17: Technische Daten

    Vario III Touch Technische Daten Vario III Vario III Vario III Vario III Vario III 103/8 T 104/8 107/12 107/24 108/12 T Druckauflösung 203 dpi 203 dpi 300 dpi 600 dpi 300 dpi Max. Druckgeschwindigkeit 250 mm/s 250 mm/s 250 mm/s...
  • Seite 18 Vario III Touch Vario III Vario III Vario III Vario III Vario III Betriebsbedingungen 103/8 T 104/8 107/12 107/24 108/12 T 110 … 230 V AC / 50 … 60 Hz Nennspannung Leistungsaufnahme max. 150 VA 5 … 35 °C...
  • Seite 19: Allgemeine Reinigung

    Vario III Touch Reinigung GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag!  Vor allen Wartungsarbeiten den Etikettendrucker vom Stromnetz trennen und kurz warten, bis sich das Netzteil entladen hat. HINWEIS! Für die Reinigung des Geräts sind persönliche Schutzeinrichtungen wie Schutzbrille und Handschuhe empfehlenswert.
  • Seite 20: Druckwalze Reinigen

    Vario III Touch Druckwalze reinigen Eine Verschmutzung der Druckwalze führt zu einer schlechteren Druckqualität und kann außerdem zu Beeinträchtigungen des Materialtransports führen. VORSICHT! Beschädigung der Druckwalze!  Keine scharfen, spitzen oder harten Gegenstände zur Reinigung der Druckwalze verwenden. • Deckel des Druckers öffnen.
  • Seite 21 Instrucciones abreviadas y recomendaciones de seguridad Español...
  • Seite 22 Prohibido reelaborar ningún fragmento de esta obra mediante sistemas electrónicos, así como multicopiarlo o difundirlo de cualquier modo (impresión, fotocopia o cualquier otro procedimiento) sin previa autorización de la empresa Carl Valentin GmbH. Debido al constante desarrollo de los aparatos puede haber diferencias entre la documentación y el aparato.
  • Seite 23 Vario III Touch Contenido Indicaciones para su empleo Indicaciones de seguridad Eliminación no contaminante Condiciones de funcionamiento Desembalaje la impresora Contenido del material entregado Colocación de la impresora Conexión de la impresora Puesta en funcionamiento la impresora Colocación de las etiquetas en modo enrollar Colocación de las etiquetas en modo rasgado...
  • Seite 24: Indicaciones Para Su Empleo

    Con ello, Carl Valentin GmbH asume oportunamente todas las obligaciones en el marco de la eliminación de residuos de aparatos, posibilitando de ese modo también la venta sin obstáculos de los productos. Únicamente podemos aceptar aparatos enviados francos de porte.
  • Seite 25: Condiciones De Funcionamiento

    Vario III Touch Condiciones de funcionamiento Antes de la puesta en marcha de la impresora y durante su uso, deberá comprobar que se cumplen las condiciones de funcionamiento aquí descritas. Sólo así quedará garantizado un funcionamiento del aparato en condiciones de seguridad y libre de interferencias.
  • Seite 26 Vario III Touch Radiación parásita e inmunidad a las interferencias Interferencia emitida según EN 61000-6-3: 2007 àrea de industría • Corriente parásita en líneas de alimentación según EN 55022: 09-2003 • Intensidad del campo parasitario según EN 55022: 09-2003 •...
  • Seite 27: Valores Límite

    Vario III Touch Valores límite Clase de protección según IP: Temperatura ambiental °C (servicio): Min. +5 Máx. +35 Min. −20 Máx. +60 Temperatura ambiental °C (almacenamiento): Humedad relativa del aire % (servicio): Máx. 80 Humedad relativa del aire % (almacenamiento): Máx.
  • Seite 28: Desembalaje La Impresora

    Vario III Touch Desembalaje la impresora  Al sacar la impresora de etiquetas de la caja.  Controla que la impresora de etiquetas no se haya dañada durante el transporte.  Compruebe que el envío está completo. Contenido del material entregado •...
  • Seite 29: Colocación De Las Etiquetas En Modo Enrollar

    Vario III Touch Colocación de las etiquetas en modo enrollar ¡AVISO! En el modo de enrollador las etiquetas se vuelven a enrollar internamente para volver a utilizarlas después. • Levante la tapa de la impresora. • Gire la palanca (J) en el sentido contrario de las agujas del reloj para levantar el cabezal de impresión (I).
  • Seite 30: Colocación De Las Etiquetas En Modo Rasgado

