Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PGK 1400 A1 Originalbetriebsanleitung
Parkside PGK 1400 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PGK 1400 A1 Originalbetriebsanleitung

Gartenkultivator
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PGK 1400 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 75
Tiller PGK 1400 A1
Vrtni kultivator
Prijevod originalnih uputa za uporabu
Cultivator pentru grădină
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Ηλεκτρικό σκαλιστήρι κήπου
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
IAN 356305_2004
Električni kultivator za baštu
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
Градински култиватор
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Gartenkultivator
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PGK 1400 A1

  • Seite 1 Tiller PGK 1400 A1 Vrtni kultivator Električni kultivator za baštu Prijevod originalnih uputa za uporabu Prevod originalnog uputstva za upotrebu Cultivator pentru grădină Градински култиватор Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale Превод на оригиналното ръководство за експлоатация Ηλεκτρικό σκαλιστήρι κήπου Gartenkultivator Μετάφραση...
  • Seite 2 Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Pre čitanja rasklopite stranu sa uređajima i u sledećem koraku upoznajte se sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Seite 3 13 14...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Sadržaj Uvod Srdačno Vam čestitamo na kupnji Vašega Uvod..........4 novog uređaja. Time ste se Vi odlučili za Namjenska uporaba ....4 Opći opis ........5 jedan visokokvalitetni proizvod. Tijekom proizvodnje ispitana je kvaliteta Opseg isporuke ....... 5 Pregled ........... 5 ovog uređaja i podvrgnut je završnoj Opis funkcija ........
  • Seite 5: Opći Opis

    Kabelska stezaljka (unaprijed montirano) Funkcija elemenata uređaja opisana je u • Upute za uporabu nastavku. Tehnički podaci Pregled Vrtni kultivator ..PGK 1400 A1 1 Rukohvat 2 Priključni kabel Snaga motora (P) ...... 1400 W 3 Cijev rukohvata Nazivni ulazni 4 Donja cijev napon (U) .......
  • Seite 6: Sigurnosne Napomene

    Znak naredbe s informacija- Navedena vrijednost vibracija izmjerena ma o prevenciji predmetne je prema normiranom postupku i može štete. se koristiti za međusobnu usporedbu električnih alata. Izvucite mrežni utikač. Navedena vrijednost vibracija može biti korištena i za uvodnu procjenu izuzeća. Prilikom radova čišćenja i održavanja nosite zaštitne Upozorenje: Vrijednost vibracija...
  • Seite 7: Opće Sigurnosne Napomene

    Opasnost uslijed oštećenog Uz to pročitajte sljedeće si- priključnog kabela! Priključni gurnosne napomene, kako kabel držite podalje od bi se izbjegle ozljede ili noževa. oštećenja: Priprema: Opasnost od ozljeda uslijed rotirajućih dijelova! Noževi se nakon isključivanja još • Ovaj uređaj nije namijenjen okreću.
  • Seite 8: Rad S Uređajem

    Rad s uređajem: • Provjerite područje, na kojem koristite uređaj, i odstranite ka- menje, kolce, žicu i druga stra- Noge i ruke držite podalje na tijela, koje bi uređaj mogao od noževa prilikom izvođenja zahvatiti i odbaciti. radova, posebno prilikom •...
  • Seite 9: Održavanje I Skladištenje

    Prekidi u radu: • Uređaj prilikom rada uvijek držite čvrsto objema rukama. • Uređajem radite samo brzinom Pozor! Nakon isključivanja koraka. uređaja noževi se okreću još • Obratite pozornost na to, da nekoliko sekundi. Pričekajte, da rukohvati budu suhi i čisti. noževi potpuno stanu.
  • Seite 10: Električna Sigurnost

    • Ne pokušavajte sami popraviti i koji su na odgovarajući uređaj, osim ako ste za to ospo- način označeni. Promjer žile sobljeni. Dajte da sve radove, produžnog kabela mora iznositi koji nisu navedeni u ovim uputa- najmanje 2,5 mm2. Bubanj s ma za uporabu, obavi isključivo kablom prije uporabe uvijek od- naš...
  • Seite 11: Upute Za Montažu

    ili pasivne medicinske implan- Rukovanje tate. Kako bi se smanjio rizik od ozbiljnih ili smrtonosnih Pridržavajte se propisa o zaštiti od ozljeda, preporučujemo oso- buke i mjesnih propisa. bama s medicinskim implan- tatima da se prije rukovanja Prije puštanja u rad strojem posavjetuju sa svojim liječnikom ili proizvođačem Rasklopite rukohvate.
  • Seite 12: Napomene Za Rad

    Pozor! Nakon • Uvijek radite udaljavajući se od isključivanja uređaja utičnice. Obratite pozornost na noževi (7) se još nekoli- to, da kabel bude udaljen od ko sekundi okreću. Ne područja rada. dirajte rotirajuće noževe (7). Postoji opasnost od Zaštita od preopterećenja: Motor se u slučaju opterećenja isključuje auto- ozljeda.
  • Seite 13: Zamjena Noževa

