Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

INSTRUKCJA OBSŁUGI
KLIMATYZATOR TYPU SPLIT
OWNER'S & INSTALLATION MANUAL
SPLIT TYPE AIR CONDITIONER
BEDIENUNGSANLEITUNG
SPLIT-KLIMAANLAGE
KFS-50 HRFI/ KFS-50HRFO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kaisai KFS-50 HRFI

  • Seite 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI KLIMATYZATOR TYPU SPLIT OWNER’S & INSTALLATION MANUAL SPLIT TYPE AIR CONDITIONER BEDIENUNGSANLEITUNG SPLIT-KLIMAANLAGE KFS-50 HRFI/ KFS-50HRFO...
  • Seite 3: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI KLIMATYZATOR TYPU SPLIT INSTRUKCJA INSTALACJI PILOT ZDALNEGO STEROWANIA OWNER’S & INSTALLATION MANUAL SPLIT TYPE AIR CONDITIONER INSTALLATION INSTRUCTIONS AIR CONDITIONER REMOTE CONTROLLER 111 BEDIENUNGSANLEITUNG SPLIT-KLIMAANLAGE 129 INSTALLATION INSTRUCTIONS 148 HANDHABUNG DER FERNBEDIENUNG 173...
  • Seite 5 KLIMATYZATOR TYPU SPLIT Podręcznik użytkownika oraz instrukcja montażu Przed montażem lub użyciem nowego klimatyzatora należy dokładnie zapoznać się z całością niniejszej instrukcji. Prosimy zachować niniejszą instrukcję — może okazać się przydatna w przyszłości. Należy sprawdzić czy w opakowaniu jednostki zewnętrznej znajduje się urządzenie odpowiedniego modelu, skontrolować dane techniczne, informacje dotyczące fluorowanych gazów cieplarnianych oraz informacje od producenta w Instrukcji obsługi - karcie produktu w opakowaniu urządzenia zewnętrznego.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Spis treści Instrukcja obsługi Środki ostrożności Środki ostrożności..........8 Elementy jednostki Elementy jednostki wewnętrznej i ich główne funkcje wewnętrznej i ich główne funkcje......13 PRZEDE WSZYSTKIM BEZPIECZEŃSTWO! Sterowanie ręczne..........15 Sterowanie ręczne Pielęgnacja i konserwacja Pielęgnacja i konserwacja......18 Rozwiązywanie problemów Rozwiązywanie problemów......20 Instrukcja instalacji Akcesoria Akcesoria............24 Przegląd procesu instalacji...
  • Seite 7 Montaż jednostki zewnętrznej Montaż jednostki zewnętrznej......30 Instalacja rury odpływowej Instalacja rury odpływowej........33 Podłączanie rury odpływowej Podłączanie rury odpływowej......34 Okablowanie Okablowanie............37 Odprowadzanie powietrza Odprowadzanie powietrza......39 Próbne uruchomienie Próbne uruchomienie............41 Europejskie wytyczne w sprawie Europejskie wytyczne w sprawie unieszkodliwiania odpadów unieszkodliwiania odpadów..........42 Informacje dotyczące serwisowania Informacje dotyczące serwisowania........43 Ostrożnie: Ryzyko pożaru...
  • Seite 8: Środki Ostrożności

    Środki ostrożności Dziękujemy za zakup naszego klimatyzatora. Niniejsza instrukcja zawiera informacje na temat obsługi, konserwacji i rozwiązywania problemów związanych z klimatyzatorem. Przestrzeganie zamieszczonych tu instrukcji zapewni prawidłowe działanie i wydłużenie żywotności urządzenia. Przed instalacją przeczytaj treść środków ostrożności Nieprawidłowy montaż z powodu nieprzestrzegania instrukcji może spowodować poważne szkody lub obrażenia ciała. Powaga potencjalnych szkód lub obrażeń...
  • Seite 9 Urządzenie może być stosowane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi lub nieposiadającymi doświadczenia i wiedzy, jeśli znajdują się pod nadzorem lub udzielono im wskazówek dotyczących korzystania z urządzenia w sposób bezpieczny i zaznajomiono je z istniejącymi zagrożeniami.
  • Seite 10 OSTRZEŻENIA DOT. ELEKTRYCZNOŚCI Należy używać wyłącznie przewodu zasilającego o odpowiednich parametrach. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, to musi zostać wymieniony przez producenta lub certyfikowanego agenta serwisowego. Wtyczkę zasilającą należy utrzymywać w czystości. Usunąć wszelki kurz lub brud nagromadzony na wtyczce lub wokół niej.
  • Seite 11 fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi lub nieposiadającymi doświadczenia i wiedzy, jeśli znajdują się pod nadzorem lub udzielono im wskazówek dotyczących korzystania z urządzenia w sposób bezpieczny i zaznajomiono je z istniejącymi zagrożeniami. Urządzenie nie może służyć dzieciom do zabawy. Czyszczenie i konserwacja wykonywane bez nadzoru przez dzieci jest zabronione.
  • Seite 12 Uwaga na temat gazów fluorowanych Opisywany klimatyzator zawiera fluorowane gazy cieplarniane. Szczegółowe informacje na temat rodzaju gazu i jego ilości można znaleźć na etykiecie umieszczonej na urządzeniu lub w „Instrukcji obsługi — karcie produktu” znajdującej się w opakowaniu razem z jednostką zewnętrzną. (dotyczy tylko produktów przeznaczonych na teren Unii Europejskiej). Do wykonywania instalacji, serwisu, konserwacji i naprawy urządzenia są...
  • Seite 13: Wlot Powietrza

    Elementy jednostki wewnętrznej i ich główne funkcje Elementy urządzenia Wylot powietrza Wyświetlacz Wlot powietrza Rys. 2.1. Warunki eksploatacji Aby zapewnić bezpieczne i efektywne korzystanie z urządzenia, należy go używać w następujących temperaturach. Używanie klimatyzatora w innych warunkach może prowadzić do nieprawidłowego działania lub mniejszej wydajności. •...
  • Seite 14 Funkcje Automatyczne ponowne uruchomienie Ustawienia domyślne (niektóre modele) Po ponownym uruchomieniu klimatyzatora po zaniku W przypadku awarii zasilania urządzenie zostaje zasilania, klimatyzator działa z ustawieniami wyłączone natychmiast. Aby ponownie uruchomić fabrycznymi (tryb AUTO, wentylator AUTO, ON/OFF na urządzenie, należy nacisnąć przycisk temperatura 24°C).
  • Seite 15: Sterowanie Ręczne

    Sterowanie ręczne W przypadku zagubienia lub braku baterii w pilocie można korzystać z wyświetlacza jednostki wewnętrznej do sterowania urządzeniem. Praca w trybie automatycznym Praca w trybie chłodzenia Wyświetlacz temperatury w pomieszczeniu/ustawionej Praca w trybie osuszania temperatury/ustawiony Praca w trybie ogrzewania wyłącznik czasowy Praca w trybie wentylatora Wyświetlacz prędkości...
  • Seite 16 Przycisk Avoid: 1. Naciśnięcie przycisku w dowolnym trybie pracy włącza funkcję. Naciśnij , aby wyłączyć tę funkcję. Przycisk Power (zasilania): Działanie klimatyzatora rozpoczyna się po naciśnięciu tego przycisku i zatrzymuje się po jego ponownym naciśnięciu. Przycisk Fan (wentylatora): Służy do wyboru żądanej prędkości obrotowej wentylatora. Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę...
  • Seite 17: Funkcja Blokady

    FUNKCJA BLOKADY: Funkcję blokady aktywuje się poprzez jednoczesne naciśnięcie i przytrzymanie przez jedną sekundę przycisków ustawiania obrotów wentylatora i przycisku automatycznego ruchu lamelek. Funkcja ta jest dostępna zarówno na włączonym, jak i wyłączonym urządzeniu. Po pierwszym naciśnięciu tych przycisków urządzenie zostaje zablokowane i wszystkie inne przyciski stają się nieaktywne (oprócz przycisku odblokowującego).
  • Seite 18: Pielęgnacja I Konserwacja

