Inogen One G5 Handbuch
- 1 Symbolglossar
- 2 Einleitung
- 3 Beschreibung des Inogen One G5 Sauerstoffkonzentrators
- 4 Bedienungsanleitung
- 5 Akustische und visuelle Signale
- 6 Fehlerbehebung
- 7 Reinigung, Pflege und Wartung
- 8 Technische Daten
- 9 Referenzen
- 10 Anleitung herunterladen
- 11 In anderen Sprachen

Symbolglossar
Symbolschlüssel
![]() | Die US-Bundesvorschriften beschränken den Verkauf dieses Geräts auf ärztliche Anordnung. Kann auch in anderen Ländern anwendbar sein |
![]() | Angewandtes Teil des Typs BF |
![]() | Gerät der Klasse II |
![]() | Keine offenen Flammen (Konzentrator); Nicht verbrennen (Batterie). |
![]() | Nicht rauchen |
![]() | Kein Öl oder Fett |
![]() | Nicht zerlegen |
![]() | Zertifikat der Elektrosicherheitsbehörde |
![]() | Europäische Konformitätserklärung |
![]() | Der Hersteller dieses POC hat festgestellt, dass dieses Gerät allen anwendbaren FAA-Anforderungen für den Transport und die Verwendung von POCs an Bord von Flugzeugen entspricht. |
![]() | Konform mit der Richtlinie über Elektro- und Elektronikaltgeräte / Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (WEEE/RoHS) |
![]() | Trocken halten |
![]() | Nur für Innenräume oder trockene Standorte, nicht nass werden lassen |
![]() | Wechselstrom |
![]() | Gleichstrom |
![]() | Siehe Bedienungsanleitung/Heft. |
![]() | Hersteller |
![]() | Bevollmächtigter Vertreter in der Europäischen Gemeinschaft |
![]() | Dieses Symbol weist auf die Verwendung des DC-Eingangsstromkabels für Automobile (BA-306) hin |
Einleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Inogen One® G5 Sauerstoffkonzentrator wird verschreibungspflichtig von Patienten verwendet, die zusätzlichen Sauerstoff benötigen. Er liefert eine hohe Sauerstoffkonzentration und wird zusammen mit einer Nasenkanüle verwendet, um Sauerstoff vom Konzentrator zum Patienten zu leiten. Der Inogen One® G5 kann zu Hause, in Institutionen, in Fahrzeugen und in verschiedenen mobilen Umgebungen eingesetzt werden.
Erwartete Lebensdauer
Die erwartete Lebensdauer des Inogen One® G5 Sauerstoffsystems beträgt 5 Jahre, mit Ausnahme der Siebbetten (Metallsäulen), die eine erwartete Lebensdauer von 1 Jahr haben, und der Batterien, die eine erwartete Lebensdauer von 500 vollständigen Lade-/Entladezyklen haben.
Kontraindikationen und Vorsichtsmaßnahmen
- Dieses Gerät ist NICHT zur Lebenserhaltung oder lebenserhaltenden Unterstützung bestimmt.
- Unter bestimmten Umständen kann die Anwendung einer nicht verschriebenen Sauerstofftherapie gefährlich sein. Dieses Gerät sollte nur auf ärztliche Anordnung verwendet werden.
- US-Bundesgesetz beschränkt den Verkauf dieses Geräts auf ärztliche Anordnung oder durch einen Arzt. Kann auch in anderen Ländern anwendbar sein.
- Die Nasenkanüle sollte für 6 Liter pro Minute ausgelegt sein (z. B. Salter Labs 16SOFT), um eine korrekte Patientenanwendung und Sauerstoffzufuhr zu gewährleisten.
- Bei Stromausfall oder mechanischer Störung wird eine alternative Sauerstoffquelle empfohlen. Wenden Sie sich an Ihren Geräteanbieter, um die Art des empfohlenen Notstromsystems zu erfahren.
- Es liegt in der Verantwortung des Patienten, bei Reisen für eine alternative Sauerstoffversorgung zu sorgen; Inogen übernimmt keine Haftung für Personen, die sich nicht an die Empfehlungen des Herstellers halten.
Vorsichtsmaßnahmen und Warnhinweise
- Ein Vorsichtshinweis bedeutet, dass eine Vorsichtsmaßnahme oder ein Wartungsverfahren befolgt werden muss. Die Nichtbeachtung eines Vorsichtshinweises kann zu leichten Verletzungen oder Geräteschäden führen.
- Für Patienten, die dieses Gerät verwenden und Alarme nicht hören oder sehen oder Beschwerden nicht mitteilen können, kann eine zusätzliche Überwachung oder Aufmerksamkeit erforderlich sein. Wenn der Patient Anzeichen von Beschwerden zeigt, sollte sofort ein Arzt konsultiert werden.
- Der Inogen One® G5 ist nicht dafür ausgelegt oder spezifiziert, in Verbindung mit einem Luftbefeuchter, Vernebler oder anderen Geräten verwendet zu werden. Die Verwendung dieses Geräts mit einem Luftbefeuchter, Vernebler oder in Verbindung mit anderen Geräten kann die Leistung beeinträchtigen und/oder das Gerät beschädigen. Modifizieren Sie den Inogen One® G5 Konzentrator nicht. Jegliche Modifikationen am Gerät können die Leistung beeinträchtigen oder das Gerät beschädigen und führen zum Erlöschen Ihrer Garantie.
- Verwenden Sie kein Öl, Fett oder Produkte auf Erdölbasis am oder in der Nähe des Inogen One® G5.
- Verwenden Sie keine Schmierstoffe am Inogen One® G5 oder dessen Zubehör.
- Lassen Sie den Inogen One® G5 niemals in einer Umgebung, die hohe Temperaturen erreichen kann, wie z. B. einem unbesetzten Auto in Umgebungen mit hohen Temperaturen. Dies könnte das Gerät beschädigen.
- Vermeiden Sie das Berühren der vertieften elektrischen Kontakte des externen Akkuladegeräts; eine Beschädigung der Kontakte kann den Betrieb des Ladegeräts beeinträchtigen.
- Blockieren Sie bei der Bedienung des Geräts nicht den Lufteinlass oder -auslass. Eine Blockierung der Luftzirkulation oder die Nähe zu einer Wärmequelle kann zu internem Wärmestau und zur Abschaltung oder Beschädigung des Konzentrators führen.
- Der Inogen One® G5 Konzentrator ist für den Dauerbetrieb ausgelegt. Für eine optimale Lebensdauer der Siebbetten (Säulen) sollte das Produkt häufig verwendet werden.
- Betreiben Sie den Inogen One® G5 nicht ohne eingesetzten Partikelfilter. Partikel, die in das System gelangen, können das Gerät beschädigen.
- Die Inogen One® G5 Batterie dient als sekundäre Stromversorgung im Falle eines geplanten oder unerwarteten Ausfalls der externen AC- oder DC-Stromversorgung. Beim Betrieb des Inogen One® G5 mit einer externen AC- oder DC-Stromversorgung sollte eine ordnungsgemäß eingesetzte Inogen One® G5 Batterie im Gerät verbleiben. Dieses Verfahren gewährleistet einen unterbrechungsfreien Betrieb und aktiviert alle Warnungen und Alarme im Falle eines Ausfalls der externen Stromversorgung.
- Stellen Sie sicher, dass das Netzteil an einem gut belüfteten Ort aufgestellt wird, da es auf Luftzirkulation zur Wärmeableitung angewiesen ist. Das Netzteil kann während des Betriebs heiß werden. Stellen Sie sicher, dass das Netzteil vor dem Anfassen abgekühlt ist.
- Zerlegen Sie das Netzteil nicht. Dies kann zu Bauteilversagen und/oder einem Sicherheitsrisiko führen.
- Stecken Sie nichts anderes als das mitgelieferte Netzkabel in den Netzteilanschluss. Vermeiden Sie die Verwendung von Verlängerungskabeln mit dem Inogen One® G5. Wenn ein Verlängerungskabel verwendet werden muss, verwenden Sie ein Verlängerungskabel mit einem Underwriters Laboratory (UL) Zeichen und einer Mindestdrahtstärke von 18 Gauge. Schließen Sie keine anderen Geräte an dasselbe Verlängerungskabel an.
- Um den Sauerstofffluss zu gewährleisten, stellen Sie sicher, dass die Nasenkanüle ordnungsgemäß an den Düsenanschluss angeschlossen ist und dass der Schlauch in keiner Weise geknickt oder eingeklemmt ist.
- Ersetzen Sie die Nasenkanüle regelmäßig. Erkundigen Sie sich bei Ihrem Geräteanbieter oder Arzt, wie oft die Kanüle ausgetauscht werden sollte.
- Der Inogen One® G5 ist so konzipiert, dass er einen Fluss von hochreinem Sauerstoff liefert. Ein Hinweismeldung, "Oxygen Low" (Sauerstoff niedrig), informiert Sie, wenn die Sauerstoffkonzentration sinkt. Wenn die Meldung weiterhin besteht, wenden Sie sich an Ihren Geräteanbieter.
- Stellen Sie sicher, dass das Netzteil zu einem bestimmten Zeitpunkt nur von einer Stromquelle (AC oder DC) gespeist wird.
- Stellen Sie sicher, dass die Kfz-Steckdose frei von Zigarettenasche ist und der Adapterstecker richtig sitzt, da es sonst zu Überhitzung kommen kann.
- Verwenden Sie das Netzteil nicht mit einem Zigarettenstecker-Verteiler oder einem Verlängerungskabel. Dies kann zu einer Überhitzung des DC-Stromeingangskabels führen.
- Starten Sie das Fahrzeug nicht mit angeschlossenem DC-Stromkabel fremd. Dies kann zu Spannungsspitzen führen, die das DC-Stromeingangskabel abschalten und/oder beschädigen könnten.
- Wenn Sie den Inogen One® G5 in einem Automobil mit Strom versorgen, stellen Sie sicher, dass der Motor des Fahrzeugs zuerst läuft, bevor Sie das DC-Kabel an den Zigarettenanzünder-Adapter anschließen. Der Betrieb des Geräts ohne laufenden Motor kann die Fahrzeugbatterie entladen.
- Eine Änderung der Höhe (zum Beispiel von Meereshöhe zu Bergen) kann die dem Patienten zur Verfügung stehende Gesamtmenge an Sauerstoff beeinflussen. Konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie in höhere oder niedrigere Höhen reisen, um zu bestimmen, ob Ihre Flusseinstellungen geändert werden sollten.
- Ein Warnhinweis bedeutet, dass die persönliche Sicherheit des Patienten betroffen sein kann. Die Nichtbeachtung eines Warnhinweises kann zu Verletzungen führen.
- Das Gerät erzeugt angereichertes Sauerstoffgas, das die Verbrennung beschleunigt.
- Rauchen oder offene Flammen sind während des Gebrauchs dieses Geräts im Umkreis von 10 Fuß nicht gestattet.
- Vermeiden Sie die Verwendung des Inogen One® G5 in Gegenwart von Schadstoffen, Rauch oder Dämpfen. Verwenden Sie den Inogen One® G5 nicht in Gegenwart von brennbaren Anästhetika, Reinigungsmitteln oder anderen chemischen Dämpfen.
- Tauchen Sie den Inogen One® G5 oder das Zubehör nicht in Flüssigkeiten.
- Nicht Wasser oder Niederschlag aussetzen. Nicht bei offenem Regen betreiben. Dies könnte zu elektrischem Schlag und/oder Schäden führen.
- Verwenden Sie keine anderen Reinigungsmittel als die in diesem Benutzerhandbuch angegebenen. Verwenden Sie keinen Alkohol, Isopropylalkohol, Ethylchlorid oder Reiniger auf Erdölbasis auf den Gehäusen oder dem Partikelfilter.
- Lassen Sie den Inogen One® G5 niemals in einer Umgebung, die hohe Temperaturen erreichen kann, wie z. B. einem unbesetzten Auto in Umgebungen mit hohen Temperaturen. Dies könnte das Gerät beschädigen.
- Verwenden Sie keine anderen Netzteile, Stromkabel oder Zubehörteile als die in diesem Benutzerhandbuch angegebenen. Die Verwendung von nicht spezifizierten Netzteilen, Stromkabeln oder Zubehörteilen kann ein Sicherheitsrisiko darstellen und/oder die Geräteleistung beeinträchtigen.
- Wickeln Sie keine Kabel zur Aufbewahrung um das Netzteil. Fahren, ziehen oder legen Sie keine Gegenstände über das Kabel. Dies kann zu beschädigten Kabeln und einem Ausfall der Stromversorgung des Konzentrators führen.
- Um die Gefahr des Erstickens oder Strangulierens zu vermeiden, halten Sie Kabel von Kindern und Haustieren fern.
- Wenn Sie sich während der Verwendung dieses Geräts unwohl fühlen oder Beschwerden haben, konsultieren Sie sofort Ihren Arzt.
- Stellen Sie sicher, dass die Kfz-Steckdose für die Leistungsanforderungen des Inogen One® G5 ausreichend abgesichert ist (mindestens 15 Ampere). Wenn die Steckdose keine 15-Ampere-Last tragen kann, kann die Sicherung durchbrennen oder die Steckdose beschädigt werden.
- Die Spitze des Zigarettenanzünder-Adapters wird während des Gebrauchs HEISS. Berühren Sie die Spitze nicht sofort nach dem Entfernen aus einer Kfz-Zigarettenanzünderbuchse.
- Es liegt in der Verantwortung des Patienten, die Batterie regelmäßig zu überprüfen und bei Bedarf zu ersetzen. Inogen übernimmt keine Haftung für Personen, die sich nicht an die Empfehlungen des Herstellers halten.
- Akustische Benachrichtigungen, die je nach Position des Benutzers zwischen 68 dBA und 78 dBA liegen, sollen den Benutzer auf Probleme hinweisen. Um sicherzustellen, dass akustische Benachrichtigungen gehört werden können, muss der maximale Abstand, den der Benutzer sich davon entfernen kann, an den Umgebungsgeräuschpegel angepasst werden. Stellen Sie sicher, dass der Inogen One® G5 an einem Ort aufgestellt ist, an dem die Alarme gehört oder erkannt werden können, wenn sie auftreten.
- Verwenden Sie keine anderen Säulen als die in diesem Benutzerhandbuch angegebenen. Die Verwendung von nicht spezifizierten Säulen kann ein Sicherheitsrisiko darstellen und/oder die Geräteleistung beeinträchtigen und führt zum Erlöschen Ihrer Garantie.
- Zerlegen Sie den Inogen One® G5 oder das Zubehör nicht und versuchen Sie keine Wartung, die nicht in diesem Benutzerhandbuch beschrieben ist; eine Demontage birgt die Gefahr eines Stromschlags und führt zum Erlöschen Ihrer Garantie. Entfernen Sie nicht das manipulationssichere Etikett. Für Ereignisse, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind, wenden Sie sich an Ihren Geräteanbieter für die Wartung durch autorisiertes Personal.
Beschreibung des Inogen One® G5 Sauerstoffkonzentrators