    Vario III Touch Colocación de las etiquetas en modo rasgado • Levante la tapa de la impresora. • Gire la palanca (H) en el sentido contrario de las agujas del reloj para levantar el cabezal de impresión (F). • Quite la parte exterior del sujeta-etiquetas (A).
  • Seite 31: Colocación De La Cinta De Transferencia

    Vario III Touch Colocación de la cinta de transferencia ¡AVISO! Debido a que el fino recubrimiento del cabezal térmico de impresión o de otro componente electrónico pueden verse dañados debido a la descarga electrostática, la cinta de transferencia debe ser antiestática.
  • Seite 32: Pantalla Táctil (Touch-Screen)

    Vario III Touch Pantalla táctil (touch-screen) Estructura de la pantalla táctil La pantalla táctil muestra un interfaz grafico de usuario intuitivo con botones y símbolos bien definidos. La pantalla táctil le informa sobre el estado actual de la impresora y de la orden de impresión, le alerta en caso de error e indica los ajustes de la...
  • Seite 33: Datos Técnicos

    Vario III Touch Datos técnicos Vario III Vario III Vario III Vario III Vario III 103/8 T 104/8 107/12 107/24 108/12 T Resolución 203 dpi 203 dpi 300 dpi 600 dpi 300 dpi Velocidad máx. de impresión 250 mm/s 250 mm/s...
  • Seite 34 Vario III Touch Vario III Vario III Vario III Vario III Vario III Condiciones operativas 103/8 T 104/8 107/12 107/24 108/12 T 110 … 230 V AC / 50 … 60 Hz Tensión nominal Consumo máx. 150 VA 5 … 35 °C Temperatura de funcionamiento 80 % (sin condensación)
  • Seite 35: Limpieza General

    Vario III Touch Limpieza Para los ajustes y montajes sencillos emplear la llave hexagonal suministrada que se encuentra en la parte inferior de la unidad ¡PELIGRO! ¡Existe riesgo de muerte por descarga eléctrica!  Antes de todos los trabajos de mantenimiento de la impresora desconectar la red de corriente y aguardar brevemente hasta que la fuente de red se haya descargado.
  • Seite 36: Limpieza Del Rodillo De Impresión

    Vario III Touch Limpieza del rodillo de impresión El ensuciamiento del rodillo de impresión puede repercutir en una mala calidad de impresión y además puede estropear el material de transporte. ¡PRECAUCIÓN! ¡Daño del rodillo de impresión!  No utilizar objetos afilados, puntiagudos o duros para limpiar el rodillo de impresión.
  • Seite 37 Guide de référence rapide et de sécurité des produits Français...
  • Seite 38 La reproduction, ou la transformation de ce manuel, partielle ou intégrale, sous quelque forme que ce soit (impression, photocopie ou tout autre procédé) est interdite sauf autorisation écrite de Carl Valentin GmbH. Par l'évolution permanente, des différences peuvent survenir entre la documentation et le matériel.
  • Seite 39 Vario III Touch Contenu Usage conforme Consignes de sécurité Dépollution conforme à l'environnement Conditions d'opération Déballer l'imprimante Contenu de la livraison Installer l'imprimante Raccorder l'imprimante Mettre en service l'imprimante Insérer les étiquettes en mode enroulement Insérer les étiquettes en mode bord denté...
  • Seite 40: Usage Conforme

    Les appareils anciens sont éliminés les déchets de façon appropriée. Carl Valentin GmbH perçoit à temps toutes les obligations dans le cadre de l'enlèvement des déchets d'appareils anciens et permet ainsi aussi la vente des produits sans difficultés. Veuillez faire attention que nous ne pouvons reprendre des appareils envoyés que franco de port.
  • Seite 41: Conditions D'opération

    Vario III Touch Conditions d'opération Avant la mise en route et pendant l'utilisation de nos imprimantes, observer les conditions d'utilisation pour assurer une fonction sans perturbation. Lire soigneusement ces conditions d'utilisation. En cas de questions au sujet de l'utilisation pratique de ces conditions veuillez contacter votre distributeur.
  • Seite 42 Vario III Touch Perturbation atmosphérique et immunité Émission de perturbation conformément à EN 61000-6-3: 2007 secteur d'industrie • Tension de perturbation sur lignes conformément à EN 55022: 09-2003 • Puissance de perturbation conformément à EN 55022: 09-2003 • Courant harmonique (réseau rétroaction) conformément à...
  • Seite 43: Valeurs Limites

