Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

SMC-SMD4500/C(/S) / SME4500 / SKP 10
DANGER / DANGER / GEFAHR / PELIGRO / PERICOLO / PERIGO / TEHLİKE /
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH
p Disconnect all power from all equipment including connected devices, prior to removing
any covers or doors, or installing or removing any accessories, hardware, cables, or
wires except under the specific conditions specified in the appropriate hardware guide for
this equipment.
p Always use a properly rated voltage sensing device to confirm the power is off where and
when indicated.
p Replace and secure all covers, accessories, hardware, cables, and wires and confirm
that a proper ground connection exists before applying power to the unit.
p Use only the specified voltage when operating this equipment and any associated
products.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS, EINER EXPLOSION
ODER EINES LICHTBOGENS
p Trennen Sie die gesamte Spannungsversorgung des Systems, einschließlich aller
angeschlossenen Geräte, bevor Sie Abdeckungen oder Türen des Systems abnehmen,
sowie vor der Installation oder Deinstallation von Zubehör, Hardware, Kabeln oder
Drähten, ausgenommen unter besonderen Bedingungen, die im Hardwarehandbuch
dieses Geräts beschrieben werden.
p Verwenden Sie stets ein genormtes Spannungsprüfgerät, um festzustellen, ob die
Spannungsversorgung wirklich abgeschaltet ist.
p Bringen Sie alle Abdeckungen, Zubehörteile, Hardware, Kabel und Drähte wieder an,
sichern Sie sie und vergewissern Sie sich, dass eine ordnungsgemäße Erdung
vorhanden ist, bevor Sie die Spannungszufuhr zum Gerät einschalten.
p Betreiben Sie dieses Gerät und alle zugehörigen Produkte nur mit der angegebenen
Spannung.
Die
Nichtbeachtung
dieser
Anweisungen
Körperverletzung.
RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO, ESPLOSIONE O ARCO ELETTRICO
p Mettere fuori tensione tutte le apparecchiature, inclusi i dispositivi collegati, prima di
rimuovere qualunque coperchio o sportello, o prima di installare/disinstallare accessori,
hardware, cavi o fili, tranne che per le condizioni specificate nell'apposta Guida hardware
per questa apparecchiatura.
p Per verificare che il sistema sia fuori tensione, usare sempre un voltmetro correttamente
tarato al valore nominale della tensione.
p Prima di rimettere l'unità sotto tensione rimontare e fissare tutti i coperchi, i componenti
hardware, i cavi e verificare la presenza di un buon collegamento di terra.
p Utilizzare quest'apparecchiatura e tutti i prodotti collegati solo alla tensione specificata.
Il mancato rispetto di queste istruzioni provocherà morte o gravi infortuni.
ELEKTRİK ÇARPMASI, PATLAMA VEYA ELEKTRİK ARKI TEHLİKESİ
p Bu ekipmanın uygun donanım kılavuzunda belirtilen özel koşullar altında olmadığı
sürece, herhangi bir kapağı veya kapıyı açmadan ya da herhangi bir aksesuarı,
donanımı, kabloyu veya teli takmadan veya çıkarmadan önce bağlı aygıtlar dahil tüm
ekipmanların güç bağlantılarını kesin.
p Gösterilen yerlerde ve belirtildiğinde gücün kapalı olduğunu onaylamak için her zaman
uygun özellikte voltaj algılama aygıtı kullanın.
p Tüm kapakları, aksesuarları, donanımı, kabloları ve telleri yerlerine takın ve sabitleyin ve
üniteye güç vermeden önce uygun toprak bağlantısının bulunduğunu onaylayın.
p Bu ekipmanı ve varsa ilişkili ürünleri çalıştırırken yalnızca belirtilen voltajı kullanın.
Bu talimatlara uyulmaması ölüm veya ciddi yaralanma ile sonuçlanabilir.
