Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PGK 1400 A1 Originalbetriebsanleitung
Parkside PGK 1400 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PGK 1400 A1 Originalbetriebsanleitung

Gartenkultivator
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PGK 1400 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Tiller PGK 1400 A1
Tiller
Translation of the original instructions
Gartenkultivator
Originalbetriebsanleitung
IAN 324395_1904
Ηλεκτρικό σκαλιστήρι κήπου
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PGK 1400 A1

  • Seite 1 Tiller PGK 1400 A1 Tiller Ηλεκτρικό σκαλιστήρι κήπου Translation of the original instructions Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας Gartenkultivator Originalbetriebsanleitung IAN 324395_1904...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 3 13 14...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contents Introduction Introduction .........4 Congratulations on the purchase of your Intended purpose ......4 new device. With it, you have chosen a General description ......5 high quality product. Scope of delivery ......5 During production, this equipment has Functional description ..... 5 been checked for quality and subjected to a fi...
  • Seite 5: General Description

    Technical data complete: • Appliance • Cable clamp Tiller ........PGK 1400 A1 • Instructions for use Motor power input (P) ....1400 W Rated input voltage (U) ..230 V~, 50 Hz Functional description Idling speed (n ) ......400 min...
  • Seite 6: Safety Precautions

    Caution! Protect from rain of the power tool from the stated and damp. value depending on the manner in which the power tool is used. Wear safety gloves. Safety precautions aimed at protect- ing the user should be based on Wear safety shoes.
  • Seite 7: General Notes On Safety

    General notes on safety determine the minimum age for using the device. Warning! Improper use of this • Never use the tool while others, tool may lead to serious injury. especially children or pets, are Read this instruction manual close by. carefully before you start work- •...
  • Seite 8 • Only use replacement and acces- • Make sure that the grips are dry sory parts delivered and recom- and clean. Be careful while mov- mended by the manufacturer. Us- ing backwards – danger of trip- ing foreign parts will immediately ping over! •...
  • Seite 9: Maintenance And Storage

    • Do not lift or transport the tool to improve its working safety while the motor is running. Turn and effectiveness. the tool off and wait for the tines to • Follow the maintenance regula- stop moving, then disconnect the tions.
  • Seite 10: Residual Risks

    ging on it. Keep the cable away While assembling the tool, from heat, oil and sharp edges. make sure that the mains • Connect the appliance to a pow- cable (2) does not become er socket with a residual current caught and has enough slack.
  • Seite 11: Switching On And Off

    may cause an accident. Switching on and off Be careful while moving backwards – danger of Before starting up, fold open the bars tripping! 1+3) and fasten them using the quick- release lever ( 11). Do not touch the gear- You must place the box, as it may become chassis (...
  • Seite 12: General Cleaning And Maintenance Work

    Switch the tool off, unplug Changing the tines it from the mains, and wait The tool is fi tted with four tine wheels that for the tines (7) to stop mov- ing before carrying out any can easily be changed in pairs. maintenance or cleaning work on the tool.
  • Seite 13: Transport

    to the gears (8) and screw in a • Keep the tool clean, dry and out of the new self-securing nut (contained reach of children. within the delivery scope of a • Do not cover the tool in plastic bags as new chopper).
  • Seite 14: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked prior to delivery. guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
  • Seite 15: Repair Service

    Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defec- tive can be sent postage paid to the Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 service address communicated to you, with the proof of purchase (receipt) E-Mail: grizzly@lidl.co.uk and specifi...
  • Seite 16: Εισαγωγή

    GR CY Περιεχόμενα Εισαγωγή Εισαγωγή ..........16 Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας συ- Σκοπός χρήσης ........16 σκευής σας. Προτιμήσατε να αγοράσετε Γενική περιγραφή ....... 17 ένα προϊόν ανώτερης ποιότητας. Παραδοτέα υλικά ......17 Η ποιότητα αυτής της συσκευής ελέγχθη- Λειτουργικά...
  • Seite 17: Γενική Περιγραφή

    Σφιγκτήρας καλωδίου Τεχνικά στοιχεία • Οδηγίες χειρισμού Λειτουργικά εξαρτήματα Ηλεκτρικό σκαλιστήρι κήπου ......PGK 1400 A1 1 Ράβδος λαβής Απόδοση κινητήρα (P) ....1400 W 2 Αγωγός σύνδεσης δικτύου Ονομαστική τάση εισόδου 3 Μεσαία ράβδος (U) ........230 V~, 50 Hz 4 Κάτω...
  • Seite 18: Υποδείξεις Ασφαλείας