    Pielęgnacja i konserwacja Środki ostrożności • Metoda czyszczenia filtra powietrza W celu wykonania naprawy lub konserwacji należy skontaktować się z autoryzowanym serwisantem. Filtr zapobiega przedostawaniu się kurzu i innych Niewłaściwa naprawa i konserwacja mogą cząstek do jednostki wewnętrznej. Nagromadzenie się spowodować...
  • Seite 19 4. Wyjąć filtr powietrza. Usuwanie wycieku czynnika chłodniczego 5. Wyczyścić filtr powietrza odkurzaczem lub myjąc go w ciepłej wodzie z dodatkiem łagodnego OSTRZEŻENIE detergentu. A. W przypadku czyszczenia za pomocą • W przypadku wycieku czynnika chłodniczego należy odkurzacza, strona wlotowa filtra musi być wyłączyć...
  • Seite 20: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów OSTRZEŻENIA Jeśli wystąpi jeden z poniższych warunków, należy natychmiast wyłączyć zasilanie i skontaktować się ze sprzedawcą w celu uzyskania dalszej pomocy. • Po ponownym uruchomieniu urządzenia światło robocze nadal szybko miga. • Przycisku na pilocie nie działają. • Urządzenie wielokrotnie przepala bezpieczniki lub uruchamia wyłączniki automatyczne.
  • Seite 21 Wskazówki dotyczące rozwiązywania problemów W przypadku wystąpienia problemów, przed skontaktowaniem się z firmą naprawczą należy sprawdzić punkty wymienione poniżej. Problem Możliwa przyczyna rozwiązanie Awaria zasilania Poczekaj, aż zasilanie zostanie przywrócone Wyłącznik jest ustawiony w położeniu Załączyć zasilanie wyłączenia urządzenia. Bezpiecznik jest przepalony Wymień...
  • Seite 22 Kody błędów • Klimatyzator typu Inverter Split Numer Przyczyna błędu Błąd układu scalonego EEPROM w jednostce wewnętrznej Awaria komunikacji jednostki wewnętrznej i zewnętrznej Nieprawidłowa prędkość wentylatora w jednostce wewnętrznej Czujnik temperatury pokojowej w jednostce wewnętrznej — obwód otwarty lub zwarcie Czujnik temperatury cewki parownika —...
  • Seite 23 • Typ do pracy ze stałą prędkością Kod błędu Numer Przyczyna Błąd układu scalonego EEPROM w jednostce wewnętrznej Awaria komunikacji jednostki wewnętrznej i zewnętrznej Awaria zatrzymania wentylatora DC Błąd czujnika T1 Błąd czujnika T2 Błąd komunikacji tablicy wyświetlacza i głównego sterowania Błąd wycieku czynnika chłodniczego Awaria niskiego ciśnienia sprężarki Błąd czujnika T4...
  • Seite 24: Instrukcja Instalacji

    Akcesoria System klimatyzacji jest dostarczany z następującymi akcesoriami. Podczas instalacji klimatyzatora należy użyć wszystkich części instalacyjnych i akcesoriów. Nieprawidłowa instalacja może spowodować wyciek wody, porażenie prądem elektrycznym i pożar lub awarię sprzętu. Nazwa Wygląd Ilość Wkręt samogwintujący 3,9x25 Podkładka płaska Instalacja jednostki wewnętrznej Tuleja osłaniająca Chłodzenie:...
  • Seite 25: Przegląd Procesu Instalacji

    Przegląd procesu instalacji PROCEDURA MONTAŻU Montaż jednostki Montaż jednostki Montaż rury odpływowej wewnętrznej (strona 22) zewnętrznej (strona 26) (strona 29) Opróżnianie układu chłodniczego Podłączanie przewodów Podłączanie przewodów (strona 35) czynnika chłodniczego (strona 33) (strona 30) Praca próbna (strona 37)
  • Seite 26: Montaż Jednostki Wewnętrznej

    Montaż jednostki wewnętrznej Elementy jednostki wewnętrznej Rys. 8.1. Jednostka zewnętrzna Jednostka wewnętrzna Rura odpływowa, rura odpowietrzająca Wylot powietrza Kabel połączeniowy Panel operatora Lamela do sterowania przepływu powietrza w poziomie Rura łącząca Lamela do sterowania przepływu powietrza w pionie Przyłącze przewodu czynnika chłodniczego Wlot powietrza (2 strony) Wylot powietrza UWAGA NA TEMAT ILUSTRACJI...
  • Seite 27: Przed Montażem

    Instrukcja montażu jednostki wewnętrznej NIE WOLNO instalować urządzenia w PRZED MONTAŻEM następujących miejscach: W pobliżu dowolnego źródła ciepła, pary lub gazu Przed przystąpieniem do montażu jednostki palnego wewnętrznej należy zapoznać się z treścią etykiety na W pobliżu przedmiotów łatwopalnych, takich jak opakowaniu produktu, aby upewnić...
  • Seite 28 Etap 2: Zdejmowanie panelu operacyjnego i Etap 3 Wyjmij elementy złączne z rolki (tylko w wyjmowanie filtra wybranych modelach) 1. Otwórz opakowanie i wyjmij jednostkę wewnętrzną. Usuń taśmę ochronną i wszystkie 1. Należy sprawdzić, czy w rolce w jednostce elementy składowe. wewnętrznej są...
  • Seite 29 Następnie włóż zatyczkę Położenie otworu rury/przewodu z tyłu zabezpieczającą przed szczurami do otworu Oznaczenia Otwór ϕ67 na rurę czynnika chłodniczego/rurę odpływową zatyczka zabezpieczająca przed szczurami Najpierw usuń metal Rys. 8.7. Rys. 8.6. Etap 6 Przewody rurowe i uszczelnianie 1. Ułożyć rury połączeniowe płasko na podłożu. Okablowanie elektryczne Położyć...
  • Seite 30: Montaż Jednostki Zewnętrznej

    Montaż jednostki zewnętrznej Instrukcja montażu jednostki zewnętrznej W miejscu montażu nie może być palnych gazów i substancji chemicznych. Etap 1: Wybierz miejsce montażu Długość rury pomiędzy jednostką zewnętrzną i wewnętrzną nie może przekraczać maksymalnej Jednostkę zewnętrzną należy montować, które spełnia dopuszczalnej długości rury.
  • Seite 31 Wymiary montażowe jednostki zewnętrznej Wymiary jednostki Wymiary montażowe Wymiary montażowe różnią się w zależności od typu zewnętrznej (mm) (mm) jednostki zewnętrznej. Średnica łba śruby mocującej Szer. Wys. powinna być większa niż 12 mm. UWAGA: Minimalna odległość pomiędzy jednostką zewnętrzną a ścianami podana w instrukcji montażu nie dotyczy pomieszczeń...
  • Seite 32 Otwór w podstawie jednostki zewnętrznej Uszczelka Uszczelka Złącze odpływowe Rys. 9.7. Rys. 9.6. Montaż złącza odpływowego Uwagi dotyczące wiercenia otworów w ścianie Jeśli złącze odpływu jest wyposażone w gumową uszczelkę Podczas instalacji konieczne jest wywiercenie otworu w (patrz rys. 9.7 - A), to należy wykonać następujące czynności: ścianie pod rury czynnika chłodniczego oraz przewód Założyć...
  • Seite 33: Instalacja Rury Odpływowej

    Instalacja rury odpływowej Rura odpływowa służy do odprowadzania wody z który należy zamocować za pomocą taśmy urządzenia. Nieprawidłowy montaż może spowodować samoprzylepnej. uszkodzenie urządzenia i straty materialne. Po podłączeniu rury odpływowej należy sprawdzić, czy woda faktycznie wypływa z rury i czy nie ma w niej nieszczelności.
  • Seite 34 Podłączanie rury odpływowej Środki ostrożności zewnętrzną a wewnętrzną. 2. Używając obcinaka do rur, przyciąć rurę na długość nieco większą niż zmierzona OSTRZEŻENIE odległość. • Wszystkie rurociągi w instalacji muszą być wykonane przez uprawnionych specjalistów i muszą być zgodne z PRZESTROGA przepisami lokalnymi i krajowymi.
  • Seite 35 Etap 3: Kielichowanie rur Tabela 11.1: DŁUGOŚĆ RURY WYSTAJĄCEJ Z FORMY Prawidłowe wykonanie kielicha na rurze jest niezbędne KIELICHARKI do uzyskania powietrznoszczelnego połączenia. Wielkość Wielkość kielicha (A) Kształt kielicha rury Moment dokręcania (jednostka: mm/cal) 1. Po usunięciu zadziorów z obciętych rur, należy Min.
  • Seite 36 UWAGA: NIE WOLNO przeplatać kabla sygnałowego z innymi kablami. Podczas łączenia tych elementów nie wolno przeplatać ani krzyżować kabla sygnałowego z żadnym innym okablowaniem. 7. Przełożyć rurociąg przez ścianę i podłączyć go do jednostki zewnętrznej. 8. Zaizolować wszystkie rurociągi, w tym zawory jednostki zewnętrznej.
  • Seite 37 Okablowanie Środki ostrożności Należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami, aby zapobiec zakłóceniom po uruchomieniu sprężarki: OSTRZEŻENIE • Urządzenie musi być podłączone do głównego gniazda. Zazwyczaj wymaga się, aby źródło • Przed rozpoczęciem prac przy urządzeniu należy zasilania miało niska impedancję wyjściową odłączyć...
  • Seite 38 Tabela 12.2: Inne regiony świata 6. Założyć ponownie pokrywę skrzynki elektrycznej. Prąd znamionowy Nominalny przekrój poprzeczny Okablowanie jednostki wewnętrznej urządzenia (A) 1. Przygotuj kabel do podłączenia ≤6 0,75 a. Za pomocą szczypiec do usuwania izolacji, 6-10 zdejmij gumową osłonę na obu końcach kabla 10-16 sygnałowego, aby odsłonić...
  • Seite 39: Odprowadzanie Powietrza

    Odprowadzanie powietrza Środki ostrożności wskazanie na zestawie manometrów to -76 cmHG (- 1x105Pa). 6. Zamknąć stronę niskociśnieniową zestawu PRZESTROGA manometrów i wyłączyć pompę próżniową. 7. Odczekać 5 minut, a następnie sprawdzić, czy nie • Należy zastosować pompę próżniową z manometrem nastąpiła zmiana ciśnienia w układzie.
  • Seite 40 Uwaga dotycząca dodawania czynnika chłodniczego PRZESTROGA • Układ należy napełniać czynnikiem chłodniczym po wykonaniu okablowania, po doprowadzeniu próżni lub po kontroli szczelności. • NIE WOLNO przekraczać maksymalnej dopuszczalnej ilości czynnika chłodniczego ani ładować układu zbyt dużą ilością czynnika. Może to spowodować uszkodzenie urządzenia lub wpłynąć na jego funkcjonowanie. •...
  • Seite 41: Próbne Uruchomienie

