Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

USER MANUAL
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Inogen One G5

  • Seite 1 USER MANUAL...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Glossary of Symbols Chapter 2 Introduction Intended Use Contraindications and General Precautions Cautions and Warnings Chapter 3 Description of the Inogen One® G5 Oxygen Concentrator User Controls User Interfaces Input/Output Connection Chapter 4 Operating Instructions General Instructions Power Supply Options Inogen One®...
  • Seite 4: Glossary Of Symbols

    1. Glossary of Symbols Symbol Key Compliant with the Waste U.S. Federal Regulation ONLY Electrical and Electronic Restricts this Device to Sale by order of Physician. Equipment/Restriction May also be applicable in of the Use of Certain other Countries Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment (WEEE/RoHS) Type BF Applied Part...
  • Seite 5: Introduction Intended Use

    Intended Life a physician should be consulted immediately. The expected life for the Inogen One® G5 Oxygen System is 5 years, with the exception • The Inogen One® G5 is not designed or of the sieve beds (metal columns) which have...
  • Seite 6 (AC or DC) at any given time. • The Inogen One® G5 battery acts as a secondary power supply in the event • Ensure the automobile power socket is of a planned or unexpected loss of clean of cigarette ash and the adapter the AC or DC external power supply.
  • Seite 7 Make sure the Inogen One® G5 is in a • Never leave the Inogen One® G5 in an location where the alerts can be heard environment which can reach high or will be recognized if they occur.
  • Seite 8: Description Of The Inogen One® G5 Oxygen Concentrator

    Pressing this button will toggle the Inogen One® G5’s breath detection Button audible alert on and off. Breath Detection Alert Mode. The Inogen One® G5 will alert with audible and visual signals for “no breath detected” when this mode is enabled and no breath has been detected for 60 seconds.
  • Seite 9: Input/Output Connection

    AC power supply or DC power cable. 4. Operating Instructions General Instructions 1., 2., 3. Place the Inogen One® G5 in a well ventilated location. Air intake and exhaust must have clear Intake access. Locate the Inogen One® G5 in Vent...
  • Seite 10 Connect the nasal cannula tubing to the nozzle fitting. Nozzle fitting is located on the top of the Inogen One® G5. Use of a single lumen cannula up to 25 feet in length is recommended to ensure proper breath detection and oxygen delivery.
  • Seite 11: Power Supply Options

    If the battery is drained, charge the battery or remove it from the concentrator. If the Inogen One® G5 is being powered by the AC power supply or DC power, batteries will DC power cable charge during operation. Leaving your Inogen (BA-306) One®...
  • Seite 12: Power Supply Overview

    The Inogen One® G5 AC power supply (BA-501) is used to power the Inogen One® G5 concentrator from an AC power source. The Inogen One® G5 AC power supply is specifically designed for use with the Inogen One® G5 Oxygen Concentrator (IO-500). The AC power supply provides the precise current and voltage required to safely power the Inogen One®...
  • Seite 13: Inogen One® G5 Accessories

    Inogen One® G5. The Inogen One® G5 can be operated using battery power during transport with the Carry Bag. Insert the Inogen One G5 into the carry bag through the bottom zippered opening with the cannula barb facing up on the right front side.
  • Seite 14: Optional Accessories

    To order please call Inogen Client Services. External Battery Charger (BA-503) The Inogen One® G5 external battery charger will charge the Inogen One® G5 single and double batteries. Plug the External Battery Charger AC power supply cord into an electrical outlet.
  • Seite 15: Traveling With Inogen One® G5

    Traveling with your Inogen One G5 System The FAA allows the Inogen One G5 onboard all U.S. aircraft, here are a few points to make air travel easy. • Ensure your Inogen One G5 is clean, in good condition and free from damage or other signs of excessive wear or abuse.
  • Seite 16: Display Icons

    The mode icons below are examples of those shown when the Inogen One® G5 is operating from an external power supply and charging the battery. The lightning bolt indicates that an external power supply is connected. The battery is fully charged and is charging as necessary to maintain its charge.
  • Seite 17: Informational Icons

    Data log transfer in This icon is displayed during all data log progress transfers and software updates initiated through the Inogen Connect app. SW Update in progress (app only) Data Log transfer This icon is displayed after data log transfers...
  • Seite 18 Notification Icons The Inogen One® G5 monitors various parameters during operation and utilizes an intelligent alert system to indicate a malfunction of the concentrator. Mathematical algorithms and time delays are used to reduce the probability of false alerts while still ensuring proper notification of an alert condition.
  • Seite 19 10-15 minutes. Then, re-insert the battery into the Inogen One® G5. If the problem still persists, contact your equipment provider. Service Soon The concentrator requires servicing at the earliest convenience.
  • Seite 20 Medium Priority Alerts (Continued) Description Display Icons Condition/Action/Explanation Battery HOT Battery has exceeded temperature limit while Warning concentrator is running on battery power. If possible, move concentrator to a cooler location or power unit with an external power supply and remove battery. If condition persists, contact your equipment provider.
  • Seite 21: Troubleshooting

    High Priority Alerts (Continued) Description Display Icons Condition/Action/Explanation System COLD This may result from the concentrator being stored in a cold environment (below 0ºC (32ºF)). Move to a warmer environment to allow the unit to warm up before starting it. If condition persists, switch to a backup source of oxygen and contact your equipment provider.
  • Seite 22: Cleaning, Care And Maintenance