    Vario III Touch Valeurs limites Protection selon IP: Température ambiante °C (opération): Min. +5 Max. +35 Min. −20 Max. +60 Température ambiante °C (stockage): Humidité atmosphérique % (opération): Max. 80 Humidité atmosphérique % (stockage): Max. 80 (éviter que les appareils se couvrent de rosée) Garantie Nous ne sommes pas responsables de dommages occasionnés par:...
  • Seite 44: Déballer L'imprimante

    Vario III Touch Déballer l'imprimante  Enlever l'imprimante du carton.  Vérifier l'état de l'imprimante suite au transport.  Contrôler entièrement la livraison. Étendue de la livraison • • Imprimante d'étiquettes. Massicot (uniquement sur les appareils avec l'option massicot). •...
  • Seite 45: Insérer Les Étiquettes En Mode Enroulement

    Vario III Touch Insérer les étiquettes en mode enroulement REMARQUE! En mode enroulement, les étiquettes sont enroulées de nouveau en interne après l'impression pour un usage ultérieur. • Ouvrir le couvercle de l'imprimante. • Pour déverrouiller la tête d'impression (I), tourner le levier (J) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  • Seite 46: Insérer Les Étiquettes En Mode Bord Denté

    Vario III Touch Insérer les étiquettes en mode bord denté • Ouvrir le couvercle de l'imprimante. • Pour déverrouiller la tête d'impression (F), tourner le levier (H) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. • Enlever la flasque extérieure (A).
  • Seite 47: Insérer Le Film Transfert

    Vario III Touch Insérer le film transfert REMARQUE! Pour imprimer en mode transfert thermique on doit mettre en place un film transfert. Pour utiliser l'imprimante en mode thermique directe on ne doit pas mettre de film transfert dans l'imprimante. N'utiliser pas un film transfert plus étroit que le support d'impression.
  • Seite 48: Écran Tactile (Touch-Screen)

    Vario III Touch Écran tactile (touch-screen) Structure de l'écran tactile L'écran tactile montre une surface utilisateur graphique intuitive avec des symboles et touches compréhensibles. L'écran tactile informe de l'état d'imprimante actuel et de l'état d'ordre de commande, annonce des erreurs et montre les paramètres de l'imprimante dans le menu.
  • Seite 49: Données Techniques

    Vario III Touch Données techniques Vario III Vario III Vario III Vario III Vario III 103/8 T 104/8 107/12 107/24 108/12 T Résolution 203 dpi 203 dpi 300 dpi 600 dpi 300 dpi Max. vitesse d'impression 250 mm/s 250 mm/s...
  • Seite 50 Vario III Touch Vario III Vario III Vario III Vario III Vario III Fonctionnement 103/8 T 104/8 107/12 107/24 108/12 T 110 … 230 V AC / 50 … 60 Hz Tension Max. puissance max. 150 VA 5 … 35 °C Température fonctionnement...
  • Seite 51: Nettoyage Général

    Vario III Touch Nettoyage DANGER! Danger de mort par choc électrique!  Couper l'imprimante du secteur avant tous travaux de maintenance et attendre un instant jusqu'à ce que le bloc d'alimentation se soit déchargé. REMARQUE! Il est recommandé de porter un équipement de protection individuelle tel que des lunettes de protection lors du nettoyage de l’appareil.
  • Seite 52: Nettoyer Le Rouleau De Pression

    Vario III Touch Nettoyer le rouleau de pression L'encrassement du rouleau de pression peut causer une mauvaise qualité d'impression et peut aussi entraver le transport des matériaux. ATTENTION! Le rouleau de pression peut être endommagé!  Ne pas utiliser d'objets coupants, pointus ou durs pour nettoyer la tête d'impression.
  • Seite 53 Quick reference guide and product safety English...
  • Seite 54 All named brands or trademarks are registered brands or registered trademarks of their respective owners and may not be separately labelled. It must not be concluded from the missing labelling that it is not a registered brand or a registered trademark. Carl Valentin label printers comply with the following safety guidelines: EG Low-Voltage Directive (2006/95/EC)
  • Seite 55 Vario III Touch Contents Intended Use Safety Notes Environmentally-Friendly Disposal Operating Conditions Unpack the Label Printer Scope of Delivery Set up the Label Printer Connect the Label Printer Initial Operation of the Label Printer Load Label Roll in Rewind Mode...
  • Seite 56: Intended Use

    This way, you can be sure your old equipment will be disposed of correctly. Carl Valentin GmbH thereby fulfils all obligations regarding timely disposal of old equipment and facilitates the smooth reselling of these products. Please understand that we can only take back equipment that is sent free of carriage charges.
  • Seite 57: Operating Conditions