    GR CY Σύμβολα στις οδηγίες Οι τιμές θορύβου και δόνησης διαπιστώ- θηκαν σύμφωνα με τις προδιαγραφές και Σύμβολα κινδύνου με οδηγίες που κατονομάζονται στη δήλωση στοιχεία για την πρόληψη συμμόρφωσης. προσωπικών και υλικών ζημιών. H αφερόμενη τιμή μετάδοσης δόνησης μετρήθηκε βάσει τυποποιημένης μεθόδου Κίνδυνος...
  • Seite 19: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    GR CY Κίνδυνος τραυματισμού Γενικές υποδείξεις ασφαλείας από εκσφενδονιζόμενα τεμάχια! Απομακρύνετε τα Προειδοποίηση! Η συσκευή πρόσωπα που βρίσκονται αυτή, αν δε χρησιμοποιηθεί κοντά στη συσκευή από σωστά, μπορεί να προκα- την περιοχή κινδύνου. λέσει σοβαρούς τραυμα- τισμούς. Πριν αρχίσετε να Προσοχή! Πριν...
  • Seite 20 GR CY • O χειρισμός της συσκευής επι- προστατευτικά γυαλιά. Η χρή- τρέπεται μόνο σε καλά εκπαι- ση ατομικού προστατευτικού δευμένο προσωπικό. εξοπλισμού όπως μάσκα για τη • Μην επιτρέπετε ποτέ σε παιδιά σκόνη, αντιολισθητικά υποδή- ή άλλα πρόσωπα που δε γνω- ματα...
  • Seite 21 GR CY Εργασία με τη συσκευή: σε εξαιρετικά απότομες κλίσεις. • Αν στην κεκλιμένη περιοχή, Κατά τη διάρκεια της εργασί- στην οποία εργάζεστε, υφίστα- ας, ιδιαίτερα κατά τη θέση σε ται κίνδυνος ολίσθησης, τότε λειτουργία, κρατάτε τα χέρια πρέπει ένα δεύτερο άτομο να και...
  • Seite 22: Συντήρηση Και Αποθήκευση

    GR CY για βαριές εργασίες. Μη χρησι- - όταν απομακρύνετε τμήματα μοποιείτε τη συσκευή σας για του εδάφους ή τμήματα φυ- σκοπούς, για τους οποίους δεν τών, προορίζεται. - όταν δε χρησιμοποιείτε τη • Αποφεύγετε την πρόκληση συσκευή, ζημιών στη συσκευή. Μην τη - κατά...
  • Seite 23: Υπολειπόμενου Κινδύνου

    GR CY προσοχή. Διατηρείτε τα εργα- λείται από ελαστικό υλικό ή να λεία αιχμηρά και καθαρά, έτσι διαθέτει ελαστική επικάλυψη. ώστε να μπορείτε να εργαστεί- Χρησιμοποιείτε μόνο καλώδια τε καλύτερα και ασφαλέστερα. προέκτασης που προορίζονται • Ακολουθείτε τις προδιαγραφές για εξωτερική χρήση και διαθέ- συντήρησης.
  • Seite 24: Οδηγίες Συναρμολόγησης

    GR CY β) Bλάβες της ακοής, εάν δεν Συναρμολόγηση ράβδων λαβής χρησιμοποιθεί κατάλληλη ηχο- (ήδη συναρμολογημένες) προστασίας. γ) Βλάβες της υγείας που προ- 1. Στερεώστε τη μεσαία ράβδο καλούνται από δονήσεις χε- (3) στην κάτω ράβδο (4). Για τη ριού-βραχίονα, εάν η συσκευή στερέωση...
  • Seite 25: Πριν Από Την Έναρξη Λειτουργίας

    GR CY Προσοχή! Μετά την απε- Πριν από την έναρξη νεργοποίηση της συσκευ- λειτουργίας ής οι λεπίδες (7) εξακολου- θούν να περιστρέφονται Ανοίξτε τις ράβδους λαβής. Στερεώστε τις για μερικά ακόμη δευτερό- ράβδους λαβής με τις ράβδους γρήγορης λεπτα. Μην αγγίζεται τις αποδέσμευσης...
  • Seite 26: Καθαρισμός/Συντήρηση