Bedienelemente
| Element | Beschreibung | Funktion |
| 1 | ON / OFF-Taste (Ein / Aus-Taste) | Einmal drücken, um "ON" (Ein) zu schalten; eine Sekunde lang gedrückt halten, um "OFF" (Aus) zu schalten. |
| 2 | Tasten zur Flussdosierung (Flow Setting Control Buttons) | Verwenden Sie die Tasten zur Flussdosierung – oder +, um die auf dem Display angezeigte Einstellung auszuwählen. Es gibt sechs Einstellungen, von 1 bis 6. |
| 3 | Lautstärkeregelungstaste (Volume Control Button) | Durch Drücken dieser Taste wird die Lautstärke von 1 bis 4 geändert. |
| 4 | Taste für akustischen Alarm (Audible Alert Button) | Durch Drücken dieser Taste wird der akustische Alarm des Inogen One® G5 für die Atemerfassung ein- und ausgeschaltet. Atemerfassungs-Alarmmodus. Der Inogen One® G5 warnt mit akustischen und visuellen Signalen bei "no breath detected" (keine Atmung erkannt), wenn dieser Modus aktiviert ist und 60 Sekunden lang keine Atmung erkannt wurde. Nach 60 Sekunden wechselt das Gerät in den Auto-Puls-Modus und sobald eine weitere Atmung erkannt wird, verlässt das Gerät den Auto-Puls-Modus und liefert normal bei Inspiration. Der Modusanzeigebereich des Displays zeigt ein Glockensymbol, ein blinkendes gelbes Licht und eine Displaymeldung, wenn der Alarm aktiviert ist. Bei Stromausfall bleibt der akustische Alarm für die Atemerfassung im vom Benutzer bevorzugten Modus eingestellt. |
Benutzeroberflächen
| Element | Beschreibung | Funktion |
| 5 | Display | Dieser Bildschirm zeigt Informationen zur Flusseinstellung, zum Stromstatus, zur Batterielebensdauer und zu Fehlern an. Das Aussehen des Displays kann variieren. Entfernen Sie vor dem Gebrauch das statische FCC-Etikett vom Bildschirm. |
| 6 | Anzeigeleuchten | Ein grünes Licht zeigt die Atemerfassung an. Ein gelbes Licht zeigt entweder eine Änderung des Betriebsstatus oder einen Zustand an, der eine Reaktion erfordern könnte (Alarm). Ein blinkendes Licht hat eine höhere Priorität als ein nicht blinkendes. |
| 7 | Akustische Signale | Ein akustisches Signal (Piepton) zeigt entweder eine Änderung des Betriebsstatus oder einen Zustand an, der eine Reaktion erfordern könnte (Alarm). Häufigere Pieptöne weisen auf Bedingungen höherer Priorität hin. Die Standardlautstärke ist auf Stufe 1 eingestellt und kann auf höhere Einstellungen angepasst werden, kann aber nicht stummgeschaltet werden. Bei Stromausfall bleibt das akustische Signal in der vom Benutzer bevorzugten angepassten Einstellung. |
| 8 | Hintergrundbeleuchtung | Eine Hintergrundbeleuchtung beleuchtet den Bildschirm für 15 Sekunden, wenn die Ein-/Aus-Taste kurz gedrückt wird. |
Eingangs- / Ausgangsanschlüsse
Partikelfilter
Die Filter müssen während des Betriebs an den Einlassenden des Konzentrators angebracht sein, um die Einlassluft sauber zu halten.

