1.
ATTENZIONE! È importante per la sicurezza delle perso-
ne seguire attentamente tutta l'istruzione. Una errata
installazione o un errato uso del prodotto può portare
a gravi danni alle persone. Conservare le istruzioni per
riferimenti futuri.
2.
Questo prodotto è stato progettato e costruito esclusiva-
mente per l'utilizzo indicato in questa documentazione.
Qualsiasi altro utilizzo non espressamente indicato po-
trebbe pregiudicare l'integrità del prodotto e/o rappre-
sentare fonte di pericolo.
3.
Prima di effettuare qualsiasi intervento sull'impianto,
togliere l'alimentazione elettrica.
4.
L'installazione deve essere eseguita da personale tecnico
qualificato e seguendo le norme vigenti.
5.
Prevedere sulla rete di alimentazione dell'automazione
un interruttore onnipolare con distanza d'apertura dei
contatti uguale o superiore a 3 mm.
1.
ATTENTION! To ensure the safety of people, it is
important that you read all the following instructions.
Incorrect installation or incorrect use of the product
could cause serious harm to people. Store these
instructions for future reference.
2.
T h i s p r o d u c t w a s d e s i g n e d a n d b u i l t
s t r i c t l y f o r t h e u s e i n d i c a t e d i n t h i s
documentation. Any other use, not expressly
indicated here, could compromise the good
condition/operation of the product and/or be a
source of danger.
3.
Before attempting any job on the system, cut out
electrical power.
4.
The installation must be carried out by qualified
technical personnel, observing the current legal
regulations.
5.
The mains power supply of the automated system
1.
ATTENTION! Il est important, pour la sécurité des
personnes, de suivre à la lettre toutes les instructions. Une
installation erronée ou un usage erroné du produit peut
entraîner de graves conséquences pour les personnes.
Conserver les instructions pour les références
futures.
2.
Ce produit a été conçu et construit exclusivement
pour l'usage indiqué dans cette documentation. Toute
autre utilisation non expressément indiquée pourrait
compromettre l'intégrité du produit et/ou représenter
une source de danger.
3.
Couper l'alimentation électrique avant toute
intervention sur l'installation.
4.
L'installation doit être exécutée par du personnel
technique qualifié et conformément aux normes en
vigueur.
5.
Prévoir, sur le secteur d'alimentation de l'automatisme,
un interrupteur omnipolaire avec une distance
AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE
WARNINGS FOR THE INSTALLER
PRÉCAUTIONS POUR L'INSTALLATEUR
FAAC S.p.A.
Via Benini, 1 - 40069 Zola Predosa (BO) - ITALIA
Tel. 0039.051.61724 - Fax. 0039.051.758518
www.faacgroup.com
6.
L'altezza di installazione minima dell'automazione è
2.5 m.
7.
Verificare che a monte dell'impianto vi sia un interrut-
tore differenziale con soglia da 0,03 A.
8.
La movimentazione dell'apparecchio deve avvenire
sempre a vista.
9.
Non permettere ai bambini o persone di sostare nelle
vicinanze del prodotto durante il funzionamento.
10.
Tenere fuori dalla portata dei bambini radiocomandi o
qualsiasi altro datore di impulso, per evitare che l'auto-
mazione possa essere azionata involontariamente.
11.
L'Utente utilizzatore deve astenersi da qualsiasi tentati-
vo di riparazione o d'intervento diretto e rivolgersi solo
a personale qualificato.
must be fitted with an all-pole switch with contact
opening distance of 3 mm or greater.
6.
The minimum installation height of the automated system
is 2.5 m.
7.
Make sure that a differential switch with a threshold of
0.03 A is fitted upstream of the system.
8.
The equipment must always be visible when moving.
9.
Do not allow children or adults to stay near the product
while it is operating.
10.
Keep radiocontrols or other pulse generators away
from children, to prevent the automated system from
being activated involuntarily.
11.
The user must not attempt any kind of repair or direct
action whatever and contact qualified personnel
only.
d'ouverture des contacts égale ou supérieure à
3 mm.
6.
La hauteur minimum d'installation de l'automatisme est
de 2,5 m.
7.
Vérifier qu'il y a, en amont de l'installation, un
interrupteur différentiel avec un seuil de 0,03 A.
8.
Toujours actionner l'appareil à vue.
9.
Interdire aux enfants ou aux tiers de stationner près
du produit durant le fonctionnement.
10.
Éloigner de la portée des enfants les radiocommandes
ou tout autre générateur d'impulsions, pour éviter tout
actionnement involontaire de l'automatisme.
L'Usager qui utilise l'installation doit éviter toute
11.
tentative de réparation ou d'intervention directe et
s'adresser uniquement à un personnel qualifié.
20
800-510ERTM (732645- Rev. A)