4 SET UP SEMIAUTOMATICO FINECORSA PER TENDE IN CASSONETTO - SEMI-AUTOMATIC SET-UP OF
CASSETTE AWNING TRAVEL LIMIT - SET UP SEMI-AUTOMATIQUE FIN DE COURSE POUR VOLETS EN CAISSON
- HALBAUTOMATISCHES SET-UP DES ENDANSCHLAGS FÜR STANDARDMARKISE - SETUP SEMIAUTOMÁTICO
FINAL DE RECORRIDO PARA TOLDOS CON CAJA - HALFAUTOMATISCHE SET-UP EINDAANSLAG VOOR
CASSETTEZONNESCHERM
I - DURANTE LA FASE DI SET-UP , PUO' CAPITARE CHE IL MOTORE, PREMENDO IL TASTO SALITA, SI MUOVA NELLA
DIREZIONE DI DISCESA. ALLA FINE DEL SET-UP , IN MANIERA AUTOMATICA, SI AVRA' LA CORRISPONDENZA TRA
TASTO SALITA O DISCESA E IL SENSO DI ROTAZIONE CORRETTO.
GB - DURING THE SET-UP PHASE, THE MOTOR MAY ROTATE IN DOWN DIRECTION EVEN THOUGH THE UP PUSH-
BUTTON IS PRESSED. AT THE END OF SET-UP , THE UP/DOWN PUSH-BUTTONS ARE AUTOMATICALLY MATCHED TO
THE CORRECT ROTATION DIRECTION.
F - PENDANT LA PHASE DE SET-UP , IL PEUT ARRIVER QUE LE MOTEUR, EN APPUYANT SUR LA TOUCHE MONTÉE, SE
DÉPLACE DANS LE SENS DE LA DESCENTE. À LA FIN DU SET-UP , IL Y AURA UNE CORRESPONDANCE AUTOMATIQUE
ENTRE LA TOUCHE DE MONTÉE OU DE DESCENTE ET LE SENS DE ROTATION CORRECT.
D - WÄHREND DER SET-UP-PHASE KANN ES VORKOMMEN, DASS BEI BETÄTIGUNG DER EINFAHREN-TASTE DER
MOTOR DIE AUSFAHRBEWEGUNG AUSFÜHRT. AM ENDE DES SET-UPS WIRD DIE ÜBEREINSTIMMUNG ZWISCHEN
DER EIN- BZW. AUSFAHREN-TASTE UND DER VORGESEHENEN DREHRICHTUNG AUTOMATISCH HERGESTELLT.
E - DURANTE LA FASE DE SETUP , PUEDE SUCEDER QUE EL MOTOR, PRESIONANDO EL PULSADOR SUBIDA, SE MUEVA
EN LA DIRECCIÓN DE BAJADA. AL FINALIZAR EL SETUP , AUTOMÁTICAMENTE, SE OBTENDRÁ LA CORRESPOND-
ENCIA ENTRE LA TECLA DE SUBIDA O BAJADA Y EL SENTIDO DE ROTACIÓN CORRECTO.
NL - TIJDENS DE SET-UP KAN HET GEBEUREN DAT DE MOTOR NAAR BENEDEN BEWEEGT, TERWIJL DE OMHOOG-
TOETS WORDT INGEDRUKT. AAN HET EINDE VAN DE SET-UP CORRESPONDEREN DE OMHOOG EN OMLAAG-TOETSEN
AUTOMATISCH MET DE JUISTE DRAAIRICHTING.
I- PREMERE IL TASTO SALITA O DISCESA E
PORTARE L'AVVOLGIBILE SUL FINECORSA
ALTO
GB - PRESS THE UP AND DOWN PUSH-
BUTTON AND BRING THE ROLLER TO THE
UPPER TRAVEL LIMIT POSITION
F - APPUYER SUR LA TOUCHE DE MONTÉE
OU DE DESCENTE ET AMENER LE RIDEAU
SUR LE FIN DE COURSE EN HAUT
OR
I - MANTENUTO PREMUTO
GB - HOLD PUSH-BUTTON
PRESSED
F - MAINTENU ENFONCE
D - GEDRÜCKT HALTEN
E - MANTENIDO PULSADO
NL - INGEDRUKT HOUDEN
14
X 1
DE - DIE TASTE EINFAHREN ODER AUSFAHREN
DRÜCKEN UND ROLLLADEN BIS ZUM
ENDANSCHLAG OBEN FAHREN
E - PRESIONE LA TECLA DE SUBIDA O
BAJADA Y LLEVE EL CIERRE ENROLLABLE
HASTA EL FINAL DE CARRERA ARRIBA
NL - DRUK OP DE STIJGING - OF
DALINGSTOETS TOT HET ROLLUIK DE
EINDSCHAKELAAR BOVENIN BEREIKT