    Vario III Touch Operating Conditions Before initial operation and during operation these operating conditions have to be observed to guarantee save and interference-free service of our printers. Therefore please carefully read these operating conditions. As the delivery is customised, please compare the supplied accessories with your order.
  • Seite 58 Vario III Touch Stray Radiation and Immunity from Disturbance Emitted interference according to EN 61000-6-3: 2007 industrial sector • Interference voltage to wires according to EN 55022: 09-2003 • Interference field power according to EN 55022: 09-2003 • System perturbation according to EN 61000-3-2: 09-2006 •...
  • Seite 59: Limit Values

    Vario III Touch Limit Values Protection according IP: Ambient temperature °C (operation): min. +5 max. +35 min. −20 max. +60 Ambient temperature °C (storage): Relative air humidity % (operation): max. 80 Relative air humidity % (storage): max. 80 (bedewing of printers not allowed)
  • Seite 60: Unpack The Label Printer

    Vario III Touch Unpack the Label Printer  Lift the label printer out of the box.  Check the label printer for transport damages.  Check delivery for completeness. Scope of Delivery • • Label printer. Cutter unit (printers with option cutter only).
  • Seite 61: Load Label Roll In Rewind Mode

    Vario III Touch Load Label Roll in Rewind Mode NOTICE! In rewind mode the labels are wound up internally after printing for later use. • Open the printer cover. • Open the printhead (I) by turning the pressure lever (J) anticlockwise.
  • Seite 62: Load Label Roll In Tear-Off Mode

    Vario III Touch Load Label Roll in Tear-off Mode • Open the printer cover. • Open the printhead (F) by turning the pressure lever (H) anticlockwise. • Remove the outside label mounting plate (A). • Load the label roll with inner winding onto the unwinding roll (B) and attach again the label mounting plate (A).
  • Seite 63: Load Transfer Ribbon

    Vario III Touch Load Transfer Ribbon NOTICE! For the thermal transfer printing method it is necessary to load a ribbon, otherwise when using the printer in direct thermal print it is not necessary to load a ribbon. The ribbons used in the printer have to be at least the same width as the print media.
  • Seite 64: Touch-Screen Display

    Vario III Touch Touch-Screen Display Touch-screen display structure The touch-screen display shows an intuitive graphic user interface with well- defined symbols and buttons. The touch-screen display informs about the current device status and status of the print order, alerts in case of an error and indicates the device settings in the menu.
  • Seite 65: Technical Data

    Vario III Touch Technical Data Vario III Vario III Vario III Vario III Vario III 103/8 T 104/8 107/12 107/24 108/12 T Print resolution 203 dpi 203 dpi 300 dpi 600 dpi 300 dpi Max. print speed 250 mm/s 250 mm/s...
  • Seite 66 Vario III Touch Vario III Vario III Vario III Vario III Vario III Operation Data 103/8 T 104/8 107/12 107/24 108/12 T 110 … 230 V AC / 50 … 60 Hz Power supply Max. power consumption max. 150 VA 5 …...
  • Seite 67: General Cleaning

    Vario III Touch Cleaning DANGER! Risk of death by electric shock!  Before opening the housing cover, disconnect the label printer from the mains supply and wait for a moment until the power supply unit has discharged. NOTICE! When cleaning the label printer, personal protective equipment such as safety goggles and gloves are recommended.
  • Seite 68: Clean The Print Roller

    Vario III Touch Clean the Print Roller A soiled print roller can lead to a reduced print quality and can affect the transport of material. CAUTION! Print roller can be damaged!  Do not use sharp or hard objects to clean the print roller.
  • Seite 69 Guida rapida e sicurezza del prodotto Italiano...
  • Seite 70 Tutti i diritti, compresi quelli della traduzione, riservati. È vietata la riproduzione, l'elaborazione mediante l'utilizzo di sistemi elettronici o la diffusione in qualsiasi forma (stampa, fotocopia o altro tipo di procedimento) di qualsiasi parte del presente manuale senza l'autorizzazione scritta di Carl Valentin GmbH.
  • Seite 71 Vario III Touch Contenuto Uso conforme Indicazioni di sicurezza Smaltimento ecologico Condizioni d’esercizio Disimballaggio della stampante Perimetro di consegna Installazione della stampante Allacciamento della stampante Messa in funzione della stampante Inserire etichette nella modalità di avvolgimento Inserire etichette nella modalità di straccio...
  • Seite 72: Uso Conforme