    Próbne uruchomienie Przed pracą próbną Pracę próbną należy przeprowadzić po ukończeniu Sprawdzić, czy układ odprowadzający działa w montażu całego układu. Przed wykonaniem pracy sposób niezakłócony i sprawnie usuwa próbnej sprawdzić następujące elementy: skropliny. a. Jednostki wewnętrzna i zewnętrzna są Upewnić się, że podczas pracy nie występują zamontowane prawidłowo.
  • Seite 42: Europejskie Wytyczne W Sprawie Unieszkodliwiania Odpadów

    Europejskie wytyczne w sprawie unieszkodliwiania odpadów Użytkowników w krajach europejskich mogą dotyczyć przepisy dot. prawidłowej utylizacji urządzenia. Urządzenie zawiera czynnik chłodniczy i inne potencjalnie niebezpieczne materiały. W przypadku utylizacji tego urządzenia, prawo wymaga specjalnego sposobu zbiórki i przetwarzania. NIE WOLNO wyrzucać tego wyrobu wraz z niesortowanymi odpadami komunalnymi.
  • Seite 43 Informacje dotyczące serwisowania Wymagane wyłącznie w przypadku urządzeń wykorzystujących czynnik chłodniczy R32/R290 Kontrola otoczenia Przed rozpoczęciem prac na układach zawierających łatwopalne czynniki chłodnicze konieczne jest przeprowadzenie kontroli stanu bezpieczeństwa w celu zminimalizowania ryzyka zapłonu. W przypadku wykonywania naprawy układu chłodniczego, przed przystąpieniem do prac należy przestrzegać następujących środków ostrożności. Procedura robocza Prace wykonuje się...
  • Seite 44 zgłosić to właścicielowi sprzętu w celu udzielenia informacji wszystkim stronom. Wstępne kontrole bezpieczeństwa obejmują: • Upewnienie się, że kondensatory są rozładowane: należy to zrobić w bezpieczny sposób, aby uniknąć możliwości iskrzenia. • Upewnienie się co do braku widocznych elementów elektrycznych i przewodów elektrycznych pod napięciem podczas ładowania, przywracania lub czyszczenia układu.
  • Seite 45 • opróżnić, • oczyścić ponownie gazem obojętnym, • otworzyć obwód poprzez cięcie lub lutowanie. Czynnik chłodniczy znajdujący się w układzie należy odzyskać, umieszczając go w odpowiednich butlach. Układ należy przepłukać OFN w celu zapewnienia bezpieczeństwa urządzenia. Ten proces może wymagać kilkakrotnego powtórzenia. Nie wolno używać...
  • Seite 46 Odzyskiwanie • Podczas usuwania czynnika chłodniczego z układu, zarówno w celu naprawy lub przed wycofaniem z eksploatacji, zaleca się, aby każdy czynnik chłodniczy usuwać w sposób bezpieczny. • Podczas przenoszenia czynnika chłodniczego do butli należy upewnić się, że stosowane są tylko odpowiednie butle do odzysku czynnika chłodniczego.
  • Seite 47 Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia w związku z ulepszaniem produktu. Szczegółowe informacje można uzyskać, kontaktując się z punktem sprzedaży lub producentem. Wszelkie aktualizacje treści podręcznika będą udostępniane na stronie internetowej, dlatego należy sprawdzać dostępność najnowszych wersji. CF001UI-GDDA 16122200002669 20180528...
  • Seite 49: Instrukcja Obsługi

    PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA DO KLIMATYZATORA INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy, że zdecydowaliście się Państwo na zakup naszego klimatyzatora. Przed użyciem urządzenia prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Prosimy zachować niniejszą instrukcję — może okazać się przydatna w przyszłości...
  • Seite 50 SPIS TREŚCI Dane techniczne pilota zdalnego sterowania ......1 Przyciski funkcji ................2 Obsługa pilota zdalnego sterowania .......... 3 Wskaźniki na ekranie LCD zdalnego sterowania ...... 4 Sposób korzystania z funkcji podstawowych ......5 Sposób korzystania z funkcji zaawansowanych ....... 13 Dane techniczne pilota zdalnego sterowania Model RG66A1 (B2)/BGEF...
  • Seite 51: Przyciski Funkcji

    Przyciski funkcji Należy bezwzględnie zapoznać się z działaniem pilota zdalnego sterowania przed rozpoczęciem korzystania z nowego klimatyzatora. Poniżej znajduje się krótkie wprowadzenie do obsługi pilota zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi klimatyzatora znajduje się w rozdziale pt. Sposób korzystania z funkcji zaawansowanych niniejszej instrukcji obsługi.
  • Seite 52: Obsługa Pilota Zdalnego Sterowania

    Obsługa pilota zdalnego sterowania Nie wolno wyrzucać baterii wraz z niesortowanymi odpadami komunalnymi. Zapoznać się z lokalnymi NIE MASZ PEWNOŚCI DO CZEGO SŁUŻY DANA FUNKCJA? przepisami dotyczącymi prawidłowej utylizacji baterii. Patrz rozdziały: Sposób korzystania z funkcji podstawowych i Sposób korzystania z funkcji WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE KORZYSTANIA Z PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA zaawansowanych...
  • Seite 53: Wskaźniki Na Ekranie Lcd Zdalnego Sterowania

    Wskaźniki na ekranie monitora LCD zdalnego sterowania Informacje są wyświetlane tylko wtedy, gdy pilot jest włączony. Włączanie/wyłączanie wyświetlacza Wyświetlacz jest widoczny Automatyczny ruch żaluzji włączeniu urządzenia i znika po jego wentylacyjnej w poziomie wyłączeniu. Wskaźnik transmisji danych Automatyczny ruch żaluzji wentylacyjnej w Świeci się, gdy pilot wysyła pionie sygnał...
  • Seite 54: Sposób Korzystania Z Funkcji Podstawowych

    SPOSÓB KORZYSTANIA Z FUNKCJI PODSTAWOWYCH USTAWIENIA TEMPERATURY Zakres temperatur pracy urządzeń wynosi 17°C-30°C. Ustawioną temperaturę można zwiększać lub zmniejszać co 1°C. Praca w trybie AUTO Urządzenie pracujące w trybie AUTO automatycznie wybiera tryb chłodzenia, wentylatora, ogrzewania lub suszenia (COOL, FAN, HEAT lub DRY) bazując na ustawionej temperaturze. 1.
  • Seite 55 SPOSÓB KORZYSTANIA Z FUNKCJI PODSTAWOWYCH Praca w trybie osuszania/odwilżania (DRY) Naciśnij przycisk MODE, aby wybrać tryb osuszania (DRY). Ustaw żądaną temperaturę za pomocą przycisku Temp Temp Naciśnij przycisk ON/OFF (wł./wył.), aby uruchomić urządzenie. UWAGA: Nie można zmieniać PRĘDKOŚCI WENTYLATORA w trybie DRY (osuszania). Praca w trybie wentylatora (FAN) Naciśnij przycisk MODE, aby wybrać...
  • Seite 56 SPOSÓB KORZYSTANIA Z FUNKCJI Praca w trybie ogrzewania (HEAT) PODSTAWOWYCH Naciśnij przycisk MODE, aby wybrać tryb ogrzewania (HEAT). Ustaw żądaną temperaturę za pomocą przycisku Temp Temp Naciśnij przycisk FAN (wentylator), aby wyregulować prędkość wentylatora. Naciśnij przycisk ON/OFF (wł./wył.), aby uruchomić urządzenie. UWAGA: Spadek temperatury zewnętrznej może mieć...
  • Seite 57 Ustawianie funkcji zegara (TIMER) Twój klimatyzator ma dwie funkcje związane z zegarem: • TIMER ON — ustawia czas, po którym urządzenie włącza się automatycznie. • TIMER OFF — ustawia czas, po którym urządzenie automatycznie się wyłącza. Funkcja włączenia zegara (TIMER ON) Funkcja TIMER ON umożliwia ustawienie czasu, po którym urządzenie włączy się...
  • Seite 58 Funkcja wyłączenia zegara (TIMER OFF) UWAGA: Każdorazowe naciśnięcie przycisku Funkcja TIMER OFF umożliwia ustawienie czasu, spowoduje przyrost wartości czasu o 30 minut po którym urządzenie wyłączy się automatycznie, podczas ustawiania funkcji TIMER ON lub TIMER np. po obudzeniu się. OFF (włączenie/wyłączenie zegara) w zakresie do Naciśnij przycisk Timer,...
  • Seite 59 Jednoczesna konfiguracja włączenia i wyłączenia zegara ustawienie (TIMER ON i TIMER OFF) Trzeba pamiętać, że przedziały czasowe ustawiane dla obu tych funkcji odnoszą się do ilości godzin, jakie upłyną od aktualnej godziny. Na przykład: załóżmy, że aktualnie mamy godzinę 13:00 i chcemy, aby urządzenie włączyło się...
  • Seite 60 Przykład: Ustawienie urządzenia w taki sposób, aby włączało się po 6 godzinach, pracowało przez 2 godziny, a następnie wyłączyło się (patrz rysunek poniżej). Wyświetlacz na pilocie zdalnego sterowania Zegar ustawiono w taki sposób, aby włączył urządzenie po upływie 6 godzin od aktualnej godziny. Zegar ustawiono w taki sposób, aby wyłączył...
  • Seite 61: Sposób Korzystaniaz Funkcji Zaawansowanych