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВЗРЫВА ИЛИ ВСПЫШКИ ДУГИ
p Полностью отключите электропитание от всего оборудования, в том числе
подключенных устройств, до снятия любых крышек или дверей или до установки
или демонтажа любых вспомогательных устройств, аппаратуры, кабелей или
проводов, за исключением особых ситуаций, указанных в руководстве по
аппаратной части данного оборудования.
p В
указанных
местах
и
условиях
соответствующими характеристиками датчик напряжения для проверки отключения
электропитания.
p Установите на место и закрепите все крышки, вспомогательные устройства,
аппаратуру, кабели и провода и до подачи электропитания на блок удостоверьтесь
в наличии надлежащего заземляющего соединения.
p Для электропитания данного оборудования и любых связанных с ним изделий
используйте источники электропитания подходящего напряжения.
Несоблюдение этих инструкций приведет к смертельному исходу или
серьезной травме.
DANGER / DANGER / GEFAHR / PELIGRO / PERICOLO / PERIGO / TEHLİKE /
POTENTIAL FOR EXPLOSION
Install and use this equipment in non-hazardous locations only.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
EXPLOSIONSGEFAHR
Installieren und verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich in Ex-freien Bereichen.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen führt zu Tod oder schwerer Körperverletzung.
RISCHIO DI ESPLOSIONE
Installare ed utilizzare questa apparecchiatura solo in luoghi non a rischio.
Il mancato rispetto di queste istruzioni provocherà morte o gravi infortuni.
PATLAMA OLASILIĞI
Bu ekipmanı yalnızca tehlikeli olmayan yerlerde kurun ve kullanın.
Bu talimatlara uyulmaması ölüm veya ciddi yaralanma ile sonuçlanabilir.
ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА
Установка и эксплуатация данного оборудования допускается только во взрывобезопасных зонах.
Несоблюдение этих инструкций приведет к смертельному исходу или
серьезной травме.
Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by
en
qualified personnel. No responsibility is assumed by Eliwell for any consequences arising
out of the use of this material.
Elektrische Geräte dürfen nur von Fachpersonal installiert, betrieben, gewartet und
de
instand gesetzt werden. Eliwell haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Verwendung
dieses Materials entstehen.
Le apparecchiature elettriche devono essere installate, usate e riparate solo da personale
it
qualificato. Eliwell non assume nessuna responsabilità per qualunque conseguenza
derivante dall'uso di questo materiale.
Elektrikli cihazların montajı, kullanımı, bakımı ve muhafazası sadece kalifiye elemanlar
tr
tarafından yapılmalıdır. Bu materyalin kullanımından kaynaklanabilecek herhangi bir
durum için Eliwell herhangi bir sorumluluk kabul etmemektedir.
Установка, эксплуатация, ремонт и обслуживание электрического оборудования
ru
может выполняться только квалифицированными электриками. Компания Eliwell не
несет никакой ответственности за какие-либо последствия эксплуатации этого
оборудования.
©
2015 Eliwell Controls s.r.l. "All Rights Reserved."
9IS54407
01 - 2015
führt
zu
Tod
oder
schwerer
обязательно
используйте
обладающий
RISQUE D'ELECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ELECTRIQUE
p Veillez à mettre hors tension tous les équipements, y compris les périphériques connectés,
avant de retirer des caches de protection ou portes d'accès et avant d'installer ou de retirer
des accessoires, du matériel, des câbles ou des fils, excepté dans les situations
spécifiques indiquées dans le guide de référence du matériel de cet équipement.
p Utilisez toujours un appareil de mesure de tension réglé correctement pour vous assurer
que l'alimentation est coupée conformément aux indications.
p Remettez en place et fixez tous les caches de protection, accessoires, matériels, câbles et
fils et vérifiez que l'appareil est bien relié à la terre avant de le remettre sous tension.
p Utilisez uniquement la tension indiquée pour faire fonctionner cet équipement et les
produits associés.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO DE ARCO
VOLTAICO
p Desconecte la alimentación de todos los equipos, incluidos los dispositivos conectados,
antes de retirar cualquier cubierta o compuerta, o bien antes de instalar o retirar cualqui-
er accesorio, hardware, cable o conductor, salvo en las condiciones específicas
indicadas en la guía de hardware de este equipo.
p Utilice siempre un dispositivo de detección de tensión nominal adecuado para confirmar
la ausencia de alimentación eléctrica cuando y donde se indique.
p Vuelva a montar y fijar todas las cubiertas, accesorios, elementos de hardware, cables y
conductores y compruebe que haya una conexión a tierra adecuada antes de aplicar
alimentación eléctrica a la unidad.
p Aplique solo la tensión especificada cuando utilice este equipo y los productos
asociados.