    Prilikom radova čišćenja i 1. Povucite sigurnosnu spojnicu preko održavanja nosite zaštitne svornjaka (15) i skinite svornjak (15). rukavice, kako biste izbjegli 2. Skinite vanjski dio noža (7) s pogonske porezotine. osovine (16). 3. Otpustite samoosiguravajuću maticu Uređaj temeljito očistite nakon svake upora- sa šestokutnog vijka (17) (SW 13) i be.
  • Seite 14: Skladištenje

    Uređaj ne smijete kori- 2. Za promjenu pozicije otpustite blokadu stiti s preklopljenim ru- stalka tako, što ćete povlačiti prsten kohvatom. Postoji opas- (18). 3. Izaberite transportnu poziciju (19). nost od ozljeda. 4. Za rad prijeđite u jednu od radnih po- Zbrinjavanje / zaštita zicija (20).
  • Seite 15: Garancija

    Garancija Opseg garancije Uređaj je brižljivo proizveden prema stro- Poštovani kupci, gim smjernicama o kvaliteti i prije isporuke Vi dobivate na ovaj uređaj garanciju od je savjesno ispitan. 3 godine od datuma kupnje. U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Garancijska usluga vrijedi za greške Vama pripadaju zakonska prava prema materijala ili proizvodnje.
  • Seite 16: Servis Za Popravke

    Service-Center • Proizvod koji smatrate pokvarenim, Vi možete poslije dogovora s našom Servis Hrvatska Službom za kupce, uz prilaganje dokaza o kupnji (blagajnički račun) i Tel.: 0800 777 999 podatka, u čemu se sastoji nedostatak i E-Mail: grizzly@lidl.hr kada je nastao, bez plaćanja poštarine IAN 356305_2004 poslati na Vama priopćenu adresu ser- Proizvođač...
  • Seite 17: Uvod

    Spisak sadržaja Uvod Čestitamo na kupovini Vašeg novog uređaja. Time ste se odlučili za veoma kva- Uvod..........17 litetan proizvod. Kvalitet ovog proizvoda Namenska upotreba ....17 Opšti opis ........18 je za vreme proizvodnje kontrolisan i spro- Obim isporuke ....... 18 vedena je krajnja kontrola. Funkcionalnost Pregled .........
  • Seite 18: Opšti Opis

    Funkcija upravljačkih elemenata je nave- • Uputstvo za upotrebu dena u sledećim opisima. Tehnički podaci Pregled Motokultivator ..PGK 1400 A1 1 Gornja drška 2 Mrežni priključni vod Ulazna snaga motora (P) ... 1400 W 3 Srednja drška Nazivni ulazni 4 Donja drška...
  • Seite 19: Bezbednosne Napomene

    Nosite zaštitne rukavice električnog alata sa drugim električnim prilikom radova čišćenja i alatom. održavanja, da biste izbegli Navedena vrednost emisije vibracija može posekotine. da se koristi i za uvodnu procenu izostanka. Znakovi napomene sa infor- Upozorenje: : Vrednost emisije vi- macijama o boljem rukovanju bracija može tokom stvarne upotre- uređajem.
  • Seite 20: Opšte Bezbednosne Napomene

    Priprema: Opasnost od povreda usled rotirajućih delova! Cepači se još kreću nakon isključivanja • Ovaj uređaj nije namenjen da uređaja. Sačekajte da se njime rukuju osobe sa sman- uređaj zaustavi. jenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili sa Smer kretanja nedostatkom iskustva i/ili znan- ja, osim ako su pod nadzorom Podatak o nivou snage zvuka...
  • Seite 21: Rad Uređajem

    dugačke pantalone. Ne koristite • Poštujte zaštitu od buke i lokalne uređaj kada idete bosi ili nosite propise. sandale. • Uređaj ne sme da se koristi za • Nosite ličnu zaštitnu opremu i usitnjavanje kamenja ili preko- uvek nosite zaštitne naočare. pavanje travnjaka.
  • Seite 22: Prekid Rada

    • Budite posebno oprezni kada • Uređaj ne sme da se podigne zaokrećete uređaj ili kada ga ili transportuje, sve dok motor vučete ka sebi. radi. Isključite uređaj kada men- Ukoliko cepač zablokira stranim jate radno područje i sačekajte telom, isključite uređaj i izvucite da se cepači zaustave.
  • Seite 23: Električna Bezbednost