    SPOSÓB KORZYSTANIA Z FUNKCJI ZAAWANSOWANYCH Funkcja SLEEP Funkcja SLEEP (sen) jest wykorzystywana do Przytrzymaj wciśnięty zmniejszania zużycia energii podczas snu (i nie przycisk wentylatora wymaga tej samej konfiguracji temperatury, aby (Fan) przez 2 zachować komfort snu). Funkcję można sekundy, aby aktywować...
  • Seite 62 SPOSÓB KORZYSTANIA SPOSÓB KORZYSTANIA Z Z FUNKCJI ZAAWANSOWANYCH FUNKCJI ZAAWANSOWANYCH Funkcja ruchu wahadłowego (SWING) Funkcja ruchu wahadłowego (SWING) Przycisk Przycisk Służy do zatrzymywania lub uruchamiania ruchu pionowego żaluzji Służy do zatrzymywania lub uruchamiania ruchu pionowego żaluzji wentylacyjnej i ustawiania żądanego kierunku przepływu powietrza wentylacyjnej i ustawiania żądanego kierunku przepływu powietrza w lewo / w prawo.
  • Seite 65: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI KLIMATYZATOR KANAŁOWY 05 PILOT ZDALNEGO STEROWANIA 18 ZESTAW SMART AC * 38 OWNER’S & INSTALLATION MANUAL SPLIT TYPE AIR CONDITIONER 67 INSTALLATION INSTRUCTIONS 86 AIR CONDITIONER REMOTE CONTROLLER 111...
  • Seite 67 Owner’s & Installation Manual Thank you for choosing our product. For proper operation, please read and keep this manual carefully. If you have lost the Owner’s Manual, please contact the local agent or visit www.kaisai.com or sent email to: handlowy@kaisai.pl, for electronic version.
  • Seite 68 Table of Contents Operating Instructions Safety Precautions Safety Precautions......70 ........Indoor Unit Parts and Indoor Unit Parts and Major Functions ....13 SAFETY Major Functions......75 FIRST Manual Operations......77 Manual Operations ........Care and Maintenance Care and Maintenance......80 ......Troubleshooting......82 Troubleshooting .........
  • Seite 69 Outdoor Unit Installation Outdoor Unit Installation......92 ......Drainpipe Installation Drainpipe Installation........95 ....... Refrigerant Piping Connection Refrigerant Piping Connection......96 ...... 34 Wiring Wiring..............99 ..................Air Evacuation Air Evacuation......101 ..........Test Run............103 Test Run ........................41 European Disposal European Disposal Guidelines ............Guidelines............104 Information servicing Information servicing.........105...
  • Seite 70: Safety Precautions

    Safety Precautions Thank you for purchasing this air conditioner. This manual will provide you with information on how to operate, maintain, and troubleshoot your air conditioner. Following the instructions will ensure the proper function and extended lifespan of your unit. Read Safety Precautions Before Installation Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury.
  • Seite 71 WARNING 15. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 72: Electrical Warnings

    CLEANING AND MAINTENANCE WARNINGS 2. Do not clean the air conditioner with excessive amounts of water. 3. Do not clean the air conditioner with combustible cleaning agents. Combustible cleaning agents can cause re or deformation. Turn o the device and pull the plug before cleaning. Failure to do so can cause electrical shock.
  • Seite 73 CAUTION If the air conditioner is used together with other heating devices, thoroughly ventilate the room to avoid oxygen deficiency. DO NOT climb onto or place objects on top of the outdoor unit. DO NOT operate the air conditioner when using fumigant insecticides. The chemicals may become layered with the unit and endanger those who are hypersensitive to chemicals.
  • Seite 74 Cautions for using R32/R290 refrigerant onnecting piping(when connecting indoors). Use of pipes, areless nut or are nuts other than speci ed, may cause product malfunction, burst piping, or injury due to high internal pressure of the refrigerant cycle caused by any in ow air. Appliance shall be installed, operated and stored in a room with a oor area larger than X m²...
  • Seite 75: Indoor Unit Parts And Major Functions

    Indoor Unit Parts And Major Functions Unit Parts Air outlet Display panel Air inlet Fig. 2.1 Operating Conditions Use the system under the following temperatures for safe and e ective operation. If the air conditioner is used under di erent conditions, it may malfunction or become less e cient. Inverter Split Type •...
  • Seite 76 Features Default Setting Auto-Restart (some models) When the air conditioner restarts after a power In case of power failure, the system will failure, it will default to the factory settings immediately stop. To restart the unit, press the ON/OFF button on the remote control. If the (AUTO mode, AUTO fan, 24°C (76°F)).
  • Seite 77: Manual Operations

    Manual Operations The display panel on the indoor unit can be used to operate the unit in cases when the remote control has been misplaced or is out of batteries. Auto operation Cooling operation Room Temp/Set Temp/Set Timer Dry operation display Heating operation Fan speed...
  • Seite 78 Avoid button: 1. In any mode of boot, press the button to turn on the function. 2. Press “ ” , “ ”, “ ” close this function. Power button: Operation starts when this button is pressed and stops when you press the button again.
  • Seite 79: Lock Feature

    LOCK FEATURE: The lock feature is activated by pressing down and holding the fan speed and swing buttons simultaneously for a period of one second. This feature is available both when the unit is turned on or o . The rst time these buttons are pressed, the unit locks and all other buttons on the unit are disabled (apart from the unlock button).
  • Seite 80: Care And Maintenance

    Care And Maintenance Safety Precautions How To Clean The Air Filter Contact an authorized service technician The lter prevents dust and other particles from • for repair or maintenance. Improper repair entering the indoor unit. Dust buildup can reduce and maintenance may cause water leakage, the e ciency of the air conditioner.
  • Seite 81 4. Remove the air lter. Repairing Refrigerant Leaks 5. Clean the air lter by vacuuming the surface or washing it in warm water with mild WARNING detergent. A. If using a vacuum cleaner, the inlet side If the refrigerant leaks, turn o the air •...
  • Seite 82 Troubleshooting CAUTIONS If one of the following conditions occurs, switch o the power supply immediately and contact your dealer for further assistance. • The operation light continues to ash rapidly after the unit has been restarted. The remote control buttons do not work. •...
  • Seite 83: Troubleshooting Tips

    Problem Possible Causes Dust is emitted from The unit may accumulate dust during extended periods of non-use, which either the indoor or will be emitted when the unit is turned on. This can be mitigated by covering outdoor unit the unit during long periods of inactivity. The unit may absorb odors from the environment (such as furniture, cooking, The unit emits a cigarettes, etc.) which will be emitted during operations.
  • Seite 84: Error Codes

    Error Codes Inverter Split Type • Error Number Cause Code Indoor EEPROM error Indoor and outdoor communication failure Indoor fan speed malfunction Indoor room temperature sensor open circuit or short circuit Evaporator coil temperature sensor open circuit or short circuit Refrigerant leakage detection malfunction Communication malfunction between two indoor units (for twins model) Other malfunction of twins model...
  • Seite 85 Fixed-speed Type • Error Number Cause Code Indoor EEPROM error Indoor and outdoor communication failure Dc fan stall failure T1sensor error T2sensor error Display board and main control communication failure Refrigerant leakage fault The compressor low pressure failure T4sensor error T3sensor error Power failure or lack of phase phase sequence reverse fault Heating the cold wind o the indoor fan...
  • Seite 86: Accessories

    Accessories The air conditioning system comes with the following accessories. Use all of the installation parts and accessories to install the air conditioner. Improper installation may result in water leakage, electrical shock and re, or equipment failure. Name Shape Quantity Indoor unit Self-tapping screw 3.9×25 installation...
  • Seite 87: Installation Overview

    Installation Overview INSTALLATION ORDER Install the indoor unit Install the outdoor unit Install the drainpipe (Page 22) (Page 26) (Page 29) Evacuate the refrigeration system Connect the wires Connect the refrigerant pipes (Page 35) (Page 33) (Page 30) Perform a test run (Page 37)
  • Seite 88: Indoor Unit Installation

    Indoor Unit Installation Indoor Unit Parts Fig. 8.1 Outdoor unit Indoor unit Air outlet Drain pipe, vent pipe Operation panel Connection cable Horizontal air ow control louver Connection pipe Vertical air ow control louver Refrigerant pipe port Air inlet(2 sides) Air outlet NOTE ON ILLUSTRATIONS Illustrations in this manual are for explanatory purposes.
  • Seite 89: Prior To Installation

    DO NOT install unit in the following Indoor Unit Installation Instructions locations: Near any source of heat, steam, or PRIOR TO INSTALLATION combustible gas Before installing the indoor unit, refer to the Near ammable items such as curtains or label on the product box to make sure that the clothing model number of the indoor unit matches the Near any obstacle that might block air...
  • Seite 90 Step 3. Remove the fasteners from the roller Step 2: Unfastening the operation panel and detaching the filter (only found on selected models) 1. Check to see whether the roller on the indoor 1. Open the packaging and take out the indoor unit has any fasteners holding it in place and unit.
  • Seite 91 Use a knife to cut a small hole by following the Pipe/wire-hole position on back side markings on the ratproof board. (See Fig. 8.6) Insert the ratproof board into the unit and hold it in place tightly. Then attach the ratproof Refrigerant/drain board into the hole Pipe hole...
  • Seite 92: Outdoor Unit Installation