    Carl Valentin GmbH. Gli apparecchi usati saranno allora smaltiti a regola d’arte. Carl Valentin GmbH osserva così tutti i doveri nell’ambito dello smaltimento degli apparecchi usati permettendo inoltre la distribuzione agiata dei prodotti. Possiamo riprendere soltanto apparecchi inviati franco di porto.
  • Seite 73: Condizioni D'esercizio

    Vario III Touch Condizioni d’esercizio Le condizioni di funzionamento rappresentano i presupposti da rispettare prima della messa in funzione e durante il funzionamento dei nostri apparecchi, al fine di ottenere un funzionamento sicuro e privo di guasti. Leggere attentamente le condizioni di funzionamento.
  • Seite 74 Vario III Touch Radiazione parassita e immunità di disturbi Interferenze/Emissione secondo EN 61000-6-3: 2007 settore d'industria. • Tensione parassita sulle linee secondo EN 55022: 09-2003. • Intensità campo di interferenza secondo EN 55022: 09-2003. • Correnti armoniche (reazione rete) secondo EN 61000-3-2: 09-2006 •...
  • Seite 75 Vario III Touch Valori limite Tipo di protezione secondo IP: Temperatura ambiente °C (esercizio): Min. +5 Max. +35 Min. −20 Max. +60 Temperatura ambiente °C (magazzinaggio): Umidità relativa % (esercizio): Max. 80 Umidità relativa % (magazzinaggio): Max. 80 (non è consentito bagnare gli apparecchi) Garanzia Respingiamo qualsiasi responsabilità...
  • Seite 76: Disimballaggio Della Stampante

    Vario III Touch Disimballaggio della stampante  Sollevare la stampante dal cartone.  Verificare che la stampante non si sia danneggiata durante il trasporto.  Verificare la presenza di tutte le parti. Perimetro di consegna • • Stampante di etichette.
  • Seite 77: Inserire Etichette Nella Modalità Di Avvolgimento

    Vario III Touch Inserire etichette nella modalità di avvolgimento AVVISO! Nella modalità di avvolgimento, le etichette vengono riavvolte internamente dopo essere state stampate per un utilizzo in un secondo momento. • Aprire il coperchio della stampante. • Alzare la testina di stampa (I), ruotando in senso antiorario la leva a pressione (J).
  • Seite 78: Inserire Etichette Nella Modalità Di Straccio

    Vario III Touch Inserire etichette nella modalità di straccio • Aprire il coperchio della stampante. • Alzare la testina di stampa (F), ruotando in senso antiorario la leva a pressione (H). • Rimuovere il supporto esterno delle etichette (A). •...
  • Seite 79: Inserire Nastro Di Trasferimento

    Vario III Touch Inserire nastro di trasferimento AVVISO! Per la stampa a trasferimento termico è necessario inserire un nastro di trasferimento. Stampando nel modo termo diretto, non si deve inserire un nastro. La larghezza del nastro deve corrispondere a quella del medio da stampare.
  • Seite 80: Display Del Touchscreen

    Vario III Touch Display del touchscreen Il display del touchscreen mostra un’interfaccia di comando grafica ed intuitiva, Constituzione dei display touchscreen con simboli e pulsanti chiaramente comprensibili. Il display del touchscreen informa sullo stato attuale dell’apparecchio e del job di stampa, comunica eventuali errori e mostra le impostazioni dell’apparecchio nel menu.
  • Seite 81: Dati Tecnici

    Vario III Touch Dati tecnici Vario III Vario III Vario III Vario III Vario III 103/8 T 104/8 107/12 107/24 108/12 T Risoluzione 203 dpi 203 dpi 300 dpi 600 dpi 300 dpi Max. velocità di stampa 250 mm/s 250 mm/s...
  • Seite 82 Vario III Touch Vario III Vario III Vario III Vario III Vario III Condizioni d'esercizio 103/8 T 104/8 107/12 107/24 108/12 T 110 … 230 V AC / 50 … 60 Hz Tensione nominale Max. potenza assorbita max. 150 VA 5 …...
  • Seite 83: Pulizia Generale

    Vario III Touch Pulizia PERICOLO! Pericolo di morte per scarica elettrica!  Prima di tutti i lavori di manutenzione, scollegare dalla rete elettrica la stampante e attendere brevemente che l’alimentatore si sia scaricato. AVVISO! Per la pulizia dell'apparecchio, sono consigliati dispositivi di protezione personale, come occhiali protettivi e guanti.
  • Seite 84: Pulizia Del Rullo Pressore