    Output Filter The output filter is intended to protect the user from inhalation of small particles in the product gas flow. The Inogen One® G5 includes an output filter conveniently located behind the removable cannula nozzle fitting. Under normal conditions the output filter could last the life of the product.
  • Seite 23: Maintenance Items

    Inogen One® G5 Column Change Procedure Turn off the Inogen One® G5 concentrator by pressing the power button to shut down the device. Remove the Inogen One® G5 concentrator from the carry case.
  • Seite 24 B. Insert tool and press down between latch and columns. A. Remove the columns completely from the Inogen One® G5. Both columns are removed as one piece or B. Rotate tool up to push columns out. A. Column (metal tube) Installation: Remove dust caps of new column assembly.
  • Seite 25 Inogen One® G5 concentrator. Do not leave the column ends exposed; column assembly should be inserted into the Inogen One® G5 as soon as the dust caps have been removed. 10. Push the column assembly into the device such that the columns are fully seated into the Inogen One®...
  • Seite 26: Specifications

    8. Specifications Dimensions: L / W / H: 7.19 in. / 3.26 in. / 7.11 in. w/ 8-cell battery L / W / H: 7.19 in. / 3.26 in. / 8.15 in. w/ 16-cell battery L / W / H: 7.19 in. / 3.26 in. / 9.03 in. Weight: 4.77 pounds (includes single battery) Noise:...
  • Seite 27: Disposal Of Equipment And Accessories

    Disposal of Equipment and Accessories Follow your local governing ordinances for disposal and recycling of the Inogen One® G5 and accessories. If WEEE regulations apply, do not dispose of in unsorted municipal waste. Within Europe, contact the EU Authorized Representative for disposal instructions. The battery contains lithium ion cells and should be recycled.
  • Seite 28: Guidance And Manufacturer's Declaration - Electromagnetic Immunity

    Guidance and Manufacturer’s Declaration - Electromagnetic Immunity: The Concentrator is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The user of the Concentrator should make sure it is used in such an environment. Immunity Test IEC 60601 Compliance Electromagnetic Test Level Level Environment - Guidance...
  • Seite 29 NOTE At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies. NOTE These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects, and people. is the a.c. main voltage prior to application of the test level. NOTE : Field strength from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy.
  • Seite 31 Reizen met Inogen One® G5 Hoofdstuk 5 Akoestische en zichtbare signalen Hoofdstuk 6 Oplossen van storingen Hoofdstuk 7 Reiniging, verzorging en onderhoud Canule vervangen Procedure om een Inogen One® G5 kolom te verwisselen Hoofdstuk 8 Specificaties Wegwerpen van apparatuur en accessoires...
  • Seite 32: Verklarende Symbolenlijst

    1. Verklarende symbolenlijst Symboolsleutel V.S. De Federale Richtlijnen Voldoet aan de Afgedankte ONLY Elektrische en Elektronische Beperkt de Verkoop van dit Apparatuur/Beperking van Toestel tot een Opdracht van de Dokter. Dit kan het Gebruik van Gevaarlijke ook in andere landen Substanties in de richtlijn van toepassing zijn voor de recycling van...
  • Seite 33: Inleiding Beoogd Gebruik

    Onder bepaalde omstandigheden kan gebruik van zuurstoftherapie zonder • Geen olie, vet of producten op basis van voorschrift gevaarlijk zijn. Dit apparaat aardolie op of nabij de Inogen One® G5 mag uitsluitend op voorschrift van een arts gebruiken. worden gebruikt. •...
  • Seite 34 • Controleer bij het aansluiten van de goed geventileerde plaats bevindt omdat Inogen One® G5 in een auto of de motor luchtcirculatie vereist is om de warmte af draait voordat u de gelijkstroomkabel te voeren. De voeding kan warm worden met de aanstekeradapter verbindt.
  • Seite 35 Zorg ervoor dat de kan bereiken, bv. een lege auto in een zeer Inogen One® G5 zich op een plaats bevindt warme omgeving. Dit kan schade aan het waar de alerten waargenomen worden als apparaat berokkenen.
  • Seite 36: Beschrijving Van De Inogen One® G5 Zuurstofconcentrator

    Inogen One® G5 aan- en uitgeschakeld. Modus ademhalingsdetectie-alert. De Inogen One® G5 waarschuwt aan de hand van akoestische en zichtbare signalen dat “geen ademhaling gedetecteerd” is als deze modus geactiveerd is en er gedurende 60 seconden geen ademhaling is waargenomen.
  • Seite 37: Ingangs-/Uitgangsverbinding

    4. Bedieningsinstructies Algemene instructies 1., 2., 3. Zet de Inogen One® G5 op een goed geventileerde plaats. De toegang tot de inlaat en uitlaat moet Inlaatopening onbelemmerd zijn. Plaats de Inogen One® G5 zodanig dat akoestische alerten Inlaatopening gehoord kunnen worden.
  • Seite 38 Zet de Inogen One® G5 aan door op de AAN/UIT-knop te drukken. U hoort een korte pieptoon nadat het Inogen logo is verschenen. Het pictogram “Wachten a.u.b. ”...
  • Seite 39: Voedingsopties