Gleichstromeingang (DC Power In)
Anschluss für externe Stromversorgung vom AC-Netzteil oder DC-Stromkabel.

Kanülendüsenanschluss (Cannula Nozzle Fitting)
Die Nasenkanüle wird an diesen Anschluss angeschlossen, um sauerstoffangereicherte Luft aus dem Inogen One® G5 abzugeben.

USB-Anschluss
Nur für Servicezwecke.

Bedienungsanleitung
Allgemeine Hinweise
- Stellen Sie den Inogen One® G5 an einem gut belüfteten Ort auf.
- Lufteinlass und -auslass müssen frei zugänglich sein. Positionieren Sie den Inogen One® G5 so, dass akustische Alarme gehört werden können. Betreiben Sie den Inogen One® G5 immer in aufrechter Position (siehe Abbildung für die korrekte Ausrichtung).
- Stellen Sie sicher, dass Partikelfilter an beiden Enden des Geräts angebracht sind.
![Inogen - One G5 - Allgemeine Hinweise Schritt 1 Allgemeine Hinweise Schritt 1]()
- Setzen Sie die Inogen One® G5 Batterie ein, indem Sie die Batterie hineinschieben, bis die Verriegelung in die obere Position zurückkehrt.
![Inogen - One G5 - Allgemeine Hinweise Schritt 2 Allgemeine Hinweise Schritt 2]()
- Verbinden Sie den AC-Eingangsstecker mit dem Netzteil. Verbinden Sie den AC-Netzstecker mit der Stromquelle und den Stromausgangsstecker mit dem Inogen One® G5. Die grüne LED am Netzteil leuchtet und ein Piepton ertönt vom Konzentrator.
- Verbinden Sie den Nasenkanülenschlauch mit dem Düsenanschluss. Der Düsenanschluss befindet sich an der Oberseite des Inogen One® G5. Die Verwendung einer Ein-Lumen-Kanüle von bis zu 25 Fuß Länge wird empfohlen, um eine korrekte Atemerfassung und Sauerstoffzufuhr zu gewährleisten. Zusätzliche Titration kann erforderlich sein, um eine ordnungsgemäße Sauerstoffzufuhr bei Verwendung einer bestimmten Kanüle zu gewährleisten; konsultieren Sie Ihren Arzt.
![Inogen - One G5 - Allgemeine Hinweise Schritt 3 Allgemeine Hinweise Schritt 3]()
![Inogen - One G5 - Allgemeine Hinweise Schritt 4 Allgemeine Hinweise Schritt 4]()
- Schalten Sie Ihren Inogen One® G5 ein, indem Sie die ON/OFF Button (EIN/AUS-Taste) drücken. Nachdem das Inogen-Logo angezeigt wurde, ertönt ein einzelner kurzer Piepton. Das "Please wait" (Bitte warten) Symbol (
) erscheint, während der Konzentrator hochfährt. Die Anzeige zeigt die ausgewählte Durchflusseinstellung und den Stromversorgungszustand an. Nach einer kurzen Startsequenz beginnt eine Aufwärmphase von bis zu 2 Minuten. Während dieser Zeit baut sich die Sauerstoffkonzentration auf, hat aber möglicherweise noch nicht die Spezifikation erreicht. Zusätzliche Aufwärmzeit kann erforderlich sein, wenn Ihr Inogen One® G5 bei extrem kalten Temperaturen gelagert wurde. - Stellen Sie den Inogen One® G5 Konzentrator auf die von Ihrem Arzt oder Kliniker verschriebene Durchflussrate ein. Verwenden Sie die + oder – Einstellungstasten, um den Inogen One® G5 auf die gewünschte Einstellung anzupassen. Die aktuelle Einstellung kann auf dem Display angezeigt werden.
![Inogen - One G5 - Allgemeine Hinweise Schritt 5 Allgemeine Hinweise Schritt 5]()
- Platzieren Sie die Nasenkanüle auf Ihrem Gesicht und atmen Sie durch die Nase. Der Inogen One® G5 erkennt den Beginn der Einatmung und liefert einen Sauerstoffstoß zu einem präzisen Zeitpunkt, wenn Sie einatmen. Der Inogen One® G5 erfasst jeden Atemzug und liefert auf diese Weise weiterhin Sauerstoff. Wenn sich Ihre Atemfrequenz ändert, erkennt der Inogen One® G5 diese Änderungen und liefert Sauerstoff nur dann, wenn Sie ihn benötigen. Manchmal, wenn Sie sehr schnell zwischen den Atemzügen einatmen, kann der Inogen One® G5 einen der Atemzüge ignorieren, was den Anschein eines verpassten Atemzugs erweckt. Dies kann normal sein, da der Inogen One® G5 die Änderungen Ihres Atemmusters erfasst und überwacht. Der Inogen One® G5 erkennt normalerweise den nächsten Atemzug und liefert Sauerstoff entsprechend.
- Jedes Mal, wenn ein Atemzug erkannt wird, blinkt ein grünes Licht. Stellen Sie sicher, dass die Nasenkanüle richtig auf Ihrem Gesicht sitzt und Sie durch die Nase atmen.
![Inogen - One G5 - Allgemeine Hinweise Schritt 6 Allgemeine Hinweise Schritt 6]()
Stromversorgungsoptionen
Einzel- und Doppel-Lithium-Ionen-Akkus

Einzelakku (BA-500) und Doppelakku (BA-516)

AC-Netzteil (BA-501)

DC-Stromkabel (BA-306)
Die Batterie versorgt den Inogen One® G5 ohne Anschluss an eine externe Stromquelle mit Strom. Bei voller Ladung bietet ein Einzelakku bis zu 4,5 Stunden Betriebszeit; ein Doppelakku bietet bis zu 9 Stunden Betriebszeit. Die Batterie lädt sich auf, wenn sie korrekt im Inogen One® G5 installiert ist und der Konzentrator an Wechsel- oder Gleichstrom angeschlossen ist. Die Ladezeit beträgt bis zu 4 Stunden für einen Einzelakku und 8 Stunden für einen Doppelakku. Während der Inogen One® G5 mit Akkustrom betrieben wird, entlädt sich der Akku. Das Display zeigt den geschätzten verbleibenden Prozentsatz (%) oder die verbleibende Nutzungsdauer in Minuten an.
Wenn der Konzentrator feststellt, dass die Batterielaufzeit niedrig ist und weniger als 10 Minuten verbleiben, ertönt ein Alarm mit niedriger Priorität. Wenn die Batterie leer ist, ändert sich der Alarm zu einer hohen Priorität.
Wenn die Batterielaufzeit niedrig ist, führen Sie eine der folgenden Maßnahmen durch:
- Schließen Sie den Inogen One® G5 mit dem AC-Netzteil oder DC-Kabel an eine AC- oder DC-Stromquelle an.
- Ersetzen Sie die Batterie durch eine geladene Batterie, nachdem Sie den Inogen One® G5 ausgeschaltet haben (durch Drücken der ON/OFF Button (EIN/AUS-Taste)). Um die Batterie zu entfernen, drücken und halten Sie die Batterieverriegelungstaste und schieben Sie die Batterie vom Konzentrator ab.
- Wenn die Batterie entladen ist, laden Sie die Batterie auf oder entfernen Sie sie aus dem Konzentrator.
Wenn der Inogen One® G5 über das AC-Netzteil oder DC-Stromkabel mit Strom versorgt wird, werden die Batterien während des Betriebs geladen. Wenn Sie Ihren Inogen One® G5 über die volle Ladezeit hinaus angeschlossen lassen, schadet dies weder dem Konzentrator noch der Batterie.
Um sicherzustellen, dass Ihre Batterie ordnungsgemäß geladen wird, überprüfen Sie, ob der richtige AC- und DC-Stromausgangssteckeradapter verwendet wird und ob der Adapter korrekt in die Steckdose eingesteckt ist. Beachten Sie die Anzeige oder Lichter, die den Ladestatus anzeigen.
HINWEIS: Beim Start des Ladevorgangs einer vollständig entladenen Batterie kann der Ladevorgang in den ersten Minuten starten und stoppen.
Halten Sie Flüssigkeiten immer von Batterien fern. Wenn Batterien nass werden, stellen Sie die Verwendung sofort ein und entsorgen Sie die Batterie ordnungsgemäß.
Um die Laufzeit Ihrer Batterie zu verlängern, vermeiden Sie den Betrieb bei Temperaturen unter 41˚F (5˚C) oder über 95˚F (35˚C) über längere Zeiträume.
- Lagern Sie die Batterie an einem kühlen, trockenen Ort. Lagern Sie sie mit einem Ladezustand von 40-50%.
- Wenn Sie mehrere Batterien verwenden, stellen Sie sicher, dass jede Batterie gekennzeichnet ist (1, 2, 3 oder A, B, C usw.) und regelmäßig gewechselt wird. Batterien sollten nicht länger als 90 Tage am Stück ungenutzt bleiben.
Batterieladeanzeige
Wenn der Einzel- oder Doppelakku nicht am Inogen® One G5 Konzentrator angeschlossen ist, können Sie die Batterieladeanzeige am Akku überprüfen, um den verfügbaren Ladestand zu ermitteln. Ermitteln Sie den verfügbaren Ladestand der Batterie, indem Sie die grüne battery icon button (Batteriesymboltaste) drücken und beobachten, wie viele LEDs aufleuchten.