    • Čuvajte uređaj na suvom mestu upotrebe, uvek potpuno odmo- i izvan domašaja dece. tajte doboš kabla. Proverite da li • Pažljivo rukujte uređajem. je produžni kabl oštećen. Održavajte alate oštre i čiste da • Za postavljanje produžnog biste mogli bolje i bezbednije kabla, koristite predviđeno da radite.
  • Seite 24: Uputstvo Za Montažu

    sa medicinskim implantima Uključivanje i isključi- preporučujemo da se pre ru- vanje kovanja mašinom konsultuju sa lekarom i proizvođačem Pre puštanja u rad, rasklopite drške ( medicinskog implantata. 1+3) i pričvrstite ih brzim stezalicama 11). Uputstvo za montažu Pre pokretanja, šasiju morate Izvucite mrežni utikač...
  • Seite 25: Napomene Za Rad

    Čišćenje/održavanje Napomene za rad Uvek držite uređaj Radove, koji nisu opisani u čvrsto obema rukama ovom uputstvu za upotrebu, tokom rada i pazite na treba da obavi naš servisni centar. Koristite isključivo ori- stopala. Postoji opasnost od nez- ginalne delove. gode usled cepača (7).
  • Seite 26: Zamena Cepača

    • Uklonite prilepljene ostatke zemlje i 5. Gurnite nove cepače (7) na pogonsku prljavštine sa cepača (7) , pogonske oso- osovinu (16), tako da se provrti osovine vine ( 16), površine uređaja i otvora sečiva usklade sa provrtima pogonske za ventilaciju četkom ili suvom krpom. osovine (16).
  • Seite 27: Skladištenje

    Skladištenje Odlaganje/zaštita životne sredine • Pustite da se motor ohladi pre nego što smestite uređaj u zatvorenim prostori- Odložite uređaj, pribor i ambalažu na jama. ekološki prihvatljiv način. • Čuvajte očišćen uređaj na suvom me- stu i izvan domašaja dece. Ne bacajte električne uređaje u •...
  • Seite 28: Rezervni Delovi / Pribor

    Rezervni delovi / Pribor Rezervni delovi i pribor stoje na raspolaganju na stranici www.grizzly-service.eu Ukoliko imate problema sa postupkom poručivanja, molimo Vas da upotrebite obrazac za kontakt. Za dodatna pitanja se obratite „Service-Center“ (vidi stranu 30). Komplet cepača, levo/desno ..........Br. porudžbine . 91105174 Klin sa sigurnosnom polugom ..............91105175 Točak (x2) ....................91105172 Brza stezalica ...................91105171...
  • Seite 29: Garancija I Garantni List

    Garancija i garantni list Poštovani, Ovim putem Vas upoznajemo sa Vašim pravima i obavezama koje proističu iz Zakona o zaštiti potrošača, a u pogledu ostvarivanja prava iz garancije. Ova garancija ni na koji način ne utiče, niti isključuje prava koja kupac ima u skladu sa važećim Zakonom o zaštiti potrošača po osnovu zakonske odgovornosti prodavca za nesaobraznost robe ugovoru koja traje 2 godine od dana kada je roba predata kupcu.
  • Seite 30 6. Ukoliko proizvod nije korišćen u skladu sa namenom. 7. Ukoliko je čišćenje i održavanje uređaja urađeno protivno Uputstvu za upotrebu. 8. Ukoliko je proizvod korišćen u profesionalne svrhe. Motokultivator Naziv proizvoda: Model: PGK 1400 A1 IAN/ IAN 356305_2004 Serijski broj: 000001-066260 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Proizvođač:...
  • Seite 31: Introducere

    Cuprins Introducere Introducere ........31 Felicitări pentru achiziţia noului Dvs. apa- Domeniu de aplicare ....31 rat. Aţi luat o decizie înţeleaptă şi aţi achi- Descriere generală .....32 ziţionat un produs valoros. Inventar de livrare ......32 Acest aparat a fost verificat din punct de Privire de ansamblu ......
  • Seite 32: Descriere Generală

    Funcţia unităţii de comandă se regăseşte în • Manual de operare descrierile următoare. Date tehnice Privire de ansamblu Cultivator pentru grădină . PGK 1400 A1 1 Bară cu mâner 2 Cablu de racordare la rețea Putere consumată ...... 1400 W 3 Bară mediană...
  • Seite 33: Instrucţiuni De Siguranţă

    Semnale de interdicţie (în Valoarea dată a emisiilor de vibraţie este locul semnului de exclamare măsurată prin intermediul unui proces care exprimă obligativitatea) normat de testare şi poate fi folosită pentru cu date referitoare la preve- a efectua comparaţii între diverse utilaje nirea daunelor materiale.
  • Seite 34: Instrucţiuni Generale De Siguranţă