    De oplaadtijd bedraagt tot 3 uren voor een enkele batterij en 6 uren voor een dubbele batterij. Als de Inogen One® G5 op de batterij werkt, wordt de batterij ontladen. Het display geeft het geschatte resterende percentage (%) of de resterende minuten aan.
  • Seite 40 De Inogen One® G5 wisselstroomvoeding is specifiek ontworpen voor gebruik met de Inogen One® G5 Zuurstofconcentrator (IO-500). De wisselstroomvoeding levert de juiste stroom en spanning voor de veilige werking van de Inogen One® G5 en is ontworpen om met de gespecificeerde wisselstroomvoedingsbronnen te werken. Bij gebruik met wisselstroomvoedingsbronnen wordt de voeding automatisch aan de ingangsspanning van 100 V tot 240 V (50-60 HZ) aangepast, zodat het gebruik met de meeste stroombronnen overal ter wereld mogelijk is.
  • Seite 41: Inogen One® G5 Accessoires

    Draagtas (CA-500) De draagtas heeft een beschermend deksel en een schouderriem waarmee u de Inogen One® G5 kunt dragen. De Inogen One® G5 kan tijdens vervoer met de draagtas op de batterij werken. Plaats de Inogen One G5 in de draagtas...
  • Seite 42: Optionele Accessoires

    Sluit de wisselstroomvoedingskabel van de externe batterijlader aan op de batterijlader. Schuif de lader op de Inogen One G5 Batterij door het vast te klikken in de lader. Indien de batterij juist is geplaatst, zal een rood licht continu schijnen als indicatie dat de batterij wordt geladen.
  • Seite 43: Reizen Met Inogen One® G5

    Reizen met uw Inogen One® G5 systeem De FAA laat de Inogen One® G5 toe aan boord van alle vliegtuigen in de V.S.; hier volgen enkele punten om vliegreizen gemakkelijker te maken. • Zorg ervoor dat uw Inogen One® G5 schoon, in goede staat en schadevrij is en geen andere tekenen van overmatig gebruik of misbruik vertoont.
  • Seite 44: Displaysymbolen

    De onderstaande moduspictogrammen zijn voorbeelden van de pictogrammen die worden weergegeven wanneer de Inogen One® G5 op een externe voeding werkt en de batterij wordt opgeladen. De bliksemschicht geeft aan dat een externe voeding is aangesloten. De batterij is volledig opgeladen en laadt op indien nodig om zijn lading te behouden.
  • Seite 45 Transfer gegevenslog Dit pictogram wordt weergegeven tijdens de is bezig overdracht van het gegevenslog en tijdens software updates die zijn geïnitieerd via de Inogen Connect-app. SW update is bezig (alleen app) Transfer gegevenslog Dit pictogram wordt weergegeven na de...
  • Seite 46 Meldingpictogrammen De Inogen One® G5 bewaakt tijdens gebruik verschillende parameters en gebruikt een intelligent alertsysteem om een defect van de concentrator weer te geven. Er worden wiskundige rekenschema’s en tijdvertragingen gebruikt, om de mogelijkheid van een vals alert te verkleinen, terwijl de juiste melding van een alertconditie nog steeds wordt verzekerd.
  • Seite 47 10-15 minuten. Plaats de batterij opnieuw in de Inogen One® G5. Als het probleem aanhoudt, moet u contact opnemen met uw leverancier. Spoedig onderhoud De concentrator heeft zo snel mogelijk onderhoud nodig.
  • Seite 48 Alerten met medium prioriteit (vervolg) Beschrijving Displaysymbolen Conditie/actie/toelichting Batterij HEET De batterij heeft de temperatuurgrens overschreden Waarschuwing terwijl de concentrator op batterijvoeding werkte. Indien mogelijk, verplaats de concentrator naar een koelere plaats of sluit de eenheid aan op een externe voeding en verwijder de batterij.
  • Seite 49: Oplossen Van Storingen

    Alerten met hoge prioriteit (Vervolg) Beschrijving Displaysymbolen Conditie/actie/toelichting Systeem KOUD Dit kan het resultaat zijn van het bewaren van de concentrator in een koude omgeving (onder 0 ºC (32 ºF)). Verplaats de eenheid naar een warmere omgeving om hem te laten opwarmen alvorens op te starten.
  • Seite 50: Reiniging, Verzorging En Onderhoud

    (zoals Dawn ) en water; spoel ze in water en droog ze af voor het volgende gebruik. Neem contact op met uw leverancier of Inogen indien u extra deeltjesfilters wilt aanschaffen. Uitlaatfilter De uitlaatfilter is bedoeld om de gebruiker te beschermen tegen het inademen van kleine deeltjes in de geproduceerde gasflow.
  • Seite 51: Procedure Om Een Inogen One® G5 Kolom Te Verwisselen

    Procedure om een Inogen One® G5 kolom te verwisselen Schakel de Inogen One® G5 concentrator uit door op de AAN/UIT-knop te drukken om het apparaat uit te schakelen. Verwijder de Inogen One® G5 concentrator uit de draagtas.
  • Seite 52 B. Plaats het hulpmiddel en druk het omlaag tussen de vergrendeling en de kolommen. A. Verwijder de kolommen helemaal uit de Inogen One® G5. Beide kolommen worden verwijderd als één stuk of B. Draai het hulpmiddel omhoog om de kolommen eruit te drukken.
  • Seite 53 Inogen One® G5 concentrator. De veergeladen slotknop moet volledig terugkeren naar de gesloten positie. 11. Sluit het netsnoer aan op de Inogen One® G5 en steek het netsnoer van de voeding in een stopcontact. Zet de Inogen One® G5 Concentrator niet aan.
  • Seite 54: Specificaties