4 LEDs leuchten: 75% bis 100% voll
3 LEDs leuchten: 50% bis 75% voll
2 LEDs leuchten: 25% bis 50% voll
1 LED leuchtet: 10% bis 25% voll
1 LED blinkt: Batterie ist weniger als 10% voll und muss aufgeladen werden
Übersicht Stromversorgung
Das Inogen One® G5 AC-Netzteil (BA-501) wird verwendet, um den Inogen One® G5 Konzentrator über eine AC-Stromquelle zu versorgen.
Das Inogen One® G5 AC-Netzteil ist speziell für die Verwendung mit dem Inogen One® G5 Sauerstoffkonzentrator (IO-500) konzipiert. Das AC-Netzteil liefert den präzisen Strom und die Spannung, die für den sicheren Betrieb des Inogen One® G5 erforderlich sind, und ist für den Betrieb mit bestimmten AC-Stromquellen ausgelegt. Bei Verwendung mit AC-Stromquellen passt sich das Netzteil automatisch an Eingangsspannungen von 100V bis 240V (50-60Hz) an, was die Verwendung mit den meisten Stromquellen weltweit ermöglicht.
Das AC-Netzteil lädt die Inogen One® G5 Batterien auf, wenn es mit AC-Eingangsstrom verwendet wird. Aufgrund von Stromversorgungseinschränkungen in Flugzeugen kann das AC-Netzteil nicht zum Laden des Inogen One® G5 Akkus verwendet werden, wenn es in einem Flugzeug eingesetzt wird.
Das AC-Netzteil wird mit den folgenden Komponenten verwendet:
- Netzteil mit angeschlossenem Stromausgangskabel zum Anschluss an den Inogen One® G5.
- AC-Stromeingangskabel zur Stromquelle.
Das DC-Stromkabel (BA-306) ist für die Verwendung mit dem Inogen One® G5 Sauerstoffkonzentrator (IO-500) konzipiert. Das DC-Stromeingangskabel wird direkt an den Zigarettenanzünder des Autos oder die zusätzliche DC-Stromversorgung angeschlossen.
Inogen One® G5 Zubehör
Nasenkanüle
Eine Nasenkanüle muss mit dem Inogen One® G5 verwendet werden, um Sauerstoff vom Konzentrator zu liefern. Eine Ein-Lumen-Kanüle von bis zu 25 Fuß Länge wird empfohlen, um eine korrekte Atemerfassung und Sauerstoffzufuhr zu gewährleisten.
Tragetasche (CA-500)
Die Tragetasche bietet eine Schutzhülle mit Griff und Schultergurt, um den Inogen One® G5 tragen zu können. Der Inogen One® G5 kann während des Transports mit der Tragetasche mit Akkustrom betrieben werden.

- Führen Sie den Inogen One G5 durch die untere Reißverschlussöffnung in die Tragetasche ein, wobei der Kanülenstutzen auf der rechten Vorderseite nach oben zeigt. Befestigen Sie den gewünschten Einzel- oder Doppelakku und schließen Sie die untere Klappe mit dem Reißverschluss.
- Der Kanülenstutzen wird oben an der Tasche freiliegen, um einen korrekten Anschluss zu ermöglichen. Der Bildschirm ist zugänglich, indem Sie die kurze Lasche an der oberen Klappe, direkt über dem Tragegriff im oberen hinteren Bereich der Tasche, ziehen.
- Beide Lufteinlassöffnungen sollten durch die offenen Netzeinsätze auf beiden Seiten der Tasche sichtbar sein. Die Abluftöffnung sollte durch den offenen Netzeinsatz an der vorderen unteren Tasche, direkt über der Reißverschlussnaht, sichtbar sein.
- Es gibt eine kleine Aussparung im hinteren unteren Bereich der Tasche, um sie für den Ladezugang an eine AC- oder DC-Steckdose anzuschließen.
- Unter der vorderen Klappe der Tasche befindet sich eine schlanke Tasche mit Reißverschluss zur Aufbewahrung kleiner Gegenstände wie Ausweise und Bargeld. Der zusätzliche Kanülenschlauch kann in die offene Tasche an der vorderen Klappe der Tasche gesteckt werden.
- Es gibt eine zusätzliche Funktion zum Befestigen der Tasche an einem Gepäck- oder Trolleygriff, um das Tragen der Tasche zu erleichtern, während gleichzeitig Gepäck oder ein Trolley gezogen wird.
- Der Tragegurt hat ein abnehmbares Schulterpolster und ist von 24" bis 48" Länge verstellbar.
- Für Waschanweisungen mit einem feuchten Tuch und mildem Reinigungsmittel reinigen und trocken wischen.
![Inogen - One G5 - Tragetasche (CA-500) Schritt 2 Tragetasche (CA-500) Schritt 2]()
Optionales Zubehör
Rucksack (CA-550)
Alternative/optionale Möglichkeit, Ihren Inogen One® G5 freihändig, komfortabler und mit zusätzlichen Taschen für weiteres Zubehör zu tragen. Um zu bestellen, rufen Sie bitte den Inogen Kundendienst an.

Externes Akku-Ladegerät (BA-503)
Das externe Akku-Ladegerät des Inogen One® G5 lädt die Einzel- und Doppelakkus des Inogen One® G5 auf.