    Cablul de reţea deteriorat În cazul în care cablul co- reprezintă un pericol. Men- nector al acestui aparat este ţineţi un interval de siguran- deteriorat, trebuie înlocuit ţă între cablurile conectoare cu un cablu conector speci- şi prăşitoare! al, ce poate fi obţinut de la fabricant sau de la Serviciul Risc de leziuni corporale Consumatorului.
  • Seite 35: Lucrul Cu Aparatul

    ponsabil pentru accidentele sau • Pentru a evita un dezechilibru, daunele cauzate altor persoane sculele şi bolţurile deteriorate sau asupra bunurilor acestora. pot fi înlocuite decât parţial. • Familiarizaţi-vă cu mediul în care • Folosiţi doar piese de schimb şi lucraţi şi fiţi atenţi la eventualele accesorii livrate şi recomandate riscuri care consideraţi că...
  • Seite 36 şi niciodată de-a lungul aces- tivul la randament slab atunci tora. Fiţi prudenţi atunci când când vreţi să efectuaţi operaţi- schimbaţi direcţia pe terenurile uni solicitante. Nu folosiţi dispo- aflate în pantă. Nu lucraţi pe zitivul în scopuri pentru care nu terenuri excesiv de abrupte.
  • Seite 37: Siguranţă Electrică

    în condiţiile în care cablul co- • Menţineţi un interval de siguran- nector este deteriorat sau încur- ţă între cablul de conectare la cat, reţea şi echipamentul tranşant. dacă, în timpul lucrului, apa- Cablul trebuie să fie dirijat de ratul întâlneşte un obstacol sau regulă...
  • Seite 38: Riscuri Redziduale

    Instrucţiuni de montaj priză. Protejaţi cablul împotriva căldurii, uleiului şi marginilor ascuţite. Înaintea efectuării oricăror lucrări asupra dispozitivului, deconectaţi mai întâi cablul Riscuri Redziduale de reţea. Chiar dacă operaţi în mod irepro- şabil dispozitivul, există riscuri Asiguraţi-vă că în timpul lucră- reziduale.
  • Seite 39: Conectare Şi Deconectare

    tative. Există riscul de Conectare şi deconectare vătămare corporală. Înaintea punerii în funcțiune rabatați barele Instrucţiuni de lucru 1+3) şi fixați-le cu ajutorul dispozitivu- lui de eliberare rapidă ( 11). În timpul lucrului, ţi- Înaintea pornirii, cadrul neţi ferm dispozitivul de deplasare ( 5) tre- totdeauna cu ambele...
  • Seite 40: Curăţare/Mentenanţă

    • Dirijaţi aparatul pe sol Lucrări generale de curăţare numai în viteza de mers la şi mentenanţă pas, pe cât posibil în linie dreaptă pe sol. Nu pulverizaţi apă pe ma- • În timp ce lucraţi, trebuie şină şi nu o curăţaţi sub jet să...
  • Seite 41: Înlocuirea Prăşitoarelor

    Înlocuirea prăşitoarelor 6. Împingeți şurubul cu cap hexa- gonal (17) prin orificiul care se Aparatul este dotat cu patru prăşitoare (7) află mai aproape pe transmisia care pot fi înlocuite ca pereche. (8) şi înşurubați o nouă piuliță autoblocantă Înlocuiţi ambele perechi 7.
  • Seite 42: Reciclare/Protecţia Mediului Înconjurător

    Reciclare/Protecţia Plierea aparatului mediului înconjurător Pentru ca aparatul să ocupe un spaţiu mi- nim de depozitare, acesta poate fi pliat. Predaţi aparatul, accesoriile şi ambalajul către o unitate de reciclare ecologică. Desfaceți dispozitivul de prindere rapidă (11) şi rabatați barele cu Aparatele nu trebuie aruncate în mâner împreună, ca în imagine deşeurile casnice.
  • Seite 43: Garanţie

    Garanţie standarde de calitate foarte înalte şi este testat în detaliu înainte de livrare. Stimată clientă, stimate client, Pentru acest aparat veţi primi 3 ani de ga- Dreptul la garanţie este valabil pentru ero- ranţie, de la data achiziţiei. rile materiale sau de fabricaţie. Această În cazul în care aparatul este deteriorat, garanţie nu acoperă...
  • Seite 44: Reparaţii-Service

    Importator • Produsul evaluat ca fiind defect, în urma consultării cu serviciul nostru de relaţii cu clienţii, poate fi expediat Vă rugăm să ţineţi cont de faptul că urmă- gratuit către departamentul de service toarea adresă nu este una de service. Con- indicat de noi, odată...
  • Seite 45: Увод

    Съдържание Увод Увод ............. 45 Сърдечно Ви честитим закупуването на Предназначение ........ 45 Вашия нов уред. По такъв начин Вие сте Общо описание ......... 46 избрали един висококачествен продукт. Обем на доставка ......46 По време на производството уредът е Функционални...
  • Seite 46: Общо Описание

    3 Среден лост Технически данни 4 Долна дръжка 5 Подвижна рама 6 Колело Градински култиватор PGK 1400 A1 7 Работен орган за фрезоване Консумирана мощност ....1400 W 8 Предавателен механизъм Мрежово напрежение ..230 V~, 50 Hz 9 Корпус на мотора...
  • Seite 47: Инструкции За Безопасност