    8. Specificaties Afmetingen: L / B / H: 7.19 in. (18,26 cm) / 3.26 in. (8,28 cm) / 7.11 in. (18,05 cm) m/ batterij met 8 cellen L / B / H: 7.19 in. (18,26 cm) / 3.26 in. (8,28 cm) / 8.15 in. (20,70 cm) m/ batterij met 16 cellen L / B / H: 7.19 in.
  • Seite 55: Wegwerpen Van Het Toestel En De Accessoires

    Wegwerpen van het toestel en de accessoires Volg de richtlijnen van uw plaatselijke overheid voor het wegwerpen en recyclen van de Inogen One® G5 en accessoires. Als WEEE richtlijnen van toepassing zijn, werp het dan niet weg bij het ongesorteerd gemeentelijk afval. Binnen Europa neemt u contact op met de EU Bevoegde Vertegenwoordiger voor wegwerpinstructies.
  • Seite 56 Richtlijnen en Verklaring van de Fabrikant – Elektromagnetische Immuniteit: De concentrator is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving, zoals hieronder beschreven. De gebruiker van de concentrator moet er voor zorgen, dat deze ook in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. Immuniteitstest IEC 60601 Nalevingsniveau...
  • Seite 57 OPMERKING Bij 80 MHz en 800 MHz, is het hogere frequentiebereik van toepassing. OPMERKING Deze richtlijnen zijn mogelijk niet in alle situaties van toepassing. Elektromagnetische propagatie wordt beïnvloed door absorptie en weerkaatsing van gebouwen, voorwerpen en mensen. OPMERKING is de hoofdwisselspanning voorafgaand aan de toepassing van het testniveau. : Veldsterkten van vaste zenders, zoals basisstations voor radio (cel-/draadloze) telefoons en mobiele radio’s, amateurradio, AM- en FM- radio- en televsie-uitzendingen, kunnen theoretisch gezien niet nauwkeurig worden voorspeld.
  • Seite 59 Accessoires de l’Inogen One® G5 Voyager avec l’Inogen One® G5 Chapitre 5 Signaux visuels et audibles Chapitre 6 Dépannage Chapitre 7 Nettoyage, entretien et maintenance Remplacement de la canule Procédure de remplacement de la colonne Inogen One® G5 Chapitre 8 Caractéristiques techniques Mise au rebut de l’équipement et des accessoires...
  • Seite 60: Glossaire Des Symboles

    1. Glossaire des symboles Légende En vertu de la loi fédérale Conforme aux équipements ONLY des États-Unis, cet appareil électriques et électroniques usagés / à la restriction ne peut être vendu que par un médecin ou sur de la directive de recyclage prescription médicale.
  • Seite 61: Introduction Indications

    • Une surveillance ou une attention acheminer l’oxygène du concentrateur vers le supplémentaire peut être nécessaire patient. L’Inogen One® G5 s’utilise à la maison, chez les patients incapables d’entendre, dans les établissements de soins, les véhicules de voir les alertes ou de communiquer et divers environnements mobiles.
  • Seite 62: Avertissements

    • Le concentrateur Inogen One® G5 est • L’Inogen One® G5 a été conçu pour fournir conçu pour un usage continu. Pour une un débit d’oxygène ultra-pur. durée de vie optimale du tamis (colonnes), Une alerte d’appel « Oxygène faible » le produit doit être utilisé fréquemment.
  • Seite 63 Il incombe au patient de contrôler la vapeurs chimiques. batterie de façon périodique et de la • Ne plongez pas l’Inogen One® G5 remplacer, si nécessaire. Inogen n’endosse ou ses accessoires dans un liquide. aucune responsabilité pour le compte de personnes choisissant de ne pas suivre les •...
  • Seite 64: Description Du Concentrateur D'oxygène Inogen One® G5

    Mode Alerte de détection de respiration. L’Inogen One® G5 alerte par des signaux visuels et audibles de l’absence de détection de respiration lorsque ce mode est activé et qu’aucune respiration n’a été détectée pendant 60 secondes.
  • Seite 65: Connecteur D'entrée/Sortie

     revienne en position supérieure. Branchez la fiche d’entrée CA sur le bloc d’alimentation. Branchez la fiche d’alimentation CA sur la source d’alimentation et la fiche d’alimentation de sortie sur l’Inogen One® G5. Le voyant vert du bloc d’alimentation s’allume et le concentrateur émet un bip.
  • Seite 66 Mettez l’Inogen One® G5 sous tension en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt. Un court bip retentit après l’affichage du logo Inogen. L’icône « Attendez SVP » ) s’affiche pendant le démarrage 5., 6. du concentrateur. L’affichage indique le débit sélectionné et l’état d’alimentation.
  • Seite 67: Options D'alimentation