    Vario III Touch Pulizia del rullo pressore Sporcizia sul rullo di stampa può causare una cattiva qualità di stampa e malfunzionamenti nel trasporto del materiale. ATTENZIONE! Danneggiamento del rullo pressore!  Per la pulizia del rullo pressore, non utilizzare oggetti affilati, appuntiti o duri.
  • Seite 85 Guia rápido e informações sobre a segurança do produto Português Português...
  • Seite 86 A ausência da identificação não permite pressupor que não se trate de uma marca ou marca comercial registada. As impressoras de etiquetas da Carl Valentin GmbH cumprem as seguintes diretivas de segurança: Diretiva europeia de baixa tensão (2006/95/CE) Diretiva europeia da Compatibilidade Eletromagnética da CE (2004/108/EG)
  • Seite 87 Vario III Touch Índice Utilização correta Instruções de segurança Descarte ecológico Requisitos operacionais Desembalar a impressora de etiquetas Conteúdo Instalar a impressora de etiquetas Ligar a impressora de etiquetas Colocação em funcionamento a impressora de etiquetas Colocar um rolo de etiquetas no modo de enrolar Colocar um rolo de etiquetas no modo de corte Colocar uma fita de transferência...
  • Seite 88: Utilização Correta

    Os aparelhos usados serão assim processados de forma correta. Desta forma, a Carl Valentin GmbH cumpre com todas as obrigações respeitantes à eliminação de aparelhos usados, possibilitando desta forma também uma venda dos seus produtos sem problemas. Apenas poderemos aceitar aparelhos enviados com as despesas de transporte pagas antecipadamente.
  • Seite 89: Requisitos Operacionais

    Vario III Touch Requisitos operacionais Os requisitos operacionais são condições prévias que devem ser asseguradas antes da colocação em funcionamento ou a operação dos nossos aparelhos e para assegurar uma operação segura e sem falhas. Leia atentamente os Requisitos operacionais.
  • Seite 90 Vario III Touch Interferências e resistência contra perturbações Interferências/emissões conforme EN 61000-6-3: 2007 sector industrial • Tensão parasita em ligações conforme EN 55022: 09-2003 • Intensidade do campo perturbador conforme EN 55022: 09-2003 • Correntes harmónicas (retroalimentação à rede) segundo a diretiva EN 61000-3-2: 09-2006 •...
  • Seite 91 Vario III Touch Valores limite Classe de proteção conforme IP: Temperatura de ambiente °C (funcionamento): mín. +5 máx. +35 mín. −20 máx. +60 Temperatura de ambiente °C (armazenagem): Humidade relativa do ar % (funcionamento): no máx. 80 Humidade relativa do ar % (armazenagem): no máx.
  • Seite 92: Desembalar A Impressora De Etiquetas

    Vario III Touch Desembalar a impressora de etiquetas  Retire a impressora de etiquetas da caixa.  Verifique a existência de eventuais danos de transporte.  Verifique se o fornecimento está completo. Conteúdo • • Impressora de etiquetas. Dispositivo de corte (apenas em aparelhos com a opção lâmina).
  • Seite 93: Colocar Um Rolo De Etiquetas No Modo De Enrolar

    Vario III Touch Colocar um rolo de etiquetas no modo de enrolar AVISO! No modo de enrolar, as etiquetas são enroladas internamente após a impressão, para permitir a sua utilização posterior. • Abra a tampa da impressora. • Para destravar a cabeça de impressão (I), gire a alavanca de pressão (J) no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
  • Seite 94: Colocar Um Rolo De Etiquetas No Modo De Corte

    Vario III Touch Colocar um rolo de etiquetas no modo de corte • Abra a tampa da impressora. • Para destravar a cabeça de impressão (F), gire a vermelha de pressão (H) no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
  • Seite 95: Colocar Uma Fita De Transferência

    Vario III Touch Colocar uma fita de transferência AVISO! Dado que a descarga eletrostática pode danificar a fina camada de revestimento da cabeça de impressão de transferência térmica ou outros componentes eletrónicos, a fita de transferência deverá ser do tipo anti-estático.
  • Seite 96: Ecrã Táctil

    Vario III Touch Ecrã táctil Montagem do ecrã táctil O ecrã táctil dispõe de um interface gráfico intuitivo com símbolos e botões bem claros. O ecrã táctil apresenta informações relativas ao estado atual do aparelho e da tarefa de impressão, envia mensagens de avaria e apresenta as configurações do aparelho no menu.
  • Seite 97: Especificações Técnicas