- Stecken Sie das AC-Netzteilkabel des externen Akku-Ladegeräts in eine Steckdose.
- Stecken Sie das AC-Netzteil des externen Akku-Ladegeräts in das Akku-Ladegerät.
- Schieben Sie Ihr Ladegerät auf den Inogen One G5 Akku, indem Sie es einrasten lassen und im Ladegerät verriegeln.
- Wenn die Batterie korrekt positioniert ist, zeigt ein durchgehend rotes Licht an, dass die Batterie geladen wird.
- Wenn das grüne Licht aufleuchtet, ist die Batterie vollständig geladen.
HINWEIS: Diese Kontakte werden nur mit Strom versorgt, wenn eine Batterie eingesetzt ist und geladen wird. Um die Stromversorgung des externen Akku-Ladegeräts vollständig zu unterbrechen, ziehen Sie den Stecker.
Reisen mit Ihrem Inogen One G5 System
Die FAA erlaubt den Inogen One G5 an Bord aller US-Flugzeuge. Hier sind einige Punkte, die das Reisen mit dem Flugzeug erleichtern.
- Stellen Sie sicher, dass Ihr Inogen One G5 sauber, in gutem Zustand und frei von Schäden oder anderen Anzeichen übermäßiger Abnutzung oder Missbrauch ist.
- Nehmen Sie genügend geladene Batterien mit, um Ihren Inogen One G5 für nicht weniger als 150% der erwarteten Flugdauer, der Bodenzeit vor und nach dem Flug, der Sicherheitskontrollen, der Anschlussflüge und einer konservativen Schätzung für unerwartete Verspätungen zu versorgen.
- Die FAA-Vorschriften verlangen, dass alle Ersatzbatterien einzeln verpackt und geschützt werden, um Kurzschlüsse zu verhindern, und nur im Handgepäck an Bord des Flugzeugs mitgeführt werden.
- Einige Fluggesellschaften rüsten ihre Flugzeuge möglicherweise mit Bordstrom aus. Die Verfügbarkeit variiert jedoch je nach Fluggesellschaft, Flugzeugtyp und Serviceklasse. Sie müssen sich 48 Stunden vor Reiseantritt bei Ihrer Fluggesellschaft nach der Verfügbarkeit und etwaigen spezifischen Anforderungen an die Batterielaufzeit erkundigen. In diesem Fall ist das folgende Verfahren für den Übergang von Batteriestrom zu Flugzeugstrom zu beachten:
- Entfernen Sie die Batterie aus dem Inogen One G5.
- Verbinden Sie den DC-Stromstecker mit dem Inogen One G5 und stecken Sie ihn in die verfügbare Bordstromversorgung.
HINWEIS: Das AC-Netzteil kann nicht zum Laden des Inogen One G5 Akkus an Bord von Flugzeugen verwendet werden. Wenn Sie mit Bus, Bahn oder Schiff reisen, wenden Sie sich an Ihren Beförderer, um Informationen zur Verfügbarkeit von Stromanschlüssen zu erhalten.
Akustische und visuelle Signale
Display
Das Display des Inogen One® G5 enthält Symbole für den Stromstatus, Modussymbole, Informationssymbole und Benachrichtigungssymbole.
Symbole für den Stromstatus
Diese Symbole sind Beispiele für solche, die im Displayfenster angezeigt werden, wenn der Inogen One® G5 mit Batteriestrom betrieben wird.
![]() | Akku ist leer |
![]() | Der Akku hat weniger als 10 % Restladung. Das Symbol blinkt. |
![]() | Der Akku hat ungefähr 40 % bis 50 % Restladung. |
![]() | Akku ist voll. |
Die folgenden Modussymbole sind Beispiele für solche, die angezeigt werden, wenn der Inogen One® G5 mit einer externen Stromversorgung betrieben wird und den Akku lädt. Der Blitz zeigt an, dass eine externe Stromversorgung angeschlossen ist.
![]() | Der Akku ist vollständig geladen und wird bei Bedarf geladen, um seine Ladung zu erhalten. |
![]() | Der Akku wird geladen, der Ladezustand liegt zwischen 60 % und 70 %. |
![]() | Der Akku wird geladen, der Ladezustand liegt unter 10 %. |
![]() | Der Inogen One® G5 wird mit einer externen Stromquelle betrieben, ohne dass ein Akku vorhanden ist. |
Modussymbole
Dies sind die Modussymbole, die im Displayfenster angezeigt werden.
![]() | Die akustische Atemerkennung wurde aktiviert. |
![]() | Die akustische Atemerkennung ist deaktiviert. Dies ist der Standardzustand. |
![]() | Lautstärke 1 |
![]() | Lautstärke 2 |
![]() | Lautstärke 3 |
![]() | Lautstärke 4 |
Display-Symbole
Die folgenden Symbole sind Beispiele für solche, die bei der Bluetooth-Funktionalität angezeigt werden.
![]() | Bluetooth ausgeschaltet. |
![]() | Bluetooth eingeschaltet. |
![]() | Kopplung mit der Inogen Connect Anwendung. |
![]() | Konzentrator von mobilem Gerät entkoppelt. |
Informationssymbole
Die folgenden angezeigten Symbole werden nicht von akustischem Feedback oder einer visuellen Änderung der Anzeigelampen begleitet.
| Beschreibung | Display-Symbole | Zustand/Aktion/Erklärung |
| Einstellung X Bitte warten | ![]() | Anzeige während der Aufwärmphase. „X“ stellt die ausgewählte Flusseinstellung dar (z. B. Einstellung 2). |
| Einstellung X Akkulaufzeit: Minuten | ![]() HH:MM | Standardanzeige bei Betrieb mit Akku. „X“ stellt die ausgewählte Flusseinstellung dar (z. B. Einstellung 2). „HH:MM“ stellt die ungefähre Restzeit der Akkuladung dar (z. B. 1:45). |
| Einstellung X Akku lädt XX% | ![]() | Standardanzeige bei Betrieb mit externer Stromversorgung und Laden des Akkus. „xx%“ stellt den prozentualen Akkuladestand dar (z. B. 86%). |
| Einstellung X Akku XX% | ![]() | Standardanzeige, wenn der Akku nicht geladen wird oder die Restlaufzeit des Akkus nicht verfügbar ist. |
| Akku lädt XX% | | Wird angezeigt, wenn der Konzentrator angeschlossen und zum Laden eines Akkus verwendet wird (nicht zur Sauerstoffproduktion). Es ist normal, dass ein vollständig geladener Akku zwischen 95 % und 100 % anzeigt, wenn die externe Stromversorgung getrennt wird. Diese Funktion maximiert die Nutzungsdauer des Akkus. |
| Sieb zurücksetzen | ![]() | Wird angezeigt, wenn eine Säulenwartung erforderlich ist und sobald die Ersatzsäulen installiert wurden. |
| Sieb erfolgreich zurückgesetzt | ![]() | Wird angezeigt, sobald die Säulen erfolgreich zurückgesetzt wurden. |
Benachrichtigungssymbole
Der Inogen One® G5 überwacht während des Betriebs verschiedene Parameter und verwendet ein intelligentes Alarmsystem, um eine Fehlfunktion des Konzentrators anzuzeigen. Mathematische Algorithmen und Zeitverzögerungen werden verwendet, um die Wahrscheinlichkeit von Fehlalarmen zu reduzieren und dennoch eine ordnungsgemäße Benachrichtigung über einen Alarmzustand sicherzustellen.
Wenn mehrere Alarmzustände erkannt werden, wird der Alarm mit der höchsten Priorität angezeigt.
Beachten Sie, dass ein Nichtreagieren auf die Ursache eines Alarmzustands bei Alarmen niedriger, mittlerer und hoher Priorität potenziell nur zu Unbehagen oder reversiblen geringfügigen Verletzungen führen und sich innerhalb eines Zeitraums entwickeln kann, der ausreicht, um auf eine alternative Sauerstoffquelle umzusteigen.
Die folgenden Benachrichtigungssymbole werden von einem einzelnen, kurzen Piepton begleitet.
| Beschreibung | Display-Symbole | Zustand/Aktion/Erklärung |
| Bitte warten, fährt herunter | ![]() | Die Ein-/Aus-Taste (On/Off) wurde zwei Sekunden lang gedrückt. Der Konzentrator führt einen System-Shutdown durch. |
| Stunden: Minuten Softwareversion: Seriennummer | HH:MM Vx.x: SN | Die Akustischer-Alarm-Taste (Audible Alert) wurde fünf Sekunden lang gedrückt. |
Alarme niedriger Priorität
Die folgenden Alarme niedriger Priorität werden von einem doppelten Piepton und einer durchgehend gelben Leuchtanzeige begleitet.
| Beschreibung | Display-Symbole | Zustand/Aktion/Erklärung |
| Akku schwach Stecker anschließen | ![]() | Die Akkuleistung ist niedrig, weniger als 10 Minuten Restlaufzeit. Externe Stromversorgung anschließen oder Gerät ausschalten und einen vollständig geladenen Akku einsetzen. |
| Säulen ersetzen | ![]() | Säulenwartung ist innerhalb von 30 Tagen erforderlich. Wenden Sie sich an Ihren Geräteanbieter, um einen Service zu vereinbaren. |
| Akku überprüfen | ![]() | Ein Akkufehler ist aufgetreten. Überprüfen Sie den Anschluss Ihres Akkus und stellen Sie sicher, dass er ordnungsgemäß am Konzentrator befestigt und verriegelt ist. Falls der Akkufehler mit demselben Akku erneut auftritt, verwenden Sie diesen Akku nicht mehr und wechseln Sie zu einem neuen Akku oder entfernen Sie den Akku und betreiben Sie den Konzentrator mit externer Stromversorgung. |
| Sauerstoff niedrig | | Der Konzentrator produziert Sauerstoff über einen Zeitraum von 10 Minuten auf einem leicht niedrigen Niveau (<82 %). Wenn der Zustand anhält, wenden Sie sich an Ihren Geräteanbieter. |
| Akku zum Abkühlen entfernen | ![]() | Der Akku hat seine Ladetemperatur überschritten und der Ladevorgang wurde gestoppt. Der Akku wird nicht geladen, solange dieser Alarm angezeigt wird, beginnt aber mit dem Laden, sobald die Akkutemperatur in den normalen Betriebsbereich zurückkehrt. Wenn der Akku früher geladen werden soll, entfernen Sie den Akku aus dem Konzentrator und lassen Sie ihn etwa 10–15 Minuten lang an einem offenen Ort abkühlen. Setzen Sie den Akku dann wieder in den Inogen One® G5 ein. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an Ihren Geräteanbieter. |
| Wartung bald | ![]() | Der Konzentrator benötigt baldmöglichst eine Wartung. Der Konzentrator arbeitet gemäß Spezifikation und kann weiterhin verwendet werden. Wenden Sie sich an Ihren Geräteanbieter, um einen Service zu vereinbaren. |
| Sensorfehler | ![]() | Der Sauerstoffsensor des Konzentrators ist defekt. Sie können den Konzentrator weiterhin verwenden. Wenn der Zustand anhält, wenden Sie sich an Ihren Geräteanbieter. |
Alarme mittlerer Priorität
Die folgenden Alarme mittlerer Priorität werden von einem dreifachen Piepton, der alle 25 Sekunden wiederholt wird, und einer blinkenden gelben Leuchtanzeige begleitet.
| Beschreibung | Display-Symbole | Zustand/Aktion/Erklärung |
| Keine Atemerkennung Kanüle überprüfen | ![]() | Der Konzentrator hat 60 Sekunden lang keinen Atemzug erkannt. Überprüfen Sie, ob die Kanüle mit dem Konzentrator verbunden ist, keine Knicke im Schlauch sind und die Kanüle richtig in Ihrer Nase sitzt. |