    • Si la batterie est épuisée, rechargez-la ou (BA-501) enlevez-la du concentrateur. Si l’Inogen One® G5 est alimenté par le bloc d’alimentation CA ou l’alimentation CC, les batteries se rechargeront en cours de fonctionnement. Si vous laissez l’Inogen One® G5 branché au-delà du temps de recharge complet, vous ne risquez pas d’endommager le...
  • Seite 68: Indicateur De Charge De La Batterie

    Le bloc d’alimentation CA recharge les batteries Inogen One® G5 s’il est utilisé avec une alimentation d’entrée CA. Étant donné l’alimentation restreinte dans les avions, le bloc d’alimentation CA ne peut être utilisé pour charger la batterie Inogen One® G5 lorsqu’il est utilisé à bord d’un avion. Le bloc d’alimentation CA est utilisé avec les composants suivants : Bloc d’alimentation connecté...
  • Seite 69: Accessoires De L'inogen One® G5

    Accessoires de l’Inogen One® G5 Canule nasale Une canule nasale doit être utilisée avec l’Inogen One® G5 pour fournir de l’oxygène à partir du concentrateur. Une canule à lumière simple de 25 pi (7,62 m) de longueur est recommandée pour garantir une détection correcte de la respiration et l’administration d’oxygène.
  • Seite 70: Accessoires En Option

    Pour commander, veuillez contacter le service clientèle d’Inogen. Chargeur de batterie externe (BA-503) Le chargeur de batterie externe Inogen One® G5 permet de charger les batteries simples et doubles de l’Inogen One® G5. Branchez le cordon d’alimentation CA du chargeur de batterie externe sur une prise électrique.
  • Seite 71: Voyager Avec L'inogen One® G5

    Voyager avec votre système Inogen One G5 La FAA autorise l’utilisation de l’Inogen One G5 à bord de l’ensemble des avions des États-Unis. Voici quelques points qui faciliteront votre voyage. • Assurez-vous que votre Inogen One G5 est propre, en bon état et qu’il ne présente pas de dommages ou d’autres signes d’usure excessive ou d’abus.
  • Seite 72: Icônes D'affichage

    Les icônes de mode ci-dessous sont des exemples d’icônes qui s’affichent lorsque l’Inogen One® G5 fonctionne sur une alimentation externe et recharge la batterie. L’icône de l’éclair indique qu’une alimentation externe est branchée. La batterie est complètement chargée et se rechargera au besoin pour maintenir sa charge.
  • Seite 73: Icônes D'information

    Transfert du journal Cette icône s’affiche pendant tous les transferts de de données en cours journaux de données et les mises à jour logicielles lancés via l’application Inogen Connect. mise à jour SW en cours (application uniquement) Transfert du Cette icône s’affiche pendant tous les transferts journal de données...
  • Seite 74: Icônes D'avertissement

    Icônes d’avertissement Le système Inogen One® G5 contrôle plusieurs paramètres lors de son fonctionnement et utilise un système d’alerte intelligent pour indiquer un dysfonctionnement du concentrateur. Des algorithmes mathématiques et des délais sont utilisés pour réduire le risque de fausses alertes, tout en garantissant toujours un signalement adapté de tout état d’alerte.
  • Seite 75 à l’air libre pendant 10 à 15 minutes environ. Ensuite, réinsérez la batterie dans l’Inogen One® G5. Si le problème persiste, contactez votre fournisseur. Entretien bientôt Le concentrateur exige un entretien le plus tôt possible.
  • Seite 76 Alertes de priorité moyenne (suite) Description Icônes État/action/explication d’affichage Batterie CHAUDE La batterie a dépassé la température limite Avertissement pendant que le concentrateur fonctionnait sur batterie. Si possible, amenez le concentrateur à un endroit plus frais ou branchez l’appareil à un circuit d’alimentation extérieur et retirez la batterie.
  • Seite 77: Dépannage

    Alertes de haute priorité (suite) Description Icônes État/action/explication d’affichage Système FROID Ceci peut être dû à l’entreposage du concentrateur dans une pièce froide (moins de 32 °F [0 °C]). Déplacez le concentrateur vers un endroit plus chaud pour assurer un réchauffement de l’appareil avant de le démarrer.
  • Seite 78: Nettoyage, Entretien Et Maintenance

    Filtre de sortie Le filtre de sortie a pour objectif de protéger l’utilisateur contre l’inhalation de petites particules dans le gaz en circulation. L’Inogen One® G5 inclut un filtre de sortie, commodément situé derrière l’embout de raccordement de la canule amovible. Dans des conditions normales, le filtre de sortie peut durer tout au long de la vie du produit.
  • Seite 79: Procédure De Remplacement De La Colonne Inogen One® G5

    RP-502 Remarque : des options supplémentaires peuvent être disponibles pour les cordons d’alimentation spécifiques à un pays. Pour commander, veuillez contacter Inogen ou votre fournisseur. Si vous avez besoin d’aide pour l’installation, l’utilisation, la maintenance ou si vous souhaitez signaler un fonctionnement ou des événements imprévus, contactez votre fournisseur ou le fabricant.
  • Seite 80 B. Ou insérez l’outil et appuyez entre le verrou et les colonnes. A.Retirez complètement les colonnes de l’Inogen One® G5. Les deux colonnes sont extraites en même temps. B. Ou faites pivoter l’outil vers le haut pour faire sortir les colonnes. A. Installation des colonnes (tube métallique) : retirez les caches...
  • Seite 81 Inogen One® G5. Le bouton de verrouillage à ressort doit complètement revenir en position fermée. 11. Branchez le cordon d’alimentation CA sur l’Inogen One® G5, puis le cordon d’alimentation CA sur une prise secteur. Ne mettez pas le concentrateur Inogen One® G5 sous tension. Les étapes suivantes peuvent être effectuées en appuyant sur des boutons...
  • Seite 82: Caractéristiques Techniques