    Outdoor Unit Installation The area must be free of combustible gases √  Outdoor Unit Installation Instructions and chemicals. The pipe length between the outdoor and √  Step 1: Select installation location. indoor unit may not exceed the maximum The outdoor unit should be installed in the allowable pipe length.
  • Seite 93 Outdoor Unit Mounting Dimensions Outdoor Unit Dimentsion (mm) Mounting Dimentsion (mm) The mounting dimensions vary among different outdoor units. The fixing bolt head diameter should be more than 12mm. The minimum distance between the NOTE: outdoor unit and walls described in the installation guide does not apply to airtight rooms.
  • Seite 94: Drain Joint Installation

    Base pan hole of outdoor unit Seal Seal Drain joint Fig. 9.6 Fig. 9.7 Drain Joint Installation Notes On Drilling Hole In Wall You must drill a hole in the wall for the If the drain joint comes with a rubber seal refrigerant piping, and the signal cable that will (see Fig.
  • Seite 95: Drainpipe Installation

    Drainpipe Installation 4. After the Drain Pipe has been connected, The drainpipe is used to drain water from the please check if the water drains out of the unit. Improper installation may cause unit and pipe e ciently and has no leakage. property damage.
  • Seite 96: Refrigerant Piping Connection

    Refrigerant Piping Connection Step1: Cut pipes Safety Precautions When preparing refrigerant pipes, take extra care to cut and are them properly. This will ensure e cient operation and minimize the WARNING need for future maintenance. • All eld piping must be completed by a 1.
  • Seite 97 Step 3: Flare pipe ends Table 11.1: PIPING EXTENSION BEYOND FLARE FORM Proper aring is essential to achieve an airtight seal. Pipe Tightening Flare dimension (A) Flare shape 1. After removing burrs from cut pipe, seal torque (Unit: mm/Inch) gauge the ends with PVC tape to prevent foreign Min.
  • Seite 98 7. Thread this pipeline through the wall and connect it to the outdoor unit. 8. Insulate all the piping, including the valves of the outdoor unit. 9. Open the stop valves of the outdoor unit to start the ow of the refrigerant between the indoor and outdoor unit.
  • Seite 99 Wiring Follow these instructions to prevent distortion Safety Precautions when the compressor starts: WARNING • The unit must be connected to the main outlet. Normally, the power supply must • Be sure to disconnect the power supply have a low output impedance of 32 ohms. before working on the unit.
  • Seite 100 Table 12.2: Other World Regions Indoor Unit Wiring Rated Current of Nominal Cross-Sectional 1. Prepare the cable for connection Appliance (A) Area (mm²) a. Using wire strippers, strip the rubber jacket 0.75 from both ends of the signal cable to reveal ≤...
  • Seite 101: Air Evacuation

    Air Evacuation 4. Turn on the vacuum pump to evacuate the Safety Precautions system. 5. Run the vacuum for at least 15 minutes, or until the Compound Meter reads -76cmHG CAUTION (-1x105Pa). 6. Close the Low Pressure side of the manifold •...
  • Seite 102 Note On Adding Refrigerant CAUTION • Refrigerant charging must be performed after wiring, vacuuming, and the leak testing. DO NOT exceed the maximum allowable quantity of refrigerant or overcharge the system. • Doing so can damage the unit or impact it’s functioning. •...
  • Seite 103 Test Run f. Check to see that the drainage system is Before Test Run unimpeded and draining smoothly. A test run must be performed after the entire g. Ensure there is no vibration or abnormal system has been completely installed. Con rm noise during operation.
  • Seite 104: European Disposal Guidelines

    European Disposal Guidelines Users in European Countries may be required to properly dispose of this unit. This appliance contains refrigerant and other potentially hazardous materials. When disposing of this appliance, the law requires special collection and treatment. DO NOT dispose of this product as household waste or unsorted municipal waste.
  • Seite 105: Information Servicing

    Information Servicing (Required for the units adopt R32/R290 Refrigerant only) 1. Checks to the area Prior to beginning work on systems containing flammable refrigerants, safety checks are necessary to ensure that the risk of ignition is minimised. For repair to the refrigerating system, the following precautions shall be complied with prior to conducting work on the system.
  • Seite 106 the charge size is in accordance with the room size within which the refrigerant containing  parts are installed; the ventilation machinery and outlets are operating adequately and are not obstructed;  if an indirect refrigerating circuit is being used, the secondary circuits shall be checked ...
  • Seite 107: Removal And Evacuation

    12. Cabling Check that cabling will not be subject to wear, corrosion, excessive pressure, vibration, sharp edges or any other adverse environmental effects. The check shall also take into account the effects of aging or continual vibration from sources such as compressors or fans. 13.
  • Seite 108 16. Charging procedures In addition to conventional charging procedures, the following requirements shall be followed: Ensure that contamination of different refrigerants does not occur when using charging  equipment. Hoses or lines shall be as short as possible to minimize the amount of refrigerant contained in them.
  • Seite 109 19. Recovery When removing refrigerant from a system, either for service or decommissioning, it is recommended good practice that all refrigerants are removed safely. When tranferring refrigerant into cylinders, ensure that only appropriate refrigerant recovery cylinders are employed. Ensure that the correct numbers of cylinders for holding the total system charge are available.
  • Seite 110 The design and speci cations are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details. Any updates to the manual will be uploaded to the service website, please check for the latest version. CF001UI-GDDA 16122200002669 20180528...
  • Seite 111 Owner’s Manual Thank you for choosing our product. For proper operation, please read and keep this manual carefully. If you have lost the Owner’s Manual, please contact the local agent or visit www.kaisai.com or sent email to: handlowy@fgpoland.pl, for electronic version.
  • Seite 112: Remote Controller Specifications

    CONTENTS Remote controller Specifications........... Function buttons ................Handling the remote controller ............Remote LCD screen indicators ............. How to use the basic functions............How to use the advanced functions ..........Remote Controller Specifications Model RG66A1(B2)/BGEF 3.0V(Dry batteries R03/LR03×2) Rated Voltage Signal Receiving Range Environment -5 C~60 C(23...
  • Seite 113: Function Buttons

    Function Buttons Before you begin using your new air conditioner, make sure to familiarize yourself with its remote control. The following is a brief introduction to the remote control itself. For instructions on how to operate your air conditioner, refer to the How to Use The Basic/Advance Functions section of this manual.
  • Seite 114: Handling The Remote Controller

    Handling The Remote Controller TIPS FOR USING REMOTE CONTROL NOT SURE WHAT A FUNCTION DOES? The remote control must be used within 8 Refer to the How to Use Basic Functions meters of the unit. and How to Use Advanced Functions The unit will beep when remote signal is sections of this manual for a detailed received.
  • Seite 115 Remote LCD Screen Indicators Information are displayed when the remote controller is powered up. ON/OFF display Appears when the unit is turned on, and disappears Horizontal louver when the it is turned off. auto swing display Transmission Indicator Vertical louver auto Lights up when remote swing display sends signal to indoor...
  • Seite 116: Setting Temperature

    How To Use The Basic Functions SETTING TEMPERATURE The operating temperature range for units is 17 C-30 C(62 F-86 F). You can increase or decrease the set temperature in 1 C(1 F) increments. AUTO operation In AUTO mode, the unit will automatically select the COOL, FAN, HEAT or DRY mode ON/OFF MODE...
  • Seite 117: Fan Operation

    How To Use The Basic Functions DRY operation(dehumidifying) 1. Press the MODE button to select DRY mode. 2. Set your desired temperature using the Temp or Temp button. 3. Press the ON/OFFbutton to start the unit. NOTE: FAN SPEED can t be changed in DRY mode.
  • Seite 118 How To Use The Basic Functions HEAT operation 1. Press the MODE button to select HEAT mode. 2. Set your desired temperature using the Temp or Temp button. 3. Press the FAN button to select the fan speed. 4. Press the ON/OFF button to start the unit.
  • Seite 119: Setting The Timer Function