    GR CY πάνω από σταθερές επι- και αξιόπιστη λειτουργία της συ- φάνειες, όπως πλακάκια ή σκευής: σκάλες. • Κινείτε τη συσκευή σιγά Γενικές εργασίες καθαρισμού σιγά και όσο το δυνατόν και συντήρησης σε ευθείες διαδρομές στο έδαφος. Μην ψεκάμετε τη συσκευή •...
  • Seite 27: Ανταλλαγή Λεπίδων

    GR CY Ανταλλαγή λεπίδων Φροντίστε ώστε η κατεύθυνση πε- ριστροφής των λεπίδων να είναι Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με τέσσερις σωστή. Η φρεζαρισμένη ακμή των λεπίδες (11), οι οποίες μπορούν να αντι- σκαπτικών λεπίδων (7) πρέπει να κατασταθούν πολύ απλά, ανά ζεύγη. δείχνει...
  • Seite 28: Αποθήκευση

    GR CY Απόσυρση/προστασία Αποθήκευση του περιβάλλοντος • Αφήστε τον κινητήρα να κρυώσει, πριν τοποθετήσετε τη συσκευή σε κλειστό χώρο. Παραδώστε συσκευή, αξεσουάρ και συ- • Φυλάσσετε τη συσκευή καθαρή, σκευασία για ανακύκλωση που σέβεται το στεγνή και εκτός της εμβέλειας των περιβάλλον.
  • Seite 29: Εγγύηση

    GR CY Εγγύηση πρέπει να δηλωθούν αμέσως μετά το ξε- πακετάρισμα. Για όλες τις επισκευές που Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, καθίστανται απαραίτητες μετά τη λήξη της εγγύησης επιβαρύνεστε με τις σχετικές για τη συσκευή αυτή σας προσφέρουμε εγγύηση 3 ετών από την ημερομηνία της δαπάνες.
  • Seite 30: Σέρβις Επισκευής

    GR CY Προσοχή: Παρακαλούμε να στείλετε τη • Τον αριθμό προϊόντος θα τον βρείτε στην ετικέτα στοιχείων της συσκευής. συσκευή σας στο υποκατάστημά μας για • Εάν παρουσιαστούν σφάλματα λει- σέρβις, καλά καθαρισμένη και με την σχε- τουργίας ή άλλα ελαττώματα, επι- τική...
  • Seite 31: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........31 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......31 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ...32 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........32 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
  • Seite 32: Allgemeine Beschreibung

    Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie • Kabelklemme bitte den nachfolgenden Beschreibungen. • Betriebsanleitung Technische Daten Übersicht Gartenkultivator ..PGK 1400 A1 1 Griffholm Aufnahmeleistung des Motors (P) 1400 W 2 Netzanschlussleitung Nenneingangs- 3 Mittelholm spannung (U) ....230 V~, 50 Hz 4 Unterer Holm Leerlaufdrehzahl (n ) ....
  • Seite 33: Sicherheitshinweise

    Gebotszeichen mit Angaben Der angegebene Schwingungsemissions- zur Verhütung von Schäden. wert ist nach einem genormten Prüfverfah- ren gemessen worden und kann zum Ver- Netzstecker ziehen. gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Tragen Sie bei Reinigungs- Der angegebene Schwingungsemissionswert und Wartungsarbeiten Schutz- kann auch zu einer einleitenden Einschät- handschuhe, um Schnittverlet-...
  • Seite 34: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Verletzungsgefahr durch Lesen Sie zudem folgende rotierende Teile! Nach dem Sicherheitshinweise, um Per- Ausschalten laufen Hack- sonen- und Sachschäden zu messer nach. Stillstand ab- vermeiden: warten. Vorbereitung: Laufrichtung • Dieses Gerät ist nicht dafür be- stimmt, durch Personen mit ein- Angabe des Schallleistungs- geschränkten physischen, senso- pegels L...
  • Seite 35: Arbeiten Mit Dem Gerät

    und entfernen Sie Steine, Stö- Arbeiten mit dem Gerät: cke, Drähte oder andere Fremd- körper, die erfasst und wegge- Halten Sie Füße und Hände schleudert werden können. beim Arbeiten, insbesondere • Tragen Sie geeignete Arbeits- bei der Inbetriebnahme, von kleidung wie festes Schuhwerk den Hackmessern fern.
  • Seite 36: Arbeitsunterbrechungen