    8. Caractéristiques techniques Dimensions : Longueur/largeur/hauteur : 7,19 po (18,26 cm) / avec une batterie 8 cellules 3,26 po (8,28 cm) / 7,11 po (18,06 cm) avec une batterie 16 cellules Longueur/largeur/hauteur : 7,19 po (18,26 cm) / 3,26 po (8,28 cm) / 8,15 po (20,70 cm) Longueur/largeur/hauteur : 7,19 po (18,26 cm) / 3,26 po (8,28 cm) / 9,03 po (22,93 cm) Poids : 4,77 lb (2,2 kg, batterie simple comprise) Bruit : 38 dBA au réglage 2 Puissance sonore maximale de 60 dBA et niveau de pression acoustique maximal de 50 dBA selon la norme ISO 80601-2-69...
  • Seite 83: Mise Au Rebut De L'équipement Et Des Accessoires

    Suivez les directives locales en vigueur concernant la mise au rebut et le recyclage de l’Inogen One® G5 et de ses accessoires. Si la directive DEEE s’applique, ne procédez pas à la mise au rebut dans une décharge municipale ne pratiquant pas le tri sélectif. En Europe, contactez le représentant autorisé...
  • Seite 84 Conseils et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique : Le concentrateur est prévu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. L’utilisateur du concentrateur doit veiller à ce qu’il soit utilisé dans un environnement similaire. Test d’immunité Niveau de test Niveau de Environnement CEI 60601 conformité...
  • Seite 85 REMARQUE À 80 MHz et 800 MHz, la plage de fréquence supérieure s’applique. REMARQUE Ces consignes peuvent ne pas s’appliquer dans tous les cas. La propagation électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion sur les structures, les objets et les personnes. est la tension CA sur secteur avant l’application du niveau de test. REMARQUE  : en théorie, il est impossible de prévoir avec exactitude l’intensité...
  • Seite 87 Inogen One® G5 Zubehör Reisen mit Inogen One® G5 Kapitel 5 Hörbare und sichtbare Signale Kapitel 6 Fehlerbehebung Kapitel 7 Reinigung, Pflege und Wartung Auswechseln der Kanüle Inogen One® G5 Verfahren zum Auswechseln der Säulen Kapitel 8 Spezifikationen Entsorgung von Geräten und Zubehör...
  • Seite 88: Symbolverzeichnis

    1. Symbolverzeichnis Symboltaste Gemäß dem Bundesrecht der Einhaltung der Richtlinie ONLY USA ist der Verkauf dieses Geräts über elektrische- und elektronische-Altgeräte / nur auf ärztliche Verordnung zulässig. Ein entsprechendes Beschränkung der Verwendung Recht gilt eventuell auch in bestimmter gefährlicher Stoffe in elektrischen- und anderen Ländern.
  • Seite 89: Einleitung Verwendungszweck

    Ihre Garantie verfällt. Das Gerät nur dann benutzen, wenn es vom Arzt verordnet wurde. • Am oder in der Nähe des Inogen One G5 kein Öl, Fett und keine Produkte auf • Gemäß dem Bundesrecht der USA darf Erdölbasis benutzen.
  • Seite 90 • Der Inogen One® G5 Konzentrator ist für • Der Inogen One® G5 ist zur Zufuhr von den durchgehenden Gebrauch konzipiert. hochreinem Sauerstoff vorgesehen. Sollte die Um eine optimale Lebensdauer des Sauerstoffkonzentration sinken, so informiert Siebbetts (Säulen) zu gewährleisten, ist das Sie die Warnmeldung „Oxygen Low“.
  • Seite 91 Bitte sicherstellen, dass die Kfz- Inogen One® G5 bei Luftverschmutzung, Stromanschlussbuchse für den Strombedarf Rauch oder Abgasen. Verwenden Sie des Inogen One® G5 korrekt gesichert ist den Inogen One® G5 nicht in Gegenwart (mindestens 10 Ampere, vorzugsweise von entzündbaren Narkosegasen, 15 Ampere).
  • Seite 92: Beschreibung Des Inogen One® G5 Sauerstoffkonzentrators

    Flussrate (Flow) Lautstärkeregler Durch Drücken dieser Taste wird die Lautstärke von 1 bis 4 geändert. Akustischer Mit dieser Taste wird die hörbare Atemerkennungswarnung des Inogen One® G5 Alarmknopf ein- und ausgeschaltet. Atemerkennungswarnmodus. Wenn dieser Modus aktiviert ist, gibt der Inogen One®...
  • Seite 93: Eingangs-/Ausgangsanschlüsse