    Setting the TIMER function Your air conditioning unit has two timer-related functions: TIMER ON- sets the amount of timer after Timer which the unit will automatically turn on. TIMER OFF- sets the amount of time after which the unit will automatically turn off. TIMER ON function The TIMER ON function allows you to set a period of time after which the unit will...
  • Seite 120 TIMER OFF function The TIMER OFF function allows you to NOTE: When setting the TIMER ON or set a period of time after which the unit TIMER OFF functions, up to 10 hours, will automatically turn off, such as when the time will increase in 30 minute you wake up.
  • Seite 121 Setting both TIMER ON and TIMER OFF at the same time Keep in mind that the time periods you set for both functions refer to hours after the current time. For example, say that the current time is 1:00 PM, and you want the unit to turn on automatically at 7:00 PM.
  • Seite 122 Example: Setting the unit to turn on after 6 hours, operate for 2 hours, then turn off (see the figure below) Your remote display Timer is set To turn ON 6 hours from current time Timer is set to turn OFF 8 hours from current time Unit turns Unit turns...
  • Seite 123 How To Use The Advanced Functions SLEEP Function The SLEEP function is used to decrease energy use while you sleep (and don t need the same temperature settings to stay comfortable). This function can Hold down Fan only be activated via remote control. button for 2 For the detail, see sleep operation in seconds to activate...
  • Seite 124 How To Use The Advanced Functions SWING function SWING Button Used to stop or start vertical louver movement and set the desired left/right air flow direction. The vertical louver changes 6 degree in angle for each press. If keep pushing more than 2 seconds, the vertical louver auto swing feature is activated.
  • Seite 127 INSTRUKCJA OBSŁUGI KLIMATYZATOR KANAŁOWY 05 PILOT ZDALNEGO STEROWANIA 18 ZESTAW SMART AC * 38 BEDIENUNGSANLEITUNG SPLIT TYPE KLIMAANLAGE 129 INSTALLATION INSTRUCTIONS 148 FERNBEDIENUNG 173...
  • Seite 129 SPLIT-KLIMAANLAGE Bedienungsanleitung und Montageanleitung Vor der Montage oder dem Gebrauch der neuen Klimaanlage lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch. Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf - es kann in Zukunft nützlich sein. Überprüfen Sie die Verpackung der externen Einheit auf das richtige Modell des Geräts, überprüfen Sie die technischen Daten, Informationen zu fluorierten Treibhausgasen und die Informationen des Herstellers in der Bedienungsanleitung - Produktdaten- blatt in der Verpackung der externen Einheit.
  • Seite 130 Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitung Vorsichtsmaßnahmen Vorsichtsmaßnahmen.........132 Komponenten der inneren Einheit und ihre Komponenten der inneren Einheit SICHERHEIT und ihre Hauptfunktionen......137 Hauptfunktionen VOR ALLEM! Manuelle Steuerung Manuelle Steuerung........139 Pflege und Wartung Pflege und Wartung......142 Störungsbehebung Störungsbehebung......144 Montageanweisungen Zubehör Zubehör..........148 Übersicht des Übersicht des Installationsprozesses Installationsprozesses......149 Montage der...
  • Seite 131 Modell der externen Einheit Modell der externen Einheit......154 Montage des Abflussrohres Montage des Abflussrohres......157 Anschluss des Abflussrohres......158 Anschluss des Abflussrohres Verkabelung.............161 Verkabelung Luftabzug Luftabzug.........163 Testlauf Testlauf................165 Europäische Richtlinien für die Europäische Richtlinien für Abfallentsorgung die Abfallentsorgung............166 Angaben zum Service Angaben zum Service............167 Vorsicht: Brandgefahr (betrifft Kältemittel R32/R290) WARNUNG:...
  • Seite 132: Vorsichtsmaßnahmen

    Vorsichtsmaßnahmen Vielen Dank, dass Sie sich für unsere Klimaanlage entschieden haben. Diese Bedienungsanleitung enthält Informationen zur Bedienung, Wartung und Fehlerbehebung der Klimaanlage. Die Einhaltung der hier enthaltenen Anweisungen sorgt für einen ordnungsgemäßen Betrieb und eine längere Lebensdauer des Gerätes. Lesen Sie die Sicherheitshinweise vor der Installation Falsche Montage durch Nichtbeachtung dieser Anleitung kann zu schweren Schäden oder Verletzungen führen.
  • Seite 133: Reinigungs- Und Wartungshinweise

    Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis des Betriebs gebraucht werden, sofern sie beaufsichtigt oder in den sicheren Gebrauch des Gerätes unterwiesen werden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 134: Warnungen Vor Strom

    WARNUNGEN VOR STROM Verwenden Sie nur ein Netzkabel mit den entsprechenden Parametern. Wenn das Netzkabel defekt ist, muss es vom Hersteller oder einer zugelassenen Servicestelle ausgetauscht werden. Halten Sie den Netzstecker sauber. Entfernen Sie Staub oder Schmutz, der sich auf oder um den Stecker angesammelt hat.
  • Seite 135 19. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis des Betriebs gebraucht werden, sofern sie beaufsichtigt oder in den sicheren Gebrauch des Gerätes unterwiesen werden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 136 Modell Kältemittelmenge (kg) Maximale Einbauhöhe (m) Minimale Raumgröße (Btu/h) ≤30.000 ≤2,048 1,8m ≤30.000 ≤2,048 0,6m 30 000-48 000 2,048-3,0 1,8m 30 000-48 000 2,048-3,0 0,6m > 48 000 > 3,0 1,8m > 48000 > 3,0 0,6m Hinweis zu fluorierten Gasen Diese Klimaanlage enthält fluorierte Treibhausgase.
  • Seite 137: Koponenten Der Inneren Einheit Und Ihre Hauptfunktionen

    Koponenten der inneren Einheit und ihre Hauptfunktionen Gerätekomponenten Luftauslass Display Lufteinlass Abb. 2.1. Betriebsbedingungen Um einen sicheren und effizienten Gebrauch des Gerätes zu gewährleisten, verwenden Sie es bei den folgenden Temperaturen. Der Einsatz der Klimaanlage unter anderen Bedingungen kann zu Fehlfunktionen oder Leistungseinbußen führen.
  • Seite 138 Funktionen Einstellungen der horizontalen Lamellen zurückgesetzt werden. Standardeinstellungen Nach dem Neustart der Klimaanlage nach einem Automatischer Neustart (einige Modelle) Stromausfall arbeitet die Klimaanlage mit den Werkseinstellungen (AUTO-Modus, AUTO-Lüfter, 24°C- Bei einem Stromausfall wird das Gerät sofort Temperatur). Dies kann zu Inkonsistenzen in der abgeschaltet.
  • Seite 139: Manuelle Steuerung

    Manuelle Steuerung Wenn die Fernbedienung verschwunden ist oder die Batterie fehlt, können Sie das Gerät über das Display der inneren Einheit steuern. Betrieb im Automatikmodus Betrieb im Kühlung-Modus Raumtemperaturanzeige / Solltemperaturanzeige / Betrieb im Trocknungsmodus Zeitschaltuhranzeige Betrieb im Heizmodus Betrieb im Lüftermodus Anzeige der Lüfterdrehzahl Vertikaler Luftdurfluss Horizontaler Luftdurfluss...
  • Seite 140: Anzeige Der Lüfterdrehzahl

    Taste Avoid: 1. Wenn Sie diese Taste in einem beliebigen Modus drücken, wird die Funktion aktiviert. Drücken Sie , um diese Funktion zu deaktivieren. Taste Power (Netzschalter): Die Klimaanlage startet, wenn diese Taste gedrückt wird, und stoppt, wenn sie erneut gedrückt wird.
  • Seite 141 SPERRFUNKTION: Die Sperrfunktion wird aktiviert, indem die Tasten zur Einstellung der Lüftergeschwindigkeit und die Taste zur automatischen Lamellenbewegung gleichzeitig gedrückt und für eine Sekunde gehalten werden. Diese Funktion ist sowohl mit dem eingeschaltetem als auch ausgeschaltetem Gerät verfügbar. Wenn Sie diese Tasten zum ersten Mal drücken, wird das Gerät gesperrt und alle anderen Tasten werden inaktiv (außer der Entriegelungstaste).
  • Seite 142: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Vorsichtsmaßnahmen • Methode zur Reinigung des Luftfilters Wenden Sie sich zur Reparatur oder Wartung an einen autorisierten Servicetechniker. Der Filter verhindert, dass Staub und andere Partikel in Unsachgemäße Reparatur und Wartung kann zu die innere Einheit gelangen. Staubansammlungen Wasseraustritt, Stromschlag oder Feuer und zum können die Effizienz der Klimaanlage beeinträchtigen.
  • Seite 143 4. Entfernen Sie den Luftfilter. Beseitigung von Kältemittelleckagen 5. Reinigen Sie den Luftfilter mit einem Staubsauger oder durch Waschen in warmem Wasser mit einem WARNUNG milden Reinigungsmittel. A. Bei der Reinigung mit einem Staubsauger muss - Wenn das Kältemittel austritt, schalten Sie die die Einlassseite des Filters zum Staubsauger Klimaanlage und feuergefährliche Heizgeräte aus, zeigen.
  • Seite 144 Störungsbehebung WARNUNG Wenn eine der folgenden Bedingungen auftritt, schalten Sie das Gerät sofort aus und wenden Sie sich an Ihren Händler, um weitere Unterstützung zu erhalten. • Nach dem Neustart des Gerätes blinkt die Arbeitsleuchte weiterhin schnell. • Die Taste auf der Fernbedienung funktioniert nicht. •...
  • Seite 145 Hinweise zur Störungsbehebung Wenn Probleme auftreten, überprüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie sich an den Reparaturbetrieb wenden. Problem Mögliche Ursache Lösung Warten Sie, bis die Stromversorgung Stromausfall wiederhergestellt ist Der Schalter befindet sich in der Aus- Schalten Sie die Stromversorgung ein Stellung.
  • Seite 146 Fehlercode Split- & Inverterklimaanlage Fehlercode Nummer Ursache EEPROM-Chip-Fehler in der inneren Einheit Kommunikationsausfall der inneren und externen Einheit Falsche Lüfterdrehzahl in der inneren Einheit Raumtemperatursensor in der inneren Einheit - Stromkreis offen oder Kurzschluss Temperatursensor der Verdampferspule - Stromkreis offen oder Kurzschluss Fehlfunktion der Kältemittelleckageerkennung Kommunikationsfehler zwischen zwei inneren Einheiten (bei Doppelmodell) Anderes Versagen des Doppelmodells...
  • Seite 147 • Typ für den Betrieb mit konstanter Drehzahl Fehlercode Nummer Ursache EEPROM-Chip-Fehler in der inneren Einheit Kommunikationsausfall der inneren und externen Einheit Ausfall des DC-Lüfterstopps Fehler des T1-Fühlers Fehler des T2-Fühlers Kommunikationsfehler des Anzeigefeldes und der Hauptsteuerung Kältemittelleckagefehler Ausfall des Niederdrucks des Verdichters Fehler des T4-Fühlers Fehler des T3-Fühlers Stromausfall oder keine Phase oder umgekehrte Phasenfolge...
  • Seite 148: Zubehör