    Vario III Touch Especificações técnicas Vario III Vario III Vario III Vario III Vario III 103/8 T 104/8 107/12 107/24 108/12 T Resolução 203 dpi 203 dpi 300 dpi 600 dpi 600 dpi Velocidade de impressão máx. 250 mm/s 250 mm/s...
  • Seite 98 Vario III Touch Vario III Vario III Vario III Vario III Vario III Especificações 103/8 T 104/8 107/12 107/24 108/12 T 110 … 230 V AC / 50 … 60 Hz Tensão de alimentação Consumo de potência máx. 150 VA 5 …...
  • Seite 99: Limpeza General

    Vario III Touch Limpeza PERIGO! Perigo de vida por choque elétrico!  Antes de realizar todos os trabalhos de manutenção separar o sistema de impressão da rede eléctrica e aguardar, por breves instantes, até que a fonte de alimentação se tenha descarregado.
  • Seite 100: Limpar O Tambor De Impressão

    Vario III Touch Limpar o tambor de impressão Sujidade no tambor de impressão resulta numa má qualidade da impressão e também pode causar falhas no transporte do material. CUIDADO! Danos no cilindro de impressão!  Não utilizar objetos com arestas afiadas, pontiagudos ou duros para a limpeza do cilindro de impressão.
  • Seite 101 Kısa kullanım kılavuzu ve ürün güvenliğiyle ilgili uyarılar Türkçe...
  • Seite 102 Çeviri dahil, tüm hakları saklıdır. Eserin, hiçbir bölümü, hiçbir şekilde (basım, fotokopi veya başka bir yöntemle) Carl Valentin GmbH şirketinin yazılı izni olmadan yeniden üretilemez veya elektronik sistemler yardımıyla işlenemez, çoğaltılamaz veya dağıtılamaz. Cihazlar sürekli geliştirildiğinden doküman ve cihaz arasında farlılıklar olabilir. Güncel baskı için www.carl-valentin.de adresine bakınız..
  • Seite 103 Vario III Touch İçindekiler Tekniğine uygun kullanım Güvenlik uyarıları Çevre dostu tasfiye İşletim koşulları Etiket yazıcısının ambalajından çıkarılması Teslimat kapsamı Etiket yazıcısının kurulumu Etiket yazıcısının bağlantısının yapılması Etiket yazıcısının devreye alma Sarma modunda bir etiket rulosunu yerleştirme Yırtma modunda bir etiket rulosunu yerleştirme Transfer folyosunun takılması...
  • Seite 104: Tekniğine Uygun Kullanım

    Buna göre eski cihazlar, gerektiği gibi imha edilecektir. Carl Valentin GmbH şirketi bu sayede eski cihazların imhası çerçevesinde her türlü sorumluluğu gerektiği şekilde gerçekleştirir ve bu sayede ürünlerin sorunsuz bir şekilde dağıtımını sağlamaya da devam eder. Sadece gönderi ücreti karşılanmış olan cihazların iadesini kabul edebiliriz.
  • Seite 105: İşletim Koşulları

    Vario III Touch İşletim koşulları İşletme koşulları, güvenli ve arızasız bir çalışma sağlamak için cihazlarımızı devreye sokmadan önce ve işletme sırasında gerçekleştirilmiş olması gereken koşullardır. Lütfen işletme koşullarını dikkatli bir biçimde okuyun. İşletme koşullarının pratik olarak uygulanmasıyla ilgili olarak sorularınız olduğu takdirde, bizimle veya sizin için yetkili müşteri hizmetleriyle irtibata geçin.
  • Seite 106 Vario III Touch Parazit ışınları ve parazitlere karşı dayanıklılık Endüstri bölgesi - EN 61000-6-3: 2007 uyarınca parazit yayını/emisyon • EN 55022: 09-2003 uyarınca hatlardaki arızalı gerilim • EN 55022 uyarınca parazit alanı gücü 09-2003 • EN 61000-3-2 uyarınca üst titreşim akımları (şebeke tepkisi): 09-2006 •...
  • Seite 107 Vario III Touch Sınır değerleri IP’ye göre koruma türü: Ortam sıcaklığı °C (işletme): min. +5 maks. +35 Ortam sıcaklığı °C (depolama): min. −20 maks. +60 Nispi nem oranı % (işletme): maks. 80 Nispi nem oranı % (depolama): maks. 80 (cihazların buğulanmasına izin verilmez) Garanti Aşağıdakilerden kaynaklanabilecek hasarlardan dolayı...
  • Seite 108: Etiket Yazıcısının Ambalajından Çıkarılması