    Символи в упътването В хода на усъвършенстването може да се правят технически промени и проме- Знак за опасност (на ни във външния вид без предварително мястото на удивителния уведомяване. знак може да се обясня- Посочената стойност на вибрациите е ва опасността) с данни измерена...
  • Seite 48: Общи Инструкции За Безопасност

    Общи инструкции за безо- Носете предпазни очила. пасност Дръжте далече от други хора. Можете да бъдете Предупреждение! При не- наранени от изхвърлени правилна употреба уредът чужди тела. може да предизвика сери- озни наранявания. Преди да работите с уреда, про- Внимание! При повреда четете...
  • Seite 49 • Никога не разрешавайте на • За избягване на порязване не деца или на други лица, които включвайте уреда, когато той не са запознати с упътването не е в работно положение. за употреба, да използват • Преди всяка употреба праве- уреда.
  • Seite 50 среда (като например на • Ако кълцащите ножове са градински езера или плувни блокирани от чуждо тяло, из- басейни). Работете само на ключете уреда и издърпайте дневна светлина или добро мрежовия щепсел. Махнете осветление. чуждото тяло (например ко- • Подхождайте разумно към ра- рен), преди...
  • Seite 51 това издърпайте мрежовия на нашия сервизен център. щепсел. • Съхранявайте уреда на сухо • Никога не оставяйте уреда място, недостъпно за деца. без контрол на работното • Третирайте уреда внима- място. телно. Поддържайте инстру- • Изключвайте уреда, изчаквай- ментите остри и чисти, за да те...
  • Seite 52: Упътване За Монтаж

    • Куплунгът на удължителя (3). За закрепване използвайте трябва да е защитен от водни винт, приспособление за бързо пръски, да е от гума или да стягане и подложна шайба (11). е покрит с гума. Използвайте само удължители, които са При правилен монтаж краищата предназначени...
  • Seite 53: Указания За Работа

    1. Свържете удължителя с мре- След работа и за транспортира- жовия щепсел на уреда. не изключете уреда, издърпайте 2. За защита на кабела оформете мрежовия щепсел и изчакайте клуп от края на удължителя и кълцащите ножове да спрат (7). го окачете в кабелното защит- но...
  • Seite 54: Общи Работи По Почистването И Техническата Поддръжка

    Извършвайте редовно следните работи • Проверявайте капаците и защитните по техническата поддръжка и почист- устройства за повреди и правилно ването. Така се гарантира дългата и положение. При необходимост ги надеждна употреба: сменяйте. Общи работи по почистването Смяна на кълцащите ножове и...
  • Seite 55: Транспорт

    Съхранение Внимавайте за правилната по- сока на въртене на кълцащите ножове (11). Скосеният ръб на • Оставете двигателя да се охлади, работните органи за фрезо- преди да оставите уреда в затво- ване (7) трябва в посоката на рени помещения. движение на работните органи •...
  • Seite 56: Принадлежности

    Резервни части/Принадлежности Резервни части и принадлежности можете да получите на адрес www.grizzly-service.eu Ако имате проблеми с поръчката, използвайте формуляра за контакт. Ако имате други въпроси, обърнете се към „Сервизно обслужване“ (вж. страница 58). Комплект кълц. ножове вдясно/вляво арт. ном ....Каталожен № 91105174 Болт...
  • Seite 57: Ремонтен Сервиз / Извънгаранционно Обслужване

    бросъвестно изпитан преди доставка. формация за уреждането на Вашата Гаранцията важи за дефекти на мате- рекламация. риала или производствени дефекти. • След съгласуване с нашия сервиз Гаранцията не обхваща частите на можете да изпратите дефектния продукта, които подлежат на нормално продукт...
  • Seite 58: Сервизно Обслужване

    Сервизно обслужване 2. значимостта на несъответствието; 3. възможността да се предложи България на потребителя друг начин на Тел.: 00800 111 4920 обезщетяване, който не е свързан Е-мейл: grizzly@lidl.bg със значителни неудобства за него. IAN 356305_2004 Чл. 113. (1) Когато потребителската Вносител...
  • Seite 59 можности: 1. разваляне на договора и (3) Упражняването на правото на потре- възстановяване на заплатената от него бителя по ал. 1 не е обвързано с ника- сума; 2. намаляване на цената. къв друг срок за предявяване на иск, различен от срока по ал. 1. (2) Потребителят...
  • Seite 60: Εισαγωγή

    Περιεχόμενα Εισαγωγή Εισαγωγή ..........60 Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας συ- Σκοπός χρήσης ........60 σκευής σας. Προτιμήσατε να αγοράσετε Γενική περιγραφή ....... 61 ένα προϊόν ανώτερης ποιότητας. Παραδοτέα υλικά ......61 Η ποιότητα αυτής της συσκευής ελέγχθη- Λειτουργικά εξαρτήματα ....61 κε...
  • Seite 61: Γενική Περιγραφή