    Zubehör Die Klimaanlage wird mit folgendem Zubehör geliefert. Verwenden Sie bei der Installation der Klimaanlage alle Einbauteile und Zubehörteile. Unsachgemäße Installation kann zu einem Wasseraustritt, Stromschlag, Brand oder Ausfall der Anlage führen. Bezeichnung Aussehen Menge Selbstschneidende Schraube 3,9x25 Unterlegscheibe Montage der inneren Einheit Abdeckmanschette Kühlen: Schallschutz/Dämmschutz (einige Modelle)
  • Seite 149: Übersicht Des Installationsprozesses

    Übersicht des Installationsprozesses MONTAGEVERFAHREN Installation der inneren Installation der externen Installation des Einheit (Seite 22) Einheit (Seite 26) Abflussrohrs (Seite 29) Anschluss der Entleeren des Kühlsystems (Seite 35) Anschließen der Kältemittelleitungen Leitungen (Seite 33) (Seite 30) Testlauf (Seite 37)
  • Seite 150: Montage Der Inneren Einheit

    Montage der inneren Einheit Elemente der inneren Einheit Abb. 8.1. Externe Einheit Innere Einheit Abflussrohr, Entlüftungsrohr Luftauslass Anschlusskabel Bedienpanel Lamelle zur Steuerung des horizontalen Luftstroms Verbindungsrohr Lamelle zur Steuerung des vertikalen Luftstroms Anschluss der Kältemittelleitung Lufteinlass (2 Seiten) Luftauslass HINWEIS ZUR ABBILDUNG Die in dieser Anleitung enthaltenen Abbildungen dienen nur Veranschaulichungszwecken.
  • Seite 151 Montageanleitung der inneren Einheit Installieren Sie das Gerät NICHT an den VOR DER MONTAGE folgenden Stellen: In der Nähe von Wärme-, Dampf- oder Lesen Sie vor der Installation der inneren Einheit das Brenngasquellen Etikett auf der Produktverpackung, um sicherzustellen, In der Nähe von brennbaren Gegenständen wie dass die Modellnummer der inneren Einheit mit der Vorhänge oder Kleidung Modellnummer der externen Einheit übereinstimmt.
  • Seite 152 Etappe 2: Entfernen von Bedienfeld und Etappe 3 Nehmen Sie die Herausnehmen des Filters Verbindungselemente aus der Rolle heraus 1. Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie (nur bei ausgewählten Modellen) die interne Einheit heraus. Entfernen Sie das Schutzband und alle Komponenten. 1.
  • Seite 153 Stecken Sie dann die Position des Rohrs/der Leitung hinten Rattenschutzkappe in das Loch Markierungen Öffnung ϕ67 für Kältemittelrohr/Austrittsrohr Rattenschutzkappe Zuerst das Metall entfernen Abb. 8.7. Abb. 8.6. Etappe 6 Rohrleitungen und Abdichtung 1. Legen Sie die Anschlussrohre flach auf den Elektrische Verkabelung Boden.
  • Seite 154: Montage Der Externen Einheit

    Montage der externen Einheit Montageanleitung der externen Einheit Die Rohrlänge zwischen der inneren und externen Einheit darf die maximal zulässige Rohrlänge nicht Etappe 1: Wählen Sie den Einbauort aus überschreiten. Wenn möglich, installieren Sie das Gerät NICHT an Die externe Einheit muss gemäß den folgenden einer Stelle, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt Anforderungen installiert werden: ist.
  • Seite 155 Einbaumaße der externen Einheit Abmessungen der externen Montageabmessungen Die Einbaumaße variieren je nach Typ der externen Einheit (mm) (mm) Einheit. Der Durchmesser des Kopfes der Breite Höhe Befestigungsschraube soll größer als 12 mm sein. ACHTUNG: Der in der Montageanleitung angegebene Mindestabstand zwischen der externen Einheit und den Wänden gilt nicht für luftdichte Räume.
  • Seite 156 Öffnung im Boden externen Einheit Dichtung Dichtung Abflussanschlussstück Abb. 9.7. Abb. Montage des Abflussanschlussstücks Hinweise zum Bohren von Löchern in der Wand Wenn das Abflussanschlussstück mit einer Gummidichtung Bei der Installation ist es notwendig, ein Loch in die versehen ist (siehe Abb. 9.7 - A), soll man wie folgt vorgehen: Wand für Kältemittelleitungen und eine Signalleitung , Setzen Sie die Gummidichtung auf das Ende des die die innere und externe Einheit verbinden, zu...
  • Seite 157 Montage des Abflussrohres Das Abflussrohr dient zum Ableiten des Wassers aus vermeiden. dem Gerät. Unsachgemäße Installation kann zu Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Schäden am Gerät und zu Sachschäden führen. Abflussrohrs, ob das Wasser tatsächlich aus dem Rohr fließt und ob Leckagen in der Leitung vorhanden sind.
  • Seite 158: Anschluss Des Abflussrohres

    Anschluss des Abflussrohres Vorsichtsmaßnahmen Rohrschneider etwas länger als die gemessene Länge ab. WARNUNG VORSICHT - Alle Rohrleitungen in der Installation müssen von autorisiertem Fachpersonal hergestellt werden und Verformen Sie das Rohr während des Schneidens NICHT . Achten Sie besonders darauf, dass das Rohr den örtlichen und nationalen Vorschriften entsprechen.
  • Seite 159 Etappe 3: Aufweiten der Rohren Tabelle 11.1: LÄNGE DES AUS DEM AUFWEITGERÄT Die richtige Ausführung der Rohrmuffe ist HERAUSRAGENDEN ROHRES entscheidend für eine luftdichte Verbindung. Muffengröße (A) Form der Muffe Rohrgröße Anzugsmoment (Einheit: mm/Zoll) 1. Nach dem Entgraten der geschnittenen Rohre Min.
  • Seite 160 ACHTUNG: Verflechten Sie das Signalkabel NICHT mit anderen Kabeln. Das Signalkabel darf beim Anschluss dieser Komponenten nicht verschachtelt oder mit anderen Leitungen gekreuzt werden. 7. Ziehen Sie die Rohrleitung durch die Wand und verbinden Sie sie mit der externen Einheit. 8.
  • Seite 161: Verkabelung

    Verkabelung Vorsichtsmaßnahmen Befolgen Sie diese Anweisungen, um Störungen beim Starten des Verdichters zu vermeiden: WARNUNG • Das Gerät muss an die Hauptsteckdose angeschlossen werden. Normalerweise muss - Trennen Sie die Stromversorgung, bevor Sie mit dem die Stromquelle eine niedrige Arbeiten am Gerät beginnen. Ausgangsimpedanz von 32 Ω...
  • Seite 162 Tabelle 12.2: Andere Regionen der Welt 6. Setzen Sie den Deckel des Schaltkastens wieder ein. Nennstrom des Geräts (A) Nennquerschnittsfläche (mm Verkabelung der inneren Einheit ≤6 0,75 1. Bereiten Sie das Kabel für den Anschluss vor 6-10 a. Entfernen Sie mit der Abisolierzange die 10-16 Gummiabdeckung an beiden Enden des 16-25...
  • Seite 163 Luftabzug Vorsichtsmaßnahmen Manometer-Set -76 cmHG (-1x105Pa) beträgt. 6. Schließen Sie die Niederdruckseite des Manometer- Sets und schalten Sie die Vakuumpumpe aus. VORSICHT 7. 5 Minuten abwarten und dann auf eine Druckänderung im System prüfen. - Verwenden Sie eine Vakuumpumpe mit einem Manometer mit einer Messgenauigkeit von weniger als ACHTUNG: Wenn keine Druckänderung im System -0,1 MPa und einer Luftgeschwindigkeit von...
  • Seite 164 Hinweis zum Nachfüllen von Kältemittel VORSICHT - Das System sollte nach der Ausführung der Verkabelung, der Vakuumversorgung oder der Dichtheitsprüfung mit Kältemittel gefüllt werden. - Überschreiten Sie NICHT die maximal zulässige Kältemittelmenge oder füllen Sie das System mit zu viel Kältemittel nicht.
  • Seite 165 Testlauf Vor dem Probelauf Die Prüfung sollte nach Fertigstellung des gesamten Überprüfen Sie, ob das Ablasssystem Systems durchgeführt werden. Überprüfen Sie die ungestört funktioniert und ob es das folgenden Punkte, bevor Sie den Testlauf durchführen: Kondensat effizient abführt. a. Die innere und externe Einheit sind korrekt Achten Sie darauf, dass während des Betriebs installiert.
  • Seite 166: Europäische Richtlinien Für Die Abfallentsorgung