    Die Begleitperson muss sich zen und Wurzelreste im Bereich oberhalb des Gerätes in aus- der Antriebswelle. Sie vermei- reichendem Abstand von den den damit eine Überlastung und Arbeitswerkzeugen befi nden. Beschädigung des Gerätes. • Halten Sie das Gerät während • Achten Sie auf besondere der Arbeit immer mit beiden Gefahren beim Arbeiten auf Händen gut fest.
  • Seite 37: Wartung Und Lagerung

    auftreten. Untersuchen Sie in • Halten Sie die Netzanschlusslei- diesem Fall das Gerät auf Be- tung von den Schneidwerkzeu- schädigungen und lassen Sie gen fern. Führen Sie die Netzan- es ggf. reparieren. schlussleitung grundsätzlich hinter • Benutzen Sie das Gerät nicht der Bedienungsperson.
  • Seite 38: Restrisiken

    Montageanleitung einem Auslösestrom von nicht mehr als 30 mA an. Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzste- Restrisiken cker. Auch wenn Sie dieses Elektrowerk- zeug vorschriftsmäßig bedienen, Achten Sie bei der Montage bleiben immer Restrisiken bestehen. darauf, dass die Netzan- Folgende Gefahren können im schlussleitung (2) nicht einge- Zusammenhang mit der Bauweise...
  • Seite 39: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme Arbeitshinweise Halten Sie das Gerät Klappen Sie die Griffholme auf. Fixieren Sie während der Arbeit im- die Griffholme mit den Schnellspannern (11). mer mit beiden Händen gut fest und achten Sie Ein- und Ausschalten auf Ihre Füße. Es besteht Unfallgefahr Klappen Sie vor der Inbetriebnahme die durch die Hackmesser (7).
  • Seite 40: Reinigung/Wartung

    Reinigung/Wartung • Entfernen Sie anhaftende Boden- und Schmutzreste an Hackmessern (7) , Lassen Sie Arbeiten, die nicht 16), Geräteoberfl ä- Antriebswelle ( in dieser Betriebsanleitung che und Lüftungsschlitzen mit einer Bür- beschrieben sind, von un- ste oder mit einem trockenen Lappen. serem Service-Center durch- •...
  • Seite 41: Transport

    Transport (SW 13) und ziehen Sie den inneren Teil des Hackmessers (7) von der An- Das Gerät besitzt eine Transport-Position triebswelle (16) ab. 3. Reinigen Sie die Antriebswelle (16) mit und drei Arbeitspositionen. biologisch abbaubarem Öl. 4. Schieben Sie die neuen Hackmesser 1.
  • Seite 42: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/ Umweltschutz Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- ckung einer umweltgerechten Wiederver- wertung zu. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. • Geben Sie das Gerät an einer Verwer- tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst- stoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wieder- verwertung zugeführt werden.
  • Seite 43: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Geräts stehen Die Garantieleistung gilt für Material- Ihnen gegen den Verkäufer des Geräts oder Fabrikationsfehler.
  • Seite 44: Service-Center

    Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland Tel.: 0800 54 35 111 formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de • Ein als defekt erfasstes Gerät können IAN 324395_1904 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Tel.: 0820 201 222...
  • Seite 45: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Gartenkultivator Modell PGK 1400 A1 Seriennummer 201909000001 - 201909088760 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2005/88/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 709:1997/A4:2009 •...
  • Seite 46: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confi rm that the Tiller model PGK 1400 A1 Serial number 201909000001 - 201909088760 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU*...
  • Seite 47: Δήλωσης Συμμόρφωσης Ce

    Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE Ηλεκτρικό σκαλιστήρι κήπου μοντέλο PGK 1400 A1 Αριθμός σειράς 201909000001 - 201909088760 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* EN 709:1997/A4:2009 • EN 60335-1:2012/A13:2017 • EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:2015 • EN ISO 12100:2010 EN 61000-3-2:2014 •...
  • Seite 48: Exploded Drawing

    Exploded Drawing • Επί μέρoυς σχεδιαγράμματα Explosionszeichnung PGK 1400 A1 informative ∙ ενημερωτικό ∙ informativ...
  • Seite 49 Exploded Drawing • Επί μέρoυς σχεδιαγράμματα Explosionszeichnung PGK 1400 A1 informative ∙ ενημερωτικό ∙ informativ 2019-09-19_rev02_TvRsh...
  • Seite 50 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 08/2019 Ident.-No.: 76005647082019-GB/ IE/NI/CY IAN 324395_1904...

Inhaltsverzeichnis