    (AC)-Stromversorgung oder dem Gleichstrom (DC)-Stromkabel. 4. Bedienungsanleitung Allgemeine Hinweise 1., 2., 3. Stellen Sie den Inogen One® G5 an einem gut belüfteten Ort auf. Der Lufteinlass und Abzug dürfen nicht Einlassöffnung blockiert sein. Platzieren Sie den Inogen Einlassöffnung One® G5 so, dass alle Warnhinweise gehört werden können.
  • Seite 94 Nasenkanülenschlauch am Ansatzstück anschließen. Das Ansatzstück ist befindet sich oben am Inogen One® G5. Es wird eine Kanüle von maximal 7,6 m Länge und mit einteiligem Lumen empfohlen, um eine ordnungsgemäße Atemerkennung und Sauerstoffzufuhr zu gewährleisten. Möglicherweise ist eine zusätzliche Titration erforderlich, um bei Verwendung einer bestimmten Kanüle eine ordnungsgemäße...
  • Seite 95: Stromversorgungsoptionen

    Nase atmen. Stromversorgungsoptionen Einfache und doppelte aufladbare Lithium-Ionen-Batterien Mit dieser Batterie kann der Inogen One® G5 ohne Anschluss an eine externe Stromquelle betrieben werden. Wenn eine Einzelbatterie vollständig aufgeladen ist, betreibt sie das Gerät bis zu 6.5 Stunden; eine Doppelbatterie betreibt das Gerät bis zu 13 Stunden.
  • Seite 96: Stromversorgung Übersicht

    Die Inogen One® G5 AC-Stromversorgung ist speziell zur Verwendung mit dem Inogen One® G5 Sauerstoffkonzentrator (IO-500) vorgesehen. Die AC-Stromversorgung liefert den präzisen Strom- und Spannungsbedarf für den sicheren Betrieb des Inogen One® G5 und ist für bestimmte Wechselstromquellen ausgelegt. Beim Anschluss an Wechselstromquellen passt sich die Stromversorgung automatisch an Eingangsspannungen von 100 bis 240 V (50-60 Hz) an, was ihren Einsatz mit den meisten Stromquellen in aller Welt ermöglicht.
  • Seite 97: Inogen One® G5 Zubehör

    Tragetasche (CA-500) Die Tragetasche dient als Schutzüberzug und ist mit einem Schulterriemen ausgestattet, mit dem Sie den Inogen One® G5 tragen können. Der Inogen One® G5 kann während der Beförderung in der Tragtasche über Batteriestrom benutzt werden. Führen Sie den Inogen One G5 durch die untere Reißverschlussöffnung in die...
  • Seite 98: Optionale Zubehörteile

    Das Wechselstromkabel des externen Batterieladegeräts in das Batterieladegerät einstecken. Schieben Sie Ihr Ladegerät auf die Inogen One G5 Batterie, indem Sie sie im Ladegerät einrasten und befestigen. Wenn sich die Batterie in der korrekten Position befindet, zeigt ein durchgehend rotes Licht an, dass die Batterie lädt.
  • Seite 99: Reisen Mit Dem Inogen One G5 System

    Reisen mit dem Inogen One G5 System Da die FAA die Mitnahme des Inogen One G5 an Bord aller US-Flugzeuge erlaubt, geben wir einige Hinweise zur Erleichterung von Flugreisen. • Vergewissern Sie sich, dass Ihr Inogen One G5 sauber, in gutem Zustand und frei von Schäden oder sonstigen Anzeichen übermäßiger Abnutzung oder unsachgemäßen Gebrauchs ist.
  • Seite 100 Die unten aufgeführten Symbole werden angezeigt, wenn der Inogen One® G5 von einer externen Stromversorgung gespeist und die Batterie aufgeladen wird. Das Blitzsymbol zeigt an, dass eine externe Stromversorgung angeschlossen ist. Die Batterie ist voll aufgeladen und wird je nach Bedarf weiter geladen, um die Ladung beizubehalten.
  • Seite 101: Beschreibung

    Es wird angezeigt, wenn die Säulen erfolgreich zurückgesetzt zurückgesetzt wurden. Datenprotokoll wird Dieses Symbol wird während aller übertragen Datenprotokollübertragungen und Softwareupdates angezeigt, die über die Inogen Connect-App initiiert ODER wurden. Update der Software wird durchgeführt (nur App) Datenprotokoll Dieses Symbol wird angezeigt, nachdem die erfolgreich Datenprotokollübertragung über die Inogen...
  • Seite 102: Warnmeldungen Niedriger Priorität

    Benachrichtigungssymbole Die Inogen One® G5 überwacht während einer Operation zahlreiche Parameter und benutzt ein intelligentes Alarmsystem, um Störungen des Konzentrators anzuzeigen. Mathematische Algorithmen und Zeitverzögerungen dienen der Verringerung möglicher Fehlalarme, während die ordnungsgemäße Meldung eines Alarmzustands weiterhin sichergestellt wird. Wenn mehrere Alarmzustände entdeckt werden, wird der Alarm mit der höchsten Priorität angezeigt.
  • Seite 103: Warnmeldungen Mittlerer Priorität

    Sie die Batterie aus dem Konzentrator und lassen Sie sie offen liegend ca. 10-15 Min. lang abkühlen. Setzen Sie die Batterie anschließend wieder in den Inogen One® G5 ein. Wenden Sie sich an Ihren Geräteservice, falls das Problem fortbesteht. Wartung in Kürze Der Konzentrator muss so bald wie möglich gewartet...
  • Seite 104: Warnmeldungen Hoher Priorität

    Warnmeldungen mittlerer Priorität (Fortsetzung) Beschreibung Bildschirmsymbole Zustand/Aktion/Erläuterung Batterie HEISS Batterie hat Temperaturlimit überstiegen, Achtung während der Konzentrator mit Batteriestrom läuft. Falls möglich, Konzentrator an einem kühleren Ort aufstellen oder Gerät mit externer Stromversorgung betreiben und Batterie entnehmen. Wenden Sie sich an Ihren Geräteservice, falls der Zustand fortbesteht.
  • Seite 105: Fehlerbehebung

    Warnmeldungen hoher Priorität (Fortsetzung) Beschreibung Bildschirmsymbole Zustand/Aktion/Erläuterung System KALT Dies kann vorkommen, wenn der Konzentrator in einer kalten Umgebung (unter 0 °C) aufbewahrt wird. Gerät in eine wärmere Umgebung bringen und vor dem Starten aufwärmen lassen. Falls der Zustand fortbesteht, zur Backup-Sauerstoffquelle wechseln und den Geräteservice benachrichtigen.
  • Seite 106: Reinigung, Pflege Und Wartung

    Auslassfilter Der Auslassfilter schützt den Benutzer davor, kleine Teilchen im Produktgasfluss zu inhalieren. Der Inogen One® G5 enthält einen Auslassfilter, der leicht zugänglich hinter dem entfernbaren Kanülenansatzstück befindlich ist. Unter normalen Bedingungen kann der Ausgangsfilter die Lebensdauer des Produkts verlängern.
  • Seite 107: Inogen One® G5 Verfahren Zum Auswechseln Der Säulen

    Funktionen oder Vorfälle mitteilen möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Geräteanbieter oder -hersteller. Inogen One® G5 Verfahren zum Auswechseln der Säule Den Inogen One® G5 Konzentrator ausschalten, indem Sie den Betriebsschalter drücken. Den Inogen One® G5 Konzentrator aus der Tragetasche nehmen. Die Batterie aus dem Inogen One® G5 Konzentrator entnehmen.
  • Seite 108 B. Setzen Sie das Werkzeug ein und drücken Sie es zwischen der Arretierung und den Säulen nach unten. A. Die Säulen vollständig aus dem Inogen One® G5 entfernen. Beide Säulen sind gemeinsam zu entfernen, oder B. Drehen Sie das Werkzeug nach oben, um die Säulen herauszudrücken.
  • Seite 109 Diese sind in den Inogen One G5 einzusetzen, sobald die Staubkappen entfernt wurden. 10. Die Säuleneinheit so in das Gerät schieben, dass sie sich vollständig im Inogen One® G5 Konzentrator befindet. Der federbelastete Riegelknopf soll vollständig in die Schließposition zurückkehren.
  • Seite 110: Spezifikationen

    8. Spezifikationen Abmessungen: L / B / H : 7.19 Zoll / 3.26 Zoll / 7.11 Zoll w/ 8-Zellenbatterie L / B / H : 7.19 Zoll / 3.26 Zoll / 8.15 Zoll w/ 16-Zellenbatterie L / B / H : 7.19 Zoll / 3.26 Zoll / 9.03 Zoll Gewicht: 4,77 Pfund (einschließlich Einzelbatterie) Geräuschpegel:...
  • Seite 111: Entsorgung Von Geräten Und Zubehör

    Entsorgung von Geräten und Zubehör Halten Sie sich beim Entsorgen und Recyceln des Inogen One® G5 und dessen Zubehörs an die vor Ort geltenden gesetzlichen Vorschriften. Falls die EU-Vorschriften der WEEE-Richtlinien gelten, darf es nicht in unsortiertem städtischen Müll entsorgt werden. Wenden Sie sich innerhalb Europas an den autorisierten EU-Vertreter für Hinweise zur Entsorgung.
  • Seite 112: Leitlinien Und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfähigkeit

    Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfähigkeit: Der Konzentrator ist für die Verwendung in einer, wie unten angegebenen, elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Nutzer des Konzentrators sollte sicherstellen, dass er nur in einer solchen Umgebung verwendet wird. Test der IEC 60601 Übereinstimmungslevel Elektromagnetisches Umfeld - Störfestigkeit Testlevel...
  • Seite 113 HINWEIS Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der jeweils höhere Frequenzbereich. HINWEIS Diese Leitlinien gelten unter Umständen nicht in allen Fällen. Elektromagnetische Ausbreitung wird durch Absorptionen und Reflexionen von Gebäuden, Gegenständen und Menschen beeinflusst. HINWEIS ist die AC Hauptspannung vor dem Anlegen des Prüfpegels. : Die Feldstärke stationärer Sender, wie z.
  • Seite 114 ® ©2019 Inogen. All rights Reserved. 2797 Inogen, Inc. 326 Bollay Drive Goleta, CA 93117 Toll Free: 877-466-4362 +1-805-562-0515 (Outside the USA) E-mail: info@inogen.net www.inogen.com EC REP Europe Authorized Representative TGA Australia sponsor #166371: EMERGO EUROPE Independent Living Specialists Prinsessegracht 20...

Inhaltsverzeichnis