    λογημένο) τω περιγραφές. • Οδηγίες χειρισμού Τεχνικά στοιχεία Λειτουργικά εξαρτήματα Ηλεκτρικό σκαλιστήρι κήπου ......PGK 1400 A1 1 Ράβδος λαβής 2 Αγωγός σύνδεσης δικτύου Απόδοση κινητήρα (P) ....1400 W 3 Μεσαία ράβδος Ονομαστική τάση εισόδου 4 Κάτω ράβδος (U) ........230 V~, 50 Hz 5 Πλαίσιο...
  • Seite 62: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Υποδείξεις ασφαλείας Οι τιμές θορύβου και δόνησης διαπιστώ- θηκαν σύμφωνα με τις προδιαγραφές και οδηγίες που κατονομάζονται στη δήλωση Αυτό το κεφάλαιο αναφέρεται στις βασικές συμμόρφωσης. προδιαγραφές ασφαλείας κατά την εργα- σία με τη συσκευή αυτή. H αφερόμενη τιμή μετάδοσης δόνησης Σύμβολα...
  • Seite 63: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    Φοράτε υποδήματα προστα- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας σίας. Προειδοποίηση! Η συσκευή Φοράτε γυαλιά προστασίας αυτή, αν δε χρησιμοποιηθεί σωστά, μπορεί να προκα- Κίνδυνος τραυματισμού λέσει σοβαρούς τραυμα- από εκσφενδονιζόμενα τισμούς. Πριν αρχίσετε να τεμάχια! Απομακρύνετε τα εργάζεστε με τη συσκευή, πρόσωπα που βρίσκονται διαβάστε...
  • Seite 64 • O χειρισμός της συσκευής επι- προστατευτικά γυαλιά. Η χρή- τρέπεται μόνο σε καλά εκπαι- ση ατομικού προστατευτικού δευμένο προσωπικό. εξοπλισμού όπως μάσκα για τη • Μην επιτρέπετε ποτέ σε παιδιά σκόνη, αντιολισθητικά υποδή- ή άλλα πρόσωπα που δε γνω- ματα...
  • Seite 65 Εργασία με τη συσκευή: σε εξαιρετικά απότομες κλίσεις. • Αν στην κεκλιμένη περιοχή, Κατά τη διάρκεια της εργασί- στην οποία εργάζεστε, υφίστα- ας, ιδιαίτερα κατά τη θέση σε ται κίνδυνος ολίσθησης, τότε λειτουργία, κρατάτε τα χέρια πρέπει ένα δεύτερο άτομο να και...
  • Seite 66: Συντήρηση Και Αποθήκευση

    για βαριές εργασίες. Μη χρησι- - όταν απομακρύνετε τμήματα μοποιείτε τη συσκευή σας για του εδάφους ή τμήματα φυ- σκοπούς, για τους οποίους δεν τών, προορίζεται. - όταν δε χρησιμοποιείτε τη • Αποφεύγετε την πρόκληση συσκευή, ζημιών στη συσκευή. Μην τη - κατά...
  • Seite 67: Υπολειπόμενου Κινδύνου

    • Χειρίζεστε στη συσκευή σας με με νερό, να αποτελείται από ελα- προσοχή. Διατηρείτε τα εργα- στικό υλικό ή να διαθέτει ελαστι- λεία αιχμηρά και καθαρά, έτσι κή επικάλυψη. Χρησιμοποιείτε ώστε να μπορείτε να εργαστεί- μόνο καλώδια προέκτασης που τε καλύτερα και ασφαλέστερα. προορίζονται...
  • Seite 68: (Ήδη Συναρμολογημένες)

    α) Τέμνοντα τραύματα Συναρμολόγηση ράβδων λαβής β) Bλάβες της ακοής, εάν δεν (ήδη συναρμολογημένες) χρησιμοποιθεί κατάλληλη ηχο- προστασίας. 1. Στερεώστε τη μεσαία ράβδο γ) Βλάβες της υγείας που προ- (3) στην κάτω ράβδο (4). Για τη καλούνται από δονήσεις χε- στερέωση...
  • Seite 69: Υποδείξεις Εργασίας

    Πριν την έναρξη πρέπει να Υποδείξεις εργασίας θέσετε το πλαίσιο ( 5) σε Κατά τη διάρκεια της εργα- θέση εργασίας. Δείτε το κεφάλαιο «Μεταφο- σίας κρατάτε πάντα γερά τη συσκευή και με τα δυο ρά». σας χέρια και προσέχετε Πριν την ενεργοποίηση φρο- τα...
  • Seite 70: Συντήρησης

    το ρευματοδότη. Φροντί- χούμενο νερό. Υφίσταται κίνδυνος ηλεκτροπληξίας στε ώστε το καλώδιο να και η συσκευή μπορεί να παραμένει μακριά από την περιοχή εργασίας. υποστεί ζημιές. Κατά τη διάρκεια εργασιών Προστασία υπερφόρτωσης: καθαρισμού και συντήρησης Σε περίπτωση υπερφόρτωσης φοράτε προστατευτικά γά- ο...
  • Seite 71: Μεταφορά