    Europäische Richtlinien für die Abfallentsorgung Benutzer in europäischen Ländern können die Vorschriften für die ordnungsgemäße Entsorgung des Gerätes betreffen. Das Gerät enthält Kältemittel und andere potenziell gefährliche Stoffe. Wenn Sie diese Geräte entsorgen, verlangt das Gesetz eine spezielle Sammel- und Verarbeitungsmethode. Batterien DÜRFEN NICHT als unsortierten Hausmüll entsorgt werden.
  • Seite 167: Angaben Zum Service

    Angaben zum Service Kontrolle der Umwelt Vor Beginn der Arbeiten an Anlagen mit brennbaren Kältemitteln müssen Sicherheitsprüfungen durchgeführt werden, um die Zündgefahr zu begrenzen. Vor dem Beginn der Reparatur des Kühlsystems sind die folgenden Vorsichtsmaßnahmen zu beachten. Arbeitsverfahren Die Arbeiten sind im Rahmen eines kontrollierten Verfahrens durchzuführen, um das Risiko des Austritts von brennbaren Gasen oder Dämpfen während der Arbeit zu minimieren.
  • Seite 168: Verkabelung

    Funkenbildung zu vermeiden. • Stellen Sie sicher, dass beim Laden, Wiederherstellen oder Reinigen des Systems keine sichtbaren elektrischen Komponenten oder spannungsführenden elektrischen Kabel vorhanden sind. • Erdungskontinuitätsprüfung. Reparatur von abgedichteten Komponenten 10.1 Trennen Sie bei der Reparatur von abgedichteten Komponenten alle Stromquellen von der zu bearbeitenden Komponente, bevor Sie den Verschlussdeckel etc.
  • Seite 169 Um das System zu spülen, entfernen Sie das Vakuum mit OFN und füllen Sie es weiter, bis der Betriebsdruck erreicht ist, dann entlüften Sie es in die Atmosphäre und erzeugen Sie schließlich ein Vakuum. Dieser Vorgang muss wiederholt werden, bis das Kältemittel vollständig aus dem System entfernt ist. Bei der Zuführung der endgültigen OFN-Ladung muss das System bis an den Atmosphärendruck entlüftet werden, um den Betrieb zu ermöglichen.
  • Seite 170 Rückgewinnung • Bei der Entfernung eines Kältemittels aus dem System, sei es zur Reparatur oder vor der Außerbetriebnahme, wird empfohlen, jedes Kältemittel sicher zu entsorgen. • Bei der Einleitung des Kältemittels in die Flasche ist darauf zu achten, dass nur die für die Rückgewinnung des Kältemittels entsprechenden Flaschen eingesetzt werden.
  • Seite 171 Die Konstruktion und technische Spezifikationen können aufgrund von Produktverbesserungen ohne Vorankündigung geändert werden. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre Verkaufsstelle oder den Hersteller. Alle Aktualisierungen der Bedienungsanleitung werden auf der Website zur Verfügung gestellt. Schauen Sie sich bitte die neuesten Versionen an.
  • Seite 173: Fernbedienung

    FERNBEDIENUNG BEDIENUNGSANLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf unserer Klimaanlage entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf - es kann in Zukunft nützlich sein.
  • Seite 174: Technische Daten Der Fernbedienung

    INHALTSVERZEICHNIS Technische Daten der Fernbedienung ........1 Funktionstasten ................2 Handhabung der Fernbedienung ..........3 Anzeigen auf dem LCD-Display der Fernbedienung Verwendung der Grundfunktionen ..........5 Verwendung der fortgeschrittenen Funktionen ......13 Technische Daten der Fernbedienung Modell RG66A1 (B2)/BGEF Nennspannung 3,0 V (Trockenbatterien R03/LR03×2) Signalempfangsbereich Umgebungstemperatur...
  • Seite 175: Funktionstasten

    Funktionstasten Es ist wichtig, sich mit der Funktion der Fernbedienung vertraut zu machen, bevor Sie die neue Klimaanlage benutzen. Nachfolgend finden Sie eine kurze Einführung in die Bedienung der Fernbedienung. Die Betriebsanleitung der Klimaanlage finden Sie im Kapitel „Verwendung der fortgeschrittenen Funktionen“ dieser Betriebsanleitung.
  • Seite 176: Handhabung Der Fernbedienung

    Handhabung der Fernbedienung ANWEISUNGEN ZUR VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG SIE SIND SICH NICHT SICHER, WOFÜR DIE FUNKTION GEDACHT IST? - Die Fernbedienung muss innerhalb von 8 Metern um Sehen Sie sich die Kapitel an: Verwendung der das Gerät herum verwendet werden. Grundfunktionen und Verwendung der - Das Gerät ertönt, wenn das Fernbedienungssignal fortgeschrittenen Funktionen...
  • Seite 177: Anzeigen Auf Dem Lcd-Display Der Fernbedienung

    Anzeigen auf dem LCD-Display der Fernbedienung Die Informationen werden nur angezeigt, wenn die Fernbedienung eingeschaltet ist. Ein- uns Ausschalten des Displays Der Display ist beim Einschalten des Automatische horizontale Geräts sichtbar und verschwindet Bewegung des Lüftungsschlitzes beim Ausschalten. Sendeanzeige Automatische vertikale Bewegung des Leuchtet, wenn die Lüftungsschlitzes Fernbedienung ein Signal an...
  • Seite 178: Verwendung Der Grundfunktionen

    Verwendung der Grundfunktionen EINSTELLEN DER TEMPERATUR Der Betriebstemperaturbereich der Geräte beträgt 17°C- 30°C. Die eingestellte Temperatur kann schrittweise je 1°C erhöht oder verringert werden. Betrieb im AUTO-Modus Im AUTO-Modus wählt das Gerät automatisch den Kühl-, Lüfter-, Heiz- oder Trocknungsmodus (COOL, FAN, HEAT oder DRY) basierend auf der eingestellten Temperatur.
  • Seite 179: Betrieb Im Trocknungs-/ Entfeuchtungsmodus (Dry)

    Verwendung der Grundfunktionen Betrieb im Trocknungs-/ Entfeuchtungsmodus (DRY) Drücken Sie die MODE-Taste, um den Trocknungsmodus (DRY) auszuwählen. Stellen Sie die gewünschte Temperatur mit der Taste Temp oder ein. Temp Drücken Sie die ON/OFF-Taste (Ein/Aus), um das Gerät einzuschalten. ACHTUNG: Die LÜFTERGESCHWINDIGKEIT kann im DRY- Modus (Entfeuchtung) nicht geändert werden.
  • Seite 180: Betrieb Im Heizmodus (Heat)

    Verwendung der Grundfunktionen Betrieb im Heizmodus (HEAT) Drücken Sie die MODE-Taste, um den Heizmodus (HEAT) auszuwählen. Stellen Sie die gewünschte Temperatur mit der Taste oder ein. Temp Temp Drücken Sie die FAN-Taste (Lüfter), um die Lüfterdrehzahl einzustellen. Drücken Sie die ON/OFF-Taste (Ein/Aus), um das Gerät einzuschalten.
  • Seite 181: Einstellen Der Uhrfunktion (Timer)

    Einstellen der Uhrfunktion (TIMER) Ihre Klimaanlage hat zwei Funktionen, die sich auf die Uhr beziehen: • TIMER ON — stellt die Zeit ein, nach der sich das Gerät automatisch einschaltet. • TIMER OFF — stellt die Zeit ein, nach der sich das Gerät automatisch ausschaltet.
  • Seite 182 Funktion des Uhreinschaltens (TIMER OFF) ACHTUNG: Jedes Mal, wenn die Taste gedrückt Mit der Funktion TIMER OFF können Sie die Zeit wird, erhöht sich die Zeit um 30 Minuten, wenn die einstellen, nach der das Gerät sich automatisch Funktion TIMER EIN oder TIMER AUS (Ein- oder ausschaltet, z.B.
  • Seite 183 Gleichzeitige Konfiguration des Ein- und Ausschaltens der Uhr (TIMER ON und TIMER OFF) Bitte beachten Sie, dass sich die für diese beiden Funktionen eingestellten Zeiträume auf die Anzahl der Stunden beziehen, die von der aktuellen Stunde vergehen. Zum Beispiel: Es ist jetzt 13:00 Uhr und Sie möchten, dass das Gerät um 19:00 Uhr automatisch eingeschaltet wird.
  • Seite 184: Verwendung Der Fortgeschrittenen Funktionen

    Verwendung der Fortgeschrittenen Funktionen SLEEP-Funktion Die SLEEP-Funktion wird verwendet, um den Halten Sie die Energieverbrauch während des Schlafes zu Lüftertaste (Fan) 2 reduzieren (und erfordert nicht die gleiche Sekunden lang Temperaturkonfiguration, um den Schlafkomfort zu gedrückt, um den erhalten). Diese Funktion kann nur mit der geräuschärmeren Fernbedienung aktiviert werden.
  • Seite 185 Verwendung der Fortgeschrittenen Funktionen Funktion der Pendelbewegung (SWING) Taste Sie wird verwendet, um die vertikale Bewegung des Lüftungsschlitzes zu stoppen oder zu starten und die gewünschte Luftstromrichtung nach links/rechts einzustellen. Mit jeder Betätigung ändert sich der Schlitzwinkel um 6 Grad. Durch Drücken und Halten der Taste für mehr als 2 Sekunden wird die automatische Pendelbewegung des Lüftungsschlitzes aktiviert.
  • Seite 188 kaisai.com...

Diese Anleitung auch für:

Kfs-50hrfo

Inhaltsverzeichnis