    Vario III Touch Etiket yazıcısının ambalajından çıkarılması  Etiket yazıcıyı kartondan kaldırıp çıkartın.  Etiket yazıcısını nakliye hasarlarına karşı kontrol edin.  Teslimatın eksiksiz olduğunu kontrol edin. Teslimat kapsamı • • Etiket yazıcısı. Kesme tertibatı (sadece opsiyonel olarak bıçağı bulunan aletler için geçerlidir).
  • Seite 109: Sarma Modunda Bir Etiket Rulosunu Yerleştirme

    Vario III Touch Sarma modunda bir etiket rulosunu yerleştirme DUYURU! Toplama modunda etiketler yazdırma işleminden sonra dahili olarak daha sonra kullanılmak üzere tekrar sarılır. • Yazıcının kapağını açın. • Baskı başını (I) açmak için baskı kolunu (J) saat istikametinin tersine çevirin.
  • Seite 110: Yırtma Modunda Bir Etiket Rulosunu Yerleştirme

    Vario III Touch Yırtma modunda bir etiket rulosunu yerleştirme • Yazıcının kapağını açın. • Baskı başını (F) açmak için baskı kolunu (H) saat istikametinin tersine çevirin. • Harici etiket yuvasını (A) sökün. • Etiket rulosunu içeriden sararak çözme tertibatına (B) geçirin ve etiket yuvasını (A) tekrar takın.
  • Seite 111: Transfer Folyosunun Takılması

    Vario III Touch Transfer folyosunun takılması DUYURU! Isı aktarma baskı yöntemi için renkli bir şeridin yerleştirilmesi gerekir. Yazıcı doğrudan ısı baskısı için kullanıldığında renkli şerit yerleştirilmez. Yazıcıda kullanılan renkli şeritlerin en az baskı ortamı genişliğinde olması gerekir. Renkli şeridin baskı ortamından daha dar olması durumunda baskı başı kısmen korumasız kalır ve vaktinden önce aşınır.
  • Seite 112: Dokunmatik Ekran

    Vario III Touch Dokunmatik Ekran Dokunmatik ekranın yapısı Dokunmatik ekranda, net anlaşılabilir sembol ve butonlar ile sezgisel olarak kumanda edilebilen bir grafiksel kullanıcı arayüzü görüntülenmiştir. Dokunmatik ekran, cihazın güncel durumu ve yazdırma görevi hakkında bilgi verir, olası hataları bildirir ve menü içindeki cihaz ayarlarını gösterir.
  • Seite 113: Teknik Veriler

    Vario III Touch Teknik veriler Vario III Vario III Vario III Vario III Vario III 103/8 T 104/8 107/12 107/24 108/12 T Çözünme 203 dpi 203 dpi 300 dpi 600 dpi 300 dpi Maks. Baskı hızı 250 mm/s 250 mm/s...
  • Seite 114 Vario III Touch Vario III Vario III Vario III Vario III Vario III Bağlantı değerleri 103/8 T 104/8 107/12 107/24 108/12 T Besleme voltajı standart 110 … 230 V AC / 50 … 60 Hz Güç girişi maks. 150 VA Sıcaklık...
  • Seite 115: Genel Temizlik

    Vario III Touch Temizleme TEHLİKE! Elektrik çarpması nedeniyle hayati tehlike!  Tüm bakım çalışmalarından önce baskı sisteminin fişini çekin ve adaptör boşalana kadar kısaca bekleyin. DUYURU! Cihazın temizlenmesi esnasında, koruma gözlüğü ve eldiven gibi kişisel koruma donanımı kullanılması tavsiye edilir.
  • Seite 116: Baskı Merdanesinin Temizlenmesi

    Vario III Touch Baskı merdanesinin temizlenmesi Baskı merdanesinin kirlenmesi, kötü bir baskı kalitesine ve malzeme taşımasının sınırlandırılmasına neden olabilir. DİKKAT! Baskı silindirinin zarar görmesi!  Baskı silindirini temizlemek için keskin, sivri veya sert cisimler kullanmayın. • Yazıcının kapağını açın. •...
  • Seite 118 Carl Valentin GmbH Neckarstraße 78 86 u. 94 . 78056 Villingen-Schwenningen Phone +49 7720 9712-0 . Fax +49 7720 9712-9901 info@carl-valentin.de . www.carl-valentin.de...

Inhaltsverzeichnis