    Ανταλλάσσετε πάντα και σης των σκαπτικών λεπίδων (7) τα δύο ζεύγη λεπίδων προς το έδαφος. ταυτόχρονα ώστε να Η κατεύθυνση κίνησης υποδηλώ- αποφύγετε ζημιές της συ- νεται με ένα βέλος στο περίβλημα σκευής λόγω σφάλματος συσκευής. ζυγοστάθμισης. 6. Ωθήστε την εξάγωνη βίδα (17) Απενεργοποιήστε...
  • Seite 72: Απόσυρση/Προστασία Του Περιβάλλοντος

    Απόσυρση/προστασία • Φυλάσσετε τη συσκευή καθαρή, στεγνή και εκτός της εμβέλειας των του περιβάλλοντος παιδιών. • Μην τυλίγετε τη συσκευή σε πλαστι- κούς σάκους, γιατί μπορεί να σχη- Παραδώστε συσκευή, αξεσουάρ και συ- ματιστεί υγρασία. σκευασία για ανακύκλωση που σέβεται το περιβάλλον.
  • Seite 73: Εγγύηση

    Εγγύηση πρέπει να δηλωθούν αμέσως μετά το ξε- πακετάρισμα. Για όλες τις επισκευές που Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, καθίστανται απαραίτητες μετά τη λήξη της για τη συσκευή αυτή σας προσφέρουμε εγγύησης επιβαρύνεστε με τις σχετικές εγγύηση 3 ετών από την ημερομηνία της δαπάνες.
  • Seite 74: Σέρβις Επισκευής

    • Τον αριθμό προϊόντος θα τον βρείτε σέρβις, καλά καθαρισμένη και με την σχε- στην ετικέτα στοιχείων της συσκευής. τική υπόδειξη για το ελάττωμα. • Εάν παρουσιαστούν σφάλματα λει- Οι συσκευές που στέλνονται χωρίς να τουργίας ή άλλα ελαττώματα, επι- έχουν...
  • Seite 75: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........75 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......75 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ...76 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........76 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
  • Seite 76: Allgemeine Beschreibung

    Kabelklemme (bereits montiert) Sie bitte den nachfolgenden Beschrei- • Betriebsanleitung bungen. Technische Daten Übersicht Gartenkultivator ..PGK 1400 A1 1 Griffholm 2 Netzanschlussleitung Aufnahmeleistung des Motors (P) 1400 W 3 Mittelholm Nenneingangs- 4 Unterer Holm spannung (U) ....230 V~, 50 Hz...
  • Seite 77: Sicherheitshinweise

    Gebotszeichen mit Angaben Der angegebene Schwingungsemissions- zur Verhütung von Schäden wert ist nach einem genormten Prüfverfah- ren gemessen worden und kann zum Ver- Netzstecker ziehen gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Tragen Sie bei Reinigungs- Der angegebene Schwingungsemissionswert und Wartungsarbeiten Schutz- kann auch zu einer einleitenden Einschät- handschuhe, um Schnittverlet-...
  • Seite 78: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Vorbereitung: Verletzungsgefahr durch rotierende Teile! Nach dem Ausschalten laufen Hack- • Dieses Gerät ist nicht dafür messer nach. Stillstand ab- bestimmt, durch Personen mit warten. eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig- Laufrichtung keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Mangel an Wissen Angabe des Schallleistungs- benutzt zu werden;...
  • Seite 79: Arbeiten Mit Dem Gerät

    Arbeiten mit dem Gerät: körper, die erfasst und wegge- schleudert werden können. • Tragen Sie geeignete Arbeits- Halten Sie Füße und Hände kleidung wie festes Schuhwerk beim Arbeiten, insbesondere mit rutschfester Sohle und eine bei der Inbetriebnahme, von robuste, lange Hose. Benutzen den Hackmessern fern.
  • Seite 80: Arbeitsunterbrechungen

    Die Begleitperson muss sich • Entfernen Sie regelmäßig Pflan- oberhalb des Gerätes in aus- zen und Wurzelreste im Bereich reichendem Abstand von den der Antriebswelle. Sie vermei- Arbeitswerkzeugen befinden. den damit eine Überlastung und • Halten Sie das Gerät während Beschädigung des Gerätes.
  • Seite 81: Wartung Und Lagerung

    wenn ungewohnte Vibrationen • Halten Sie die Netzanschlusslei- auftreten. Untersuchen Sie in tung von den Schneidwerkzeu- diesem Fall das Gerät auf Be- gen fern. Führen Sie die Netzan- schädigungen und lassen Sie schlussleitung grundsätzlich hinter es ggf. reparieren. der Bedienungsperson. Wird die •...
  • Seite 82: Restrisiken