Si no se siguen estas instrucciones provocará lesiones graves o incluso la muerte.
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO ELÉTRICO
p Desconecte toda a energia de todos os equipamentos, incluindo dispositivos conecta
dos, antes de remover qualquer cobertura ou porta, ou de instalar ou remover qualquer
acessório, hardware, cabos ou fios, exceto em condições especificadas no guia de
hardware apropriado para este equipamento.
p Sempre use um detector de tensão corretamente classificado para confirmar que a
energia está desligada onde e quando indicado.
p Substitua e proteja todas as coberturas, acessórios, hardware, cabos e fios e confirme
que existe aterramento adequado antes de aplicar energia à unidade.
p Use somente a voltagem especificada ao operar este equipamento e qualquer produto
associado.
Não seguir essas instruções resultará em morte ou ferimentos graves.
p 在卸除任何护盖或门,或安装或卸除任何附件、硬件、电缆或导线之前,先断开所有
设备的电源连接(包括已连接设备),
但本设备相应硬件指南中指定的特定情况除外。
p 始终使用合适的额定电压传感器确认所有电源已在指示位置及指示时间关闭。
p 更换并紧固所有壳盖、附件、硬件、电 缆与导线,并确认接地连接正确后才
对设备通电。
p 在操作本设备及相关产品时,必须使用 指定电压。
ТОК СОҒУ, ЖАРЫЛУ НЕМЕСЕ ДОҒАЛЫҚ ЖАРҚЫЛ ҚАУПІ БАР
p Кез келген қақпақтарды ашу немесе есіктерді алу я болмаса кез келген қосалқы
құралдарды, жабдықты, кабельдерді немесе сымдарды орнату немесе алу алдында
бүкіл жабдықтың, соның ішінде қосылған құрылғылардың қуатын толығымен өшіру
керек (тек осы жабдық үшін тиісті жабдық нұсқаулығында көрсетілген жағдайларды
қоспағанда).
p Нұсқау берілген кезде қуаттың өшірулі екенін растау үшін тиісті номиналды кернеуі
бар датчикті пайдаланыңыз.
p Барлық қақпақтарды, қосалқы құралдарды, жабдықты, кабельдерді жəне сымдарды
қайта орнатыңыз жəне бекітіңіз, сөйтіп құрылғыға қуат беру алдында тиісті жерге
қосылым бар екеніне көз жеткізіңіз.
p Осы жабдықты жəне кез келген байланысты өнімдерді пайдаланғанда тек
көрсетілген кернеуді пайдаланыңыз.
Бұл нұсқауларды орындамау өлімге немесе ауыр жарақатқа əкеледі.
RISQUE D'EXPLOSION
Ne montez et n'utilisez cet équipement que dans des zones non dangereuses.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
POTENCIAL EXPLOSIVO
Instale y utilice el equipo únicamente en ubicaciones no peligrosas.
Si no se siguen estas instrucciones provocará lesiones graves o incluso la muerte.
RISCO DE EXPLOSÃO
Instale e utilize este equipamento apenas em locais sem perigos.
Não seguir essas instruções resultará em morte ou ferimentos graves.
ЖАРЫЛУ ЫҚТИМАЛДЫҒЫ БАР
Бұл жабдықты тек қауіпсіз емес орындарда орнатыңыз жəне пайдаланыңыз.
Бұл нұсқауларды орындамау өлімге немесе ауыр жарақатқа əкеледі.
Les équipements électriques doivent être installés, exploités et entretenus par un
fr
personnel qualifié. Eliwell décline toute responsabilité quant aux conséquences de
l'utilisation de ce matériel.
Sólo el personal de servicio cualificado podrá instalar, utilizar, reparar y mantener el
es
equipo eléctrico. Eliwell no asume las responsabilidades que pudieran surgir como
consecuencia de la utilización de este material.
A instalação, utilização e manutenção do equipamento eléctrico devem ser efectuadas
pt
exclusivamente por pessoal qualificado. A Eliwell não assume qualquer responsabilidade
pelas consequências resultantes da utilização deste material.
zh
Электр жабдықты тек білікті қызметкерлер орнатуы, пайдалануы, қызмет көрсетуі
kk
жəне техникалық қызмет көрсетуі керек. Eliwell осы материалды пайдаланудан
туындаған ешбір салдарларға жауапты болмайды.