| Sauerstofffehler | ![]() | Die Sauerstoffausgangskonzentration lag 10 Minuten lang unter 50 %. Wenn der Zustand anhält, wechseln Sie zu Ihrer Not-Sauerstoffquelle und wenden Sie sich an Ihren Geräteanbieter, um einen Service zu vereinbaren. |
| O2-Zufuhrfehler | ![]() | Ein Atemzug wurde erkannt, aber eine ordnungsgemäße Sauerstoffzufuhr wurde nicht erkannt. |
| Akku HEISS Warnung | ![]() | Der Akku hat die Temperaturgrenze überschritten, während der Konzentrator mit Akku betrieben wird. Wenn möglich, bringen Sie den Konzentrator an einen kühleren Ort oder versorgen Sie das Gerät mit einer externen Stromversorgung und entfernen Sie den Akku. Wenn der Zustand anhält, wenden Sie sich an Ihren Geräteanbieter. |
| System HEISS Warnung | ![]() | Die Konzentratortemperatur hat die Temperaturgrenze überschritten. Wenn möglich, bringen Sie den Konzentrator an einen kühleren Ort. Stellen Sie sicher, dass die Lufteinlass- und -auslassöffnungen frei zugänglich und die Partikelfilter sauber sind. Wenn der Zustand anhält, wenden Sie sich an Ihren Geräteanbieter. |
Alarme hoher Priorität
Die folgenden Alarme hoher Priorität werden von einem fünffachen Piepton, der alle 10 Sekunden wiederholt wird, und einer blinkenden gelben Leuchtanzeige begleitet.
| Beschreibung | Display-Symbole | Zustand/Aktion/Erklärung |
| Akku leer Stecker anschließen | ![]() | Der Konzentrator hat unzureichende Akkuleistung, um Sauerstoff zu produzieren. Externe Stromversorgung anschließen oder Akku wechseln, dann das Gerät bei Bedarf durch Drücken der Ein-/Aus-Taste (On/Off) neu starten. |
| Akku HEISS | ![]() | Der Akku hat die Temperaturgrenze überschritten, während der Konzentrator mit Akku betrieben wird. Der Konzentrator hat die Sauerstoffproduktion eingestellt. Wenn möglich, bringen Sie den Konzentrator an einen kühleren Ort, schalten Sie ihn dann aus und wieder ein. Stellen Sie sicher, dass die Lufteinlass- und -auslassöffnungen frei zugänglich und die Partikelfilter sauber sind. Wenn der Zustand anhält, wechseln Sie zu einer Not-Sauerstoffquelle und wenden Sie sich an Ihren Geräteanbieter. |
| System HEISS | ![]() | Die Konzentratortemperatur ist zu hoch und die Sauerstoffproduktion wird heruntergefahren. Stellen Sie sicher, dass die Lufteinlass- und -auslassöffnungen frei zugänglich und die Partikelfilter sauber sind. Wenn der Zustand anhält, wechseln Sie zu einer Not-Sauerstoffquelle und wenden Sie sich an Ihren Geräteanbieter. |
| System KALT | ![]() | Dies kann darauf zurückzuführen sein, dass der Konzentrator in einer kalten Umgebung (unter 0ºC (32ºF)) gelagert wurde. Bringen Sie ihn in eine wärmere Umgebung, damit das Gerät vor dem Start aufwärmen kann. Wenn der Zustand anhält, wechseln Sie zu einer Not-Sauerstoffquelle und wenden Sie sich an Ihren Geräteanbieter. |
| Systemfehler | ![]() | Der Konzentrator hat die Sauerstoffproduktion eingestellt und fährt herunter. Sie sollten:
|
Fehlerbehebung
| Problem | Mögliche Ursache | Empfohlene Lösung |
| Alle Probleme, die von Informationen auf dem Konzentrator-Display, Anzeigelampen und/oder akustischen Signalen begleitet werden | Siehe Kapitel 5 | Siehe Kapitel 5 |
| Konzentrator schaltet sich nicht ein, wenn die Ein-/Aus-Taste (On/Off) gedrückt wird | Akku ist entladen oder kein Akku vorhanden | Externe Stromversorgung verwenden oder Akku durch einen voll geladenen Akku ersetzen |
| Wechselstromversorgung ist nicht richtig angeschlossen | Stromversorgungsanschluss überprüfen und sicherstellen, dass die grüne Leuchte durchgehend leuchtet | |
| Gleichstromkabel ist nicht richtig angeschlossen | Gleichstromkabelverbindung am Konzentrator und am Zigarettenanzünder oder an der zusätzlichen Gleichstromquelle überprüfen | |
| Fehlfunktion | Wenden Sie sich an Ihren Geräteanbieter | |
| Kein Sauerstoff | Konzentrator ist nicht eingeschaltet | Ein-/Aus-Taste (On/Off) drücken, um den Konzentrator einzuschalten |
| Kanüle ist nicht richtig angeschlossen, geknickt oder verstopft | Kanüle und deren Verbindung zur Konzentratordüse überprüfen |
Reinigung, Pflege und Wartung
Kanülenwechsel
Ihre Nasenkanüle sollte regelmäßig ausgetauscht werden. Für Informationen zum Austausch wenden Sie sich an Ihren Arzt und/oder Geräteanbieter und/oder die Anweisungen des Kanülenherstellers. Eine Einzellumenkanüle von bis zu 25 Fuß Länge wird empfohlen, um eine korrekte Atemerfassung und Sauerstoffzufuhr zu gewährleisten.
Gehäusereinigung
Sie können das Außengehäuse mit einem Tuch reinigen, das mit einem milden Flüssigwaschmittel (wie Dawn™) und Wasser angefeuchtet ist.
Filterreinigung und -austausch
Die Partikelfilter müssen wöchentlich gereinigt werden, um einen einfachen Luftstrom zu gewährleisten. Entfernen Sie die Filter von der Vorder- und Rückseite des Geräts. Reinigen Sie die Partikelfilter mit einem milden Flüssigwaschmittel (wie Dawn™) und Wasser; spülen Sie sie mit Wasser ab und trocknen Sie sie vor der Wiederverwendung.
Um zusätzliche Partikelfilter zu erwerben, wenden Sie sich an Ihren Geräteanbieter oder Inogen.
Ausgangsfilter
Der Ausgangsfilter soll den Benutzer vor dem Einatmen kleiner Partikel im Produktgasstrom schützen. Der Inogen One® G5 enthält einen Ausgangsfilter, der sich bequem hinter dem abnehmbaren Kanülenanschlussstück befindet.
Unter normalen Bedingungen könnte der Ausgangsfilter die gesamte Lebensdauer des Produkts halten.
Austausch der Sicherung des DC-Eingangskabels
Der Zigarettenanzünder-DC-Netzstecker enthält eine Sicherung. Wenn das DC-Eingangskabel mit einer bekannten guten Stromquelle verwendet wird und das Gerät keinen Strom erhält, muss die Sicherung möglicherweise ausgetauscht werden.
Um die Sicherung auszutauschen, befolgen Sie diese Anweisungen und beachten Sie das untenstehende Foto.
- Entfernen Sie die Spitze, indem Sie den Haltering abschrauben. Verwenden Sie bei Bedarf ein Werkzeug.
- Entfernen Sie den Haltering, die Spitze und die Sicherung.
- Die Feder sollte im Gehäuse des Zigarettenanzünderadapters bleiben. Wenn die Feder entfernt wird, stellen Sie sicher, dass Sie die Feder zuerst wieder einsetzen, bevor Sie die Ersatzsicherung einlegen.
- Installieren Sie eine Ersatzsicherung, Inogen RP#125 (BUSS MDA -12), und setzen Sie die Spitze wieder zusammen. Stellen Sie sicher, dass der Haltering richtig sitzt und festgezogen ist.
| Standard- und optionales Zubehör | |
| Inogen One® G5 Einzelakku | BA-500 |
| Inogen One® G5 Doppelakku | BA-516 |
| Tragetasche | CA-500 |
| Rucksack | CA-550 |
| Externes Akkuladegerät | BA-503 |
| AC-Netzteil | BA-501 |
| DC-Stromkabel | BA-306 |
| Wartungsartikel | |
| Ersatz-Einlasspartikelfilter | RP-500 |
| Austausch-Set für Ausgangsfilter | RP-404 |
| Inogen One® G5 Säulen | RP-502 |
Hinweis: Für länderspezifische Netzkabel sind möglicherweise zusätzliche Optionen verfügbar. Zur Bestellung wenden Sie sich an Inogen oder Ihren Geräteanbieter.
Für Unterstützung bei der Einrichtung, Verwendung, Wartung oder zur Meldung unerwarteter Vorgänge oder Ereignisse wenden Sie sich bei Bedarf an Ihren Geräteanbieter oder Hersteller.
Verfahren zum Säulenwechsel des Inogen One® G5
- Schalten Sie den Inogen One® G5 Konzentrator aus, indem Sie die Ein-/Aus-Taste drücken, um das Gerät herunterzufahren.
- Nehmen Sie den Inogen One® G5 Konzentrator aus der Tragetasche.
- Entfernen Sie den Akku aus dem Inogen One® G5 Konzentrator.
- Legen Sie den Inogen One® G5 Konzentrator auf die Seite, sodass die Unterseite sichtbar ist. Die Metallsäulenbaugruppe ist auf einer Seite des Geräts zu sehen.
![Inogen - One G5 - Verfahren zum Säulenwechsel des Inogen One® G5 Schritt 1 Inogen One® G5 Verfahren zum Säulenwechsel Schritt 1]()
- Entriegeln Sie die Säulenbaugruppe, indem Sie den Verriegelungsknopf von den Säulen wegdrücken.
![Inogen - One G5 - Verfahren zum Säulenwechsel des Inogen One® G5 Schritt 2 Inogen One® G5 Verfahren zum Säulenwechsel Schritt 2]()
- Während Sie den Knopf offen halten, schieben Sie die Säulenbaugruppe aus dem Gerät, indem Sie am Säulen-Zuggriff ziehen.
![Inogen - One G5 - Verfahren zum Säulenwechsel des Inogen One® G5 Schritt 3 Inogen One® G5 Verfahren zum Säulenwechsel Schritt 3]()
- Entfernen Sie die Säulen vollständig aus dem Inogen One® G5. Beide Säulen werden als ein Stück entfernt.
![Inogen - One G5 - Verfahren zum Säulenwechsel des Inogen One® G5 Schritt 4 Inogen One® G5 Verfahren zum Säulenwechsel Schritt 4]()
- Säulen (Metallrohr) Installation: Entfernen Sie die Staubkappen der neuen Säulenbaugruppe. Stellen Sie sicher, dass sich kein Staub oder Schmutz an der Stelle befindet, an der sich die Staubkappen befanden.
![Inogen - One G5 - Verfahren zum Säulenwechsel des Inogen One® G5 Schritt 5 Inogen One® G5 Verfahren zum Säulenwechsel Schritt 5]()
- Setzen Sie die Säulenbaugruppe in den Inogen One® G5 Konzentrator ein. Lassen Sie die Säulenenden nicht ungeschützt; die Säulenbaugruppe sollte sofort nach dem Entfernen der Staubkappen in den Inogen One® G5 eingesetzt werden.
![Inogen - One G5 - Verfahren zum Säulenwechsel des Inogen One® G5 Schritt 6 Inogen One® G5 Verfahren zum Säulenwechsel Schritt 6]()
- Schieben Sie die Säulenbaugruppe so in das Gerät, dass die Säulen vollständig im Inogen One® G5 Konzentrator sitzen. Der federbelastete Verriegelungsknopf sollte vollständig in die geschlossene Position zurückkehren.
![Inogen - One G5 - Verfahren zum Säulenwechsel des Inogen One® G5 Schritt 7 Inogen One® G5 Verfahren zum Säulenwechsel Schritt 7]()
- Schließen Sie das Netzkabel des AC-Netzteils an den Inogen One® G5 an und stecken Sie das Netzkabel des Netzteils in eine Steckdose. Schalten Sie den Inogen One® G5 Konzentrator nicht ein.
Die folgenden Schritte können durch Drücken bestimmter Tasten auf dem Gerätebildschirm oder innerhalb der Inogen Connect App ausgeführt werden.

Schritte auf dem Display Ihres Geräts:
- Halten Sie die Plus- (+) und Minus- (-) Taste 5 Sekunden lang gedrückt. Der Bildschirm zeigt dann das folgende Informationssymbol an. Lassen Sie die Taste los, sobald das Symbol auf dem Bildschirm angezeigt wird.
- Drücken Sie die Warn-
Taste einmal, und der Bildschirm zeigt die folgenden Informationssymbole an. - Drücken Sie die Ein-/Aus-
Taste, um den Inogen One® G5 einzuschalten, und verwenden Sie ihn normal.
Schritte mit der Inogen Connect App:
- Wenn Sie die Inogen Connect App verwenden, navigieren Sie zum Bildschirm „Advanced“ (Erweitert), dann zum Bildschirm „Additional Information“ (Zusätzliche Informationen) und klicken Sie auf die Schaltfläche „Column Reset“ (Säulen zurücksetzen).
Technische Daten
| Abmessungen: | L / B / H: 7.19 in. / 3.26 in. / 7.11 in. |
| mit 8-Zellen-Akku | L / B / H: 7.19 in. / 3.26 in. / 8.15 in. |
| mit 16-Zellen-Akku | L / B / H: 7.19 in. / 3.26 in. / 9.03 in. |
| Gewicht: | 4.77 Pfund (inkl. Einzelakku) |
| Geräuschpegel: | 39 dBA typisch bei Einstellung 2 (MDS-Hi) Maximale Schallleistung von 58 dBA und maximaler Schalldruckpegel von 50 dBA gemäß ISO 80601-2-69 |
| Aufwärmzeit: | 2 Minuten |
| Sauerstoffkonzentration**: | 90% - 3% /+ 6% bei allen Einstellungen |
| Flusskontrolleinstellungen: | 6 Einstellungen: 1 bis 6 |
| Maximaler Auslassdruck | < 28.9 PSI |
| Stromversorgung: Wechselstromversorgung: | Wechselstromeingang: 100 bis 240 VAC 50 bis 60 Hz |
| Automatische Erkennung: 2.0-1.0A | |
| Gleichstromkabel: | Gleichstromeingang: 13.5-15.0VDC, 120W max. |
| Wiederaufladbarer Akku: | Spannung: 12.0 bis 16.8 VDC (±0.5V) |
| Akkulaufzeit*: | Bis zu 4.5 Stunden mit Einzelakku Bis zu 9 Stunden mit Doppelakku |
| Akkuladezeit: | Bis zu 4 Stunden für einen Einzelakku Bis zu 8 Stunden für einen Doppelakku |
| Umgebungsbedingungen für den Gebrauch: | Temperatur: 41 bis 104˚F (5 bis 40˚C) Luftfeuchtigkeit: 0% bis 95%, nicht-kondensierend Höhe: 0 bis 10,000 ft (0 bis 3048 Meter) |
| Umgebungsbedingungen für Versand und Lagerung: | Temperatur: -13 bis 158˚F (-25 bis 70˚C) Luftfeuchtigkeit: 0% bis 95%, nicht-kondensierend. In trockener Umgebung lagern. Höhe: 0 bis 10,000 ft (0 bis 3048 Meter) |
| Transport: | Trocken halten, vorsichtig handhaben |
*Akkulaufzeit variiert je nach Flusseinstellung und Umgebungsbedingungen
** Basierend auf einem atmosphärischen Druck von 14.7 psi (101 kPa) bei 70°F (21°C)
Enthält Sendermodul IC: 2417C-BX31A. Enthält FCC ID: N7NBX31A
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Regeln. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen, und (2) dieses Gerät muss jegliche empfangene Störung akzeptieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
Klassifizierung:
- IEC Klasse II Gerät
- Anwendungsteil Typ BF
- IPX1 Tropfwasserschutz
- Nicht geeignet für den Einsatz in Gegenwart eines entflammbaren Anästhesiegemisches mit Luft oder mit Sauerstoff oder Lachgas.
- Dauerbetrieb
Entsorgung von Gerät und Zubehör
Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften für die Entsorgung und das Recycling des Inogen One® G5 und des Zubehörs. Wenn die WEEE-Vorschriften zutreffen, entsorgen Sie das Gerät nicht im unsortierten Hausmüll. Innerhalb Europas wenden Sie sich für Entsorgungsanweisungen an den Bevollmächtigten der EU. Der Akku enthält Lithium-Ionen-Zellen und sollte recycelt werden. Der Akku darf nicht verbrannt werden.
Inogen One® G5 Pulsvolumina bei Flusseinstellungen
| Inogen One® G5 Flusseinstellung | ||||||
| Atemzüge pro Minute | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
| 15 | 14.0 | 28.0 | 42.0 | 56.0 | 70.0 | 84.0 |
| 20 | 10.5 | 21.0 | 31.5 | 42.0 | 52.5 | 63.0 |
| 25 | 8.4 | 16.8 | 25.2 | 33.6 | 42.0 | 50.4 |
| 30 | 7.0 | 14.0 | 21.0 | 28.0 | 35.0 | 42.0 |
| 35 | 6.0 | 12.0 | 18.0 | 24.0 | 30.0 | 36.0 |
| 40 | 5.3 | 10.5 | 15.8 | 21.0 | 26.3 | 31.5 |
| mL/Atemzug +/- 15% gemäß ISO 80601-2-67 | ||||||
| Gesamtvolumen pro Minute (ml/min) | 210 | 420 | 630 | 840 | 1050 | 1260 |
Einhaltung von Normen
Dieses Gerät wurde entwickelt, um den folgenden Normen zu entsprechen:
- IEC 60601-1 Medizinische elektrische Geräte, Teil 1: Allgemeine Sicherheitsanforderungen
- IEC 60601-1-2 3.1 Ausgabe, Medizinische elektrische Geräte, Teil 1-2: Allgemeine Sicherheitsanforderungen – Ergänzungsnorm: Elektromagnetische Verträglichkeit; Anforderungen und Prüfungen
- ISO 8359 Sauerstoffkonzentratoren für den medizinischen Gebrauch – Sicherheitsanforderungen. RTCA DO 160
Hinweis: Ein IT-Netzwerk ist ein System, das aus drahtloser (Bluetooth) Übertragung zwischen dem Inogen One G5 und der Inogen Connect Anwendung besteht. - Der Anschluss des Inogen One G5 an ein IT-Netzwerk könnte zu bisher unidentifizierten Risiken für Patienten, Bediener oder Dritte führen.
- Spätere Änderungen am IT-Netzwerk könnten neue Risiken mit sich bringen und eine zusätzliche Analyse erfordern.
- Änderungen am IT-Netzwerk umfassen:
- Änderungen in der IT-Netzwerkkonfiguration;
- Anschluss zusätzlicher Geräte an das IT-Netzwerk
- Trennung von Geräten vom IT-Netzwerk
- Aktualisierung von Geräten, die an das IT-Netzwerk angeschlossen sind
Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit:
Der Konzentrator ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Benutzer des Konzentrators sollte sicherstellen, dass er in einer solchen Umgebung verwendet wird.
| Störfestigkeitsprüfung | IEC 60601 Prüfpegel | Konformitätspegel | Elektromagnetische Umgebung - Leitfaden |
| Geleitete HF IEC 61000-4-6 Gestrahlte HF IEC 61000-4-3 | 3 Veff 150 kHz bis 80 MHz 6Veff in verschiedenen Bändern gemäß Norm 10V/m 80 MHz bis 6.0 GHz | 3 Veff 6Veff in verschiedenen Bändern gemäß Norm 10V/m | Tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte sollten nicht näher an einem Teil des Geräts, einschließlich der Kabel, verwendet werden als der empfohlene Sicherheitsabstand, der aus der für die Frequenz des Senders anwendbaren Gleichung berechnet wird. Empfohlener Sicherheitsabstand: d=1.2√P 150 kHz bis 80 MHz d=1.2√P 80 MHz bis 800 MHz d=2.3√P 800 MHz bis 2.5 GHz Dabei ist P die maximale Ausgangsleistung des Senders in Watt (W) gemäß Herstellerangaben und d der empfohlene Sicherheitsabstand in Metern (m). Die Feldstärken von fest installierten HF-Sendern, ermittelt durch eine elektromagnetische Standortuntersuchung a, sollten in jedem Frequenzbereich b unter dem Konformitätspegel liegen. Um die Einhaltung der aktuellen FCC-Richtlinien zur HF-Exposition zu gewährleisten, ist jederzeit ein Mindestabstand von 6 cm zwischen der Antenne und dem Körper des Benutzers einzuhalten. Störungen können in der Nähe von Geräten auftreten, die mit folgendem Symbol gekennzeichnet sind: ![]() |
| Elektrostatische Entladung (ESD) IEC 61000-4-2 | ± 8 kV Kontakt ± 15 kV Luft | ± 8 kV Kontakt ± 15 kV Luft | Böden sollten aus Holz, Beton oder Keramikfliesen bestehen. Sind die Böden mit synthetischem Material bedeckt, sollte die relative Luftfeuchtigkeit mindestens 30% betragen. |
| Elektrische schnelle Transienten/Bursts IEC 61000-4-4 | ± 2 kV für Stromversorgungsleitungen ± 1 kV für Eingangs-/Ausgangsleitungen | ± 2 kV für Stromversorgungsleitungen ± 1 kV für Eingangs-/Ausgangsleitungen | Die Qualität der Netzstromversorgung sollte der einer typischen kommerziellen oder Krankenhausumgebung entsprechen. |
| Überspannung IEC 61000-4-5 | ± 1 kV Leitung(en) zu Leitung(en) ± 2 kV Leitung(en) zu Erde | ± 1 kV Leitung(en) zu Leitung(en) ± 2 kV Leitung(en) zu Erde | Die Qualität der Netzstromversorgung sollte der einer typischen kommerziellen oder Krankenhausumgebung entsprechen. 6cm Abstandsinformation irgendwo einbetten |
| Spannungseinbrüche, kurze Unterbrechungen und Spannungsschwankungen auf den Eingangsleitungen der Stromversorgung IEC 61000-4-11 | 0% UT für 0.5 Zyklus bei 0 °, 45 °, 90 °, 135 °, 180 °, 225 °, 270 ° und 315 °. 0% UT für 1 Zyklus 70% UT für 25/30 Zyklus 0% UT für 200/300 Zyklus | 0% UT für 0.5 Zyklus bei 0 °, 45 °, 90 °, 135 °, 180 °, 225 °, 270 ° und 315 °. 0% UT für 1 Zyklus 70% UT für 25/30 Zyklus 0% UT für 200/300 Zyklus | Die Qualität der Netzstromversorgung sollte der einer typischen kommerziellen oder Krankenhausumgebung entsprechen. Wenn der Benutzer des [MEDIZINISCHEN ELEKTRISCHEN GERÄTS oder MEDIZINISCHEN ELEKTRISCHEN SYSTEMS] einen kontinuierlichen Betrieb während Netzunterbrechungen benötigt, wird empfohlen, das [MEDIZINISCHE ELEKTRISCHE GERÄT oder MEDIZINISCHE ELEKTRISCHE SYSTEM] über eine unterbrechungsfreie Stromversorgung oder einen Akku zu betreiben. |
| Magnetfeld der Netzfrequenz (50/60 Hz) IEC 61000-4-8 | 30 A/m | 30 A/m | Magnetfelder der Netzfrequenz sollten den Werten entsprechen, die an einem typischen Ort in einer typischen Krankenhaus- oder Heimumgebung charakteristisch sind. |
HINWEIS Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich.
HINWEIS Diese Richtlinien gelten möglicherweise nicht in allen Situationen. Die elektromagnetische Ausbreitung wird durch Absorption und Reflexion von Strukturen, Objekten und Personen beeinflusst.
HINWEIS UT ist die Wechselstrom-Netzspannung vor dem Anlegen des Prüfpegels.
a: Die Feldstärke von fest installierten Sendern, wie z.B. Basisstationen für Funk-(Mobil-/Schnurlostelefone und Landfunkgeräte), Amateurfunk, AM- und FM-Rundfunk sowie TV-Rundfunk, kann theoretisch nicht genau vorhergesagt werden. Um die elektromagnetische Umgebung durch fest installierte HF-Sender zu bewerten, sollte eine elektromagnetische Standortuntersuchung in Betracht gezogen werden. Wenn die gemessene Feldstärke an dem Ort, an dem der Konzentrator verwendet wird, den oben genannten anwendbaren HF-Konformitätspegel überschreitet, sollte der Konzentrator auf normalen Betrieb überprüft werden. Wird eine abnormale Leistung festgestellt, können zusätzliche Maßnahmen erforderlich sein, wie z.B. eine Neuausrichtung oder Verlegung des Geräts.
b: Im Frequenzbereich von 150 kHz bis 80 MHz sollten die Feldstärken weniger als 3 V/m betragen.
Empfohlene Abstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und diesem Gerät:
Dieser Konzentrator ist für den Einsatz in einer elektromagnetischen Umgebung vorgesehen, in der abgestrahlte HF-Störungen kontrolliert werden. Der Benutzer des Konzentrators kann elektromagnetische Störungen verhindern, indem er einen Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten (Sendern) und diesem Konzentrator einhält, wie unten empfohlen, entsprechend der maximalen Ausgangsleistung des Kommunikationsgeräts.
| Nenn-Ausgangsleistung des Senders (W) | Sicherheitsabstand entsprechend der Senderfrequenz (M) | ||
| 150 kHz bis 80 MHz d=1.2√P | 80 MHz bis 800 MHz d=1.2√P | 800 MHz bis 2.5 GHz d=2.3√P | |
| 0.01 | 0.12 | 0.12 | 0.23 |
| 0.1 | 0.38 | 0.38 | 0.73 |
| 1 | 1.2 | 1.2 | 2.3 |
| 10 | 3.8 | 3.8 | 7.3 |
| 100 | 12 | 12 | 23 |
Für Sender mit einer maximalen Ausgangsleistung, die oben nicht aufgeführt ist, kann der empfohlene Sicherheitsabstand d in Metern (m) anhand der für die Frequenz des Senders anwendbaren Gleichung geschätzt werden, wobei P die maximale Ausgangsleistung des Senders in Watt (W) gemäß Herstellerangaben ist.
HINWEIS Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der Sicherheitsabstand für den höheren Frequenzbereich.
HINWEIS Diese Richtlinien gelten möglicherweise nicht in allen Situationen. Die elektromagnetische Ausbreitung wird durch Absorption und Reflexion von Strukturen, Objekten und Personen beeinflusst.
Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Emissionen
Der Konzentrator ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Benutzer des Konzentrators sollte sicherstellen, dass er in einer solchen Umgebung verwendet wird.
| Emissionstest | Konformität | Elektromagnetische Umgebung - Leitfaden |
| HF-Emissionen CISPR 11 | Gruppe 1 | Der Konzentrator verwendet HF-Energie nur für seine interne Funktion. Daher sind seine HF-Emissionen sehr gering und verursachen voraussichtlich keine Störungen bei Geräten in der Nähe. |
| HF-Emissionen CISPR 11 | Klasse B | Der Konzentrator ist für den Einsatz in allen Einrichtungen geeignet, einschließlich Haushalten und solchen, die direkt an das öffentliche Niederspannungsnetz angeschlossen sind, das Gebäude für Haushaltszwecke versorgt. |
| Harmonische Emissionen IEC 61000-3-2 | Klasse A | |
| Spannungsschwankungen / Flicker-Emissionen IEC 61000-3-3 | Konform |

Inogen, Inc.
326 Bollay Drive
Goleta, CA 93117
Gebührenfrei: 877-466-4362
+1-805-562-0515 (Außerhalb der USA)
E-Mail: info@inogen.net
www.inogen.com
©2019 Inogen. Alle Rechte vorbehalten.

Referenzen
Anleitung herunterladen
Hier können Sie die vollständige PDF-Version des Handbuchs herunterladen. Sie kann zusätzliche Sicherheitsanweisungen, Garantieinformationen, FCC-Regeln usw. enthalten.
Inogen One G5 Handbuch herunterladen























) erscheint, während der Konzentrator hochfährt. Die Anzeige zeigt die ausgewählte Durchflusseinstellung und den Stromversorgungszustand an. Nach einer kurzen Startsequenz beginnt eine Aufwärmphase von bis zu 2 Minuten. Während dieser Zeit baut sich die Sauerstoffkonzentration auf, hat aber möglicherweise noch nicht die Spezifikation erreicht. Zusätzliche Aufwärmzeit kann erforderlich sein, wenn Ihr Inogen One® G5 bei extrem kalten Temperaturen gelagert wurde.

















































Taste einmal, und der Bildschirm zeigt die folgenden Informationssymbole an.
Taste, um den Inogen One® G5 einzuschalten, und verwenden Sie ihn normal.