    Montageanleitung • Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose mit Fehlerstrom- Schutzeinrichtung (RCD) mit Ziehen Sie vor allen Arbeiten einem Auslösestrom von nicht an dem Gerät den Netzste- mehr als 30 mA an. cker. Achten Sie bei der Montage Restrisiken darauf, dass die Netzan- Auch wenn Sie dieses Elektrowerk-...
  • Seite 83: Ein- Und Ausschalten

    Ein- und Ausschalten Arbeitshinweise Halten Sie das Gerät Klappen Sie vor der Inbetriebnahme die während der Arbeit im- Holme ( 1+3) auf und befestigen Sie sie mer mit beiden Händen mit Hilfe der Schnellspanner ( 11). gut fest und achten Sie auf Ihre Füße.
  • Seite 84: Reinigung/Wartung

    Reinigung/Wartung • Entfernen Sie anhaftende Boden- und Schmutzreste an Hackmessern (7) , Lassen Sie Arbeiten, die nicht Antriebswelle ( 16), Geräteoberflä- in dieser Betriebsanleitung che und Lüftungsschlitzen mit einer Bür- beschrieben sind, von un- ste oder mit einem trockenen Lappen. serem Service-Center durch- •...
  • Seite 85: Transport

    Transport 3. Lösen Sie die selbstsichernde Mut- ter von der Sechskantschraube (17) (SW 13) und ziehen Sie den inneren Das Gerät besitzt eine Transport-Position Teil des Hackmessers (7) von der An- und drei Arbeitspositionen. triebswelle (16) ab. 1. Halten Sie das Gerät mit einer Hand 4.
  • Seite 86: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/ Umweltschutz Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- ckung einer umweltgerechten Wiederver- wertung zu. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. • Geben Sie das Gerät an einer Verwer- tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst- stoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wieder- verwertung zugeführt werden.
  • Seite 87: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Geräts stehen Die Garantieleistung gilt für Material- Ihnen gegen den Verkäufer des Geräts oder Fabrikationsfehler.
  • Seite 88: Reparatur-Service

    Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per Service Deutschland E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de • Ein als defekt erfasstes Gerät können IAN 356305_2004 Sie, nach Rücksprache mit unserem Service Österreich Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 90: Prijevod Originalne Ce Izjave O Podudarnosti

    Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da Vrtni kultivator serije PGK 1400 A1 Serijski broj 000001-066260 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne norme i odredbe: EN 709:1997/A4:2009 •...
  • Seite 91: Prevod Originalne Ez Izjave O Konformitetu

    Prevod originalne EZ izjave o konformitetu Ovime potvrđujemo, da Motokultivator Serija proizvodnje PGK 1400 A1 Broj serije: 000001-066260 odgovara sledećim merodavnim EU-smernicama u njihovom važećem izdanju: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* U cilju obezbeđenja podudarnosti primenjene su sledeće harmonizovane norme i naci- onalne norme i odredbe: EN 709:1997/A4:2009 •...
  • Seite 92: Traducerea Declaraţiei Originale De Conformitate Ce

    Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confirmăm că Cultivator pentru grădina seriei PGK 1400 A1 numărul serial 000001-066260 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme naţionale şi prevederi:...
  • Seite 93: Превод На Оригиналната Ce-Декларация За Съответствие

    Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Градински култиватор PGK 1400 A1 Сериен номер 000001-066260 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* За да се гарантира съответствието, са приложени следните хармонизирани нор- ми...
  • Seite 94: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Σκευή Και Να Αποτελέσει Σοβαρό Κίνδυνο Δήλωσης Συμμόρφωσης Ce

    Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE Με την παρούσα βεβαιώνουμε ότι η Ηλεκτρικό σκαλιστήρι κήπου μοντέλο PGK 1400 A1 Αριθμός σειράς 000001-066260 ανταποκρίνεται στις ακόλουθες σχετικές της ΕΕ στην εκάστοτε ισχύουσα έκδοση: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Για...
  • Seite 95: Original-Eg-Konformitäts

    Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Gartenkultivator Modell PGK 1400 A1 Seriennummer 000001-066260 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2005/88/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 709:1997/A4:2009 •...
  • Seite 96: Eksplozivni Crtež

    Eksplozivni crtež • Schemă de explozie Технически чертеж • Επί μέρoυς σχεδιαγράμματα Explosionszeichnung • Detaljni crtež PGK 1400 A1 informativno, informativ, информативен, ενημερωτικό, informativan...
  • Seite 97 Eksplozivni crtež • Schemă de explozie Технически чертеж • Επί μέρoυς σχεδιαγράμματα Explosionszeichnung • Detaljni crtež PGK 1400 A1 informativno, informativ, информативен, ενημερωτικό, informativan 2020-08-17_rev02_js...
  • Seite 98 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stanje informacija · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 082020 Ident.-No.: 76005659082020-HR/ RS/RO /BG/GR IAN 356305_2004...

Inhaltsverzeichnis