1/8
www.eliwell.com
/ ОПАСНОСТЬ / ҚАУІПТІ
/ ОПАСНОСТЬ / ҚАУІПТІ
Eliwell

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Eliwell SMC-SMD4500/C

  • Seite 1 Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by Les équipements électriques doivent être installés, exploités et entretenus par un qualified personnel. No responsibility is assumed by Eliwell for any consequences arising personnel qualifié. Eliwell décline toute responsabilité quant aux conséquences de out of the use of this material.
  • Seite 2 SMC-SMD4500/C(/S) / SME4500 / SKP 10 www.eliwell.com (1) Powered by the controller. FREE Description Classification Power Supply Alimenté par le contrôleur. SMD4500010H00 FREE SMD4500/C Gespeist über Steuerung. Alimentado por el controlador. SMD4500050H00 FREE SMD4500/C/S Alimentato dal controller. Controller 100…240 Vac Alimentado pelo controlador.
  • Seite 3 SMC-SMD4500/C(/S) / SME4500 / SKP 10 www.eliwell.com WARNING / AVERTISSEMENT / WARNUNG / ADVERTENCIA / AVVERTENZA / AVISO / UYARI / / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ / ЕСКЕРТУ UNINTENDED EQUIPMENT OPERATION COMPORTEMENT INATTENDU DE L'EQUIPEMENT p Use appropriate safety interlocks where personnel and/or equipment hazards exist.
  • Seite 4 SMC-SMD4500/C(/S) / SME4500 / SKP 10 www.eliwell.com SKP 10 SMD4500/C(/S) SMC4500/C/S SME4500 Power supply / Alimentation / Spannungsversorgung / Fuente de alimentación / Alimentatore / Fornecimento de energia Güç Kaynağı / 电源 / Электропитание / Қуат көзі Type T fuse 160 mA / Fusible 160 mA de type T / Sicherung Typ T, 160 mA / Fusible tipo T 160 mA / Fusibile tipo T 160 mA 100…240 V...
  • Seite 5 (4) Tipo de SEMITEC 103AT (10 Kohmios / 25 ºC). (5) Pt1000 nur verfügbar mit SMC-SMD4500/C(/S). (5) Pt1000 solo está disponible para SMC-SMD4500/C(/S). Die Konfiguration eines der Eingänge AI1, AI2, AI5 als Pt1000 bedeutet, La configuración de cada entrada AI1, AI2, AI5 como Pt1000 indica que las dass alle drei AI nur als Pt1000-Eingänge verwendet werden.
  • Seite 6 SMC-SMD4500/C(/S) / SME4500 / SKP 10 www.eliwell.com Schema di cablaggio / Diagrama da fiação Kablolama şeması / 接线图 AVVISO / AVISO APPARECCHIATURA NON FUNZIONANTE EQUIPAMENTO INOPERABLE SMD4500/C(/S) SMC-SMD4500/C/S Non applicare un'alimentazione esterna agli Não aplique um fornecimento de energia SMC4500/C/S ingressi digitali con contatto a secco del externo às entradas digitais de contato...
  • Seite 7 (4) SEMITEC 103AT (10 кОм / 25 °C) түрі. (4) SEMITEC 103AT (10 кОм / 25 °C). (5) Pt1000 тек SMC-SMD4500/C(/S) үшін қол жетімді. (5) Pt1000 устанавливается только на SMC-SMD4500/C(/S). Кез келген AI1, AI2, AI5 кірісінің Pt1000 ретіндегі параметрі барлық үш AI Настройка...
  • Seite 8 SMC-SMD4500/C(/S) / SME4500 / SKP 10 www.eliwell.com Serial connections / Connexions série / Serielle Anschlüsse / Conexiones serie / Connessioni seriali / Conexões de série Seri bağlantılar / 串行连接 / Последовательные соединения / Сериялық қосылымдар TTL SMD4500/C(/S) / SMC4500/C/S TTL or RS 485 SMD4500/C/S...

Diese Anleitung auch für:

Smc-smd4500/c/sSme